Разбуди огонь в сердце
Наталью охватила паника. Что она может сказать Финну, учитывая то, как они расстались? Она обошлась с ним непростительно грубо. Наталье захотелось броситься в объятия Финна, поблагодарить его за то, что он ее нашел, умолять о прощении.
Финн поймал взгляд Натальи. Она попыталась улