Ведьмин хвост
Помнится, еще отец Корбэна рассказывал, как на день всех мертвых подсунул старой ведьме Фрунгильде вместо мяса молодого ягненка баранину второй свежести и за ночь все запасы в подвале вплоть до копченостей протухли, а коровы перестали давать молоко.
Корбэн минуту молчал, переводя взгляд с Дагона на Габи. Мозг мясника пытался произвести сложные вычисления и понять, что хуже – убытки сейчас, или возможные убытки в будущем. По Рокширу уже ходи слухи, что у гостя кривые руки.
– Господин Корбэн? – позвала ведьма.
– А.. Эм… Есть ли у господина Дагона опыт работы мясником? – вопрос был чистой формальностью, но так Корбэн подготавливал почву для будущего торга.
– Нет, – прямо ответила Габи, – поэтому он согласен на должность ученика за символическую оплату. Скажем, – она окинула взглядом Дагона, словно он был лошадью на продажу, – один серебряный в неделю.
– Это копейки!
– Грабеж!
Воскликнули одновременно мужчины.
– Хорошо, девяносто грошиков, – решила скинуть цену Габи к большому недовольству Дагона, – но только на месяц, пока он набирается опыта. Потом придется повысить до одного серебренного.
Стоит ли говорить, что данной сделкой осталась довольна только ведьма?
– Жду завтра на рассвете, – пробурчал Корбэн.
– Зачем же откладывать? Дагон все равно ничем не занят. Пусть приступает сегодня, – настояла Габи.
– Эм, госпожа ведьма, – сделал последнюю попытку настоять на своем мясник, – видите ли…
– Вот и договорились, – перебила она, и уже обращаясь к Дагону, – не ударь в грязь лицом. Я за тебя поручилась.
С чувством выполненного долга Габи отправилась домой, сделав все возможное чтобы двое мужчин нашли общий язык и сошлись на неприязни к ведьме. Если повезет до конца дня будут перемывать ей косточки и не заметят как подружатся. Таков был план. Жаль Габи плохо разбиралась в мужской психологии.
За домашними делами время пролетело незаметно. Пока она сварила зелья, разлила их по бутылочкам, запаслась травами на зиму и прибралась дома наступил вечер. Выйдя на крылечко с чашкой чая, Габи заметила бегущего по тропинке Горация.
– Он идет к озеру?
Кот кивнул и ведьма открыла ему дверь. В доме у печки Горация ждало небольшое угощение за проделанную работу. Так и не выпив чая, Габи поспешила к озеру. Не дойдя до цели несколько метров, она свернула в кусты. Аккуратно продираясь сквозь ветки, чтобы не наделать шума, ведьма притаилась в листве.
На берегу лежали сапоги и аккуратная стопка одежды. С досадой Габи отметила, что маска и перчатки отсутствуют. Зеркальная гладь озера отражала розовое, предзакатное небо и облака. Над ним с радостными криками кружились чайки и Габи начала уже переживать, как вдруг Дагон с громким вздохом вынырнул на поверхность.
Черные волосы ручейками струились по спине и подчеркивали ровную кожу, цвета слоновой кости. Магические ожоги успели зажить, что было очередной примечательной странностью в незнакомце. У обычного человека исцеление заняло бы как минимум месяц. Не могла не отметить ведьма и хорошо сложенного тела, по крайней мере верхней его части. «Красив», – призналась себе Габи. Хуже всего то, что Дагон был еще и загадочен.
Ах дамские сердца, падкие на красивых мужчин с таинственным прошлым. Особенно впечатлительным особам воображение дорисует сложную судьбу, душевные терзания и драму, но на деле все может быть куда примитивнее. Шрам, полученный в сражении, окажется результатом пьяной драки. За молчаливостью и короткими фразами затаится скудоумие и посредственный словарный запас. А красота… Так ли уж важна она для мужчины?
Впрочем, Дагон к таковым не относился и был слеплен совершенно из другого теста.
Глава 6Далеко-далеко на юге, где вечное лето и сильный зной, располагался славный город Горифэл. В сердце этого городка громоздилась уродливая Черная Башня и местные жители готовы были поклясться, что она на самом деле магический разлом в пространстве, но никак не сооружение из камня и глины.
Отчасти они были правы. Архитектурное творение мага Проктопулуса поглощало свет и преобразовывало его в энергию, тем самым обеспечивая здание освещением, а при необходимости теплом в период катаклизмов, вызванных естественными и не очень явлениями.
Жителям подобное соседство не нравилось, но они не жаловались. Труды Проктопулуса притягивали туристов и, самое главное, магов. Последние желали обучаться у Великого Маэстро Тонких Материй, и в последствии надолго оставались жить в городе, щедро оплачивая жилье, еду и химчистку. Экономика Горифэла процветала. Но иногда случались казусы, вызванные экспериментами в башне.
Однажды какой-то маг-новичок вылил все жидкости и реагенты с истекшим сроком годности в унитаз (весьма практичное изобретение Проктопулуса, имеющее отвод в городской водоотвод). Примерно через сутки жители Горифэла обратили внимание на закономерность – почти все девственницы вдруг облысели после мытья головы. Исключение составила дочь хозяина «Виноградной лозы», первоклассной местной таверны. Вывод напрашивался сам собой, но благочестивая дева призналась, что дала обет неомовения ради мира во всем мире. Завсегдатаи таверны выдохнули, жители сделали вид, что поверили, и данный вопрос больше не поднимали. Разгневанные семьи пострадавших хотели призвать Проктопулуса к ответу и потребовать чтобы его ученики женились на облысевших девушках, но несколько эликсиров решили проблему с шевелюрой и волосы заколосились на головах вновь. Впрочем, не только на них, но это была уже совсем другая история.
Из недавнего, на памяти горифэльцев случилась необъяснимая буря. На город ни с того ни с сего налетело черное облако и выпал дождь из дохлых лягушек. Нужно отдать должное, маги убирали их с улиц наравне с горожанами. Проктопулус даже выплатил немалую сумму в казну Горифэла. Правда наместник и главный казначей утверждали обратное, но оставим это на их совести.
Жизнь в славном городе шла своим чередом. Время великого маэстро было расписано по минутам. Днем он вел записи, а вечерами с группой избранных магов проводил эксперименты. Случались в его плотном графике окна и в такие моменты Проктопулус грустил.
Как на зло выдался один из таких вечеров. Последний неудачный эксперимент разнес любимую лабораторию в щепки. Хорошо, что у него была бесплатная рабочая сила и ученики покорно восстанавливали святая святых башни по крупицам, изредка прерываясь на пищу и сон.
Проктопулус, которого частенько величали не иначе как Маэстро Тонких Материй, подошел к окну. Полная луна, похожая на сырный круг, осветила непропорционально большую голову, седую козлиную бородку, мохнатые брови домиком и огромные умные глаза. С раннего детства Проктопулус понимал насколько жалок его внешний вид и долгое время из-за этого страдал. Он терпеливо сносил издевки сверстников, надеясь, что в будущем компенсирует недостатки выдающимися умственными способностями, но реальность оказалась жестока.