Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ)
Меган повернулась и посмотрела на Дебби, ожидая ответа. Она говорила дружелюбно и вела себя мило, но почему-то Дебби не смогла выдавить улыбку, как ни старалась. Да, Меган не сделала ничего, что могло бы причинить ей прямой вред. Но эта враждебность в сердце Дебби росла с каждой минутой, когда она видела эту маленькую девочку, особенно когда она видела ее с Карлосом.
Дебби наконец выдавила кривую улыбку и кивнула ей.
Карлос больше ничего не сказал. Он встал с дивана и сказал Дебби: "Входи".
Дебби прикусила нижнюю губу, размышляя об этом. Книги и бумаги Меган были разложены на столе Карлоса. Там были научные работы, работы по математике и стопка учебников в твердом переплете. Все признаки того, что девочка училась в школе. Вид этого вызвал сильное чувство отвращения в сердце Дебби. Она решила не заходить внутрь. Она повернулась к Меган и протянула ей сумки, которые все это время держала в руках. "Нет. Я просто пришла сюда, чтобы вернуть это. Пока, — сказала она Карлосу. Это было быстро и решительно, просто не совсем так, как она себе это представляла. Но, с другой стороны, она и представить себе не могла, что столкнется здесь с Меган. Кто знал, что Карлос делал с Меган, когда Дебби не было рядом?
"А? Дебби…" — крикнула Меган позади нее. Она понятия не имела, что сделала и почему Дебби так себя вела.
Но Дебби не остановилась. Она не могла остановиться. Она бесспорно не собиралась оставаться там больше ни на минуту и продолжать унижаться. Каждый её шаг был решительным, и пока она могла с комфортом продолжать шагать. Никто и ничто не могло этому помешать, и вдруг—"Остановись!" — холодно окликнул Карлос, заставив Зельду ахнуть. "Кто эта женщина?" — спросила она. — И какое отношение имеет к ней мистер Хо? — Зельда теперь знала, что что-то не так. Посетитель явно был в ярости, но почему? "Она думает, что мистер Хо ей что-то должен?" Она решила подождать и понаблюдать.
Дебби сделала паузу. Она обернулась и спросила саркастическим тоном: "Да, господин Хо? Я спешу в университет. Есть какие-то проблемы?"
В этот момент Меган уже разорвала одну коробку с помадой. Улыбка на ее лице сказала все. Она была в восторге, практически светилась. От этого Дебби почему-то стало еще хуже. Как будто она вообще не замечала, что происходит, она воскликнула: "Вау! Эти цвета просто фантастические! У меня нет ничего из этого. Дядя Карлос, ты просил Дебби купить это для меня?"
Дебби и Карлос были ошеломлены.
— Я сказал "вернуть" помады, а не "принести" их. Что она такое? Умственно отсталая? Почему она думает, что помады для нее?'
Дебби посмотрела на Карлоса и усмехнулась: "Да, твой дядя Карлос купил это для тебя. Они выпущены ограниченным тиражом. Наслаждайся!"
Это сделало Меган еще счастливее. Она положила помаду обратно в пакеты и прыгнула к Карлосу, как кролик. "Спасибо тебе, дядя Карлос! Я люблю, люблю, люблю их!" Затем, прямо под носом у Дебби, она встала на цыпочки и поцеловала Карлоса в щеку, точно так же, как она поцеловала Кертиса в свой день рождения.
Наблюдая за этим, Зельда отступила на свое место. — Я права. Похоже, мисс Лань станет госпожой Хо. Господин Хо на десять лет старше, но я думаю, что это не имеет значения, пока они любят друг друга.
Но кто эта глупая женщина у двери? Мистер Хо и мисс Лан проводят там минутку, а она все еще болтается рядом, будучи третьим колесом. Так раздражает", — обиженно подумала она. На секунду ей захотелось схватить Дебби и вытащить ее из офиса.
Дебби в шоке посмотрела на Меган. "Как она могла?" Прошлой ночью она поцеловала Кертиса прямо на глазах у Колин, а только что поцеловала Карлоса прямо на глазах у Дебби.
Внезапно Дебби осенило, что Коллин имела в виду, говоря "берегись Меган".
В то же время Меган, казалось, поняла, что она все испортила. "Мне очень жаль, Дебби. Привычка. Но теперь, когда ты моя тетя, я буду работать над этим".
— Привычка? Дебби не могла не задаться вопросом. — Сколько раз она его целовала?
И она целует его так же, как я?"
80. Три условия
Чтобы снять напряжение, Дебби глубоко вздохнула и сказала: "Ты могла бы быть более открытой, так как выросла в Норвегии". Затем с нежной улыбкой она добавила: "Но я консервативна, и ты не можешь снова так себя вести, Меган. Иначе я могу неправильно тебя понять.
В ответ Меган кивнула и извинилась, сказав, что было бы лучше, если бы она ушла, чтобы Карлос и Дебби могли немного побыть наедине.
"Это хорошая идея, учитывая, что твой дядя Карлос женатый человек. Вам двоим не подобает оставаться наедине, — вмешалась Дебби, опередив Карлоса.
Затем она подмигнула ему и добавила: "Дорогой, я вернусь в университет. Водитель может забрать Меган, когда отвезет меня."
Однако Карлос не ответил ей. Посмотрев на Меган, которая убирала свою домашнюю работу, он сказал: "Меган, я попрошу водителя отвезти тебя домой прямо сейчас".
"Кому из вас двоих я должна отвечать?" — спросила Меган, не впечатленная противоречивыми инструкциями.
Карлос бросил на Дебби предупреждающий взгляд и направился к двери, где проинструктировал: "Зельда, скажи водителю, чтобы он отвез Меган домой".
"Да, мистер Хо". На месте Зельда позвонила водителю.
После того, как Меган вышла из офиса, Дебби повернулась и тоже была готова уйти, когда Карлос схватил ее за руку. "Зайди", — сказал он.
"Нет. Я не останусь, — упрямо ответила она, что стало шоком для секретарш, которые наблюдали за тем, что происходило в кабинете генерального директора. "Господи, она только что сказала" нет "мистеру Хо?" — ожидая, что их босс взорвется от ярости, они все притворились, что погрузились в работу.
Все боялись, что станут жертвой надвигающейся ярости своего босса.
"Я сказал, зайди", — продолжил Карлос более холодным тоном, все еще держа Дебби за руку. Выражение его лица говорило о том, что его требование не подлежит обсуждению.
Однако Дебби стряхнула его руку и крикнула: "Я уже сказала, нет!"
Она бросила на мужчину свирепый взгляд и обернулась. Но следующее, что она помнила, — ее ноги оторвались от пола, Карлос обнял ее за талию и понес в свой кабинет.
"Карлос Хо, отпусти меня! Ты подлец! Я убью тебя! Я…" Женский голос затих, когда дверь закрылась.
Секретарши обменялись испуганными и растерянными взглядами и снова опустили головы.
В своем кабинете Карлос опустил Дебби на диван.
Она пыталась встать, но каждый раз ее останавливал Карлос. После некоторого обмена движениями между мастерами боевых искусств она была ошеломлена и прикована к дивану, тело Карлоса тесно прижималось к ней. Униженная и разозленная, она хотела выругаться, но как только открыла рот, пара влажных губ прижалась к ней.
Этот человек был зол. И все же аромат его тела на мгновение был таким чарующим, что Дебби почти забыла о борьбе.
Какое-то время Карлос продолжал обнимать ее. "Дебби Нянь, ты вела себя неразумно. Не играй на моих нервах! — сказал он, тяжело дыша.
Когда он наконец расслабился, Дебби глубоко вздохнула, посмотрела ему в глаза и саркастически спросила: "Твои нервы? Ты имеешь в виду Меган?"
Мрачное выражение на лице Карлоса стало еще мрачнее. Его руки, сжимающие ее запястья, напряглись. "Я не люблю повторять свои слова. В последний раз говорю, Меган-это девочка, которую мы с Уэсли воспитываем вместе. Не придирайся к ней, — прорычал он.
— Придираться к ней? — Дебби ударила кулаком в диван. Она попыталась сбросить мужчину с себя, но после некоторых извиваний была вынуждена сдаться. "Ты придурок! Я никогда…
Остальные слова застряли у нее в горле, когда яростные губы снова сжались.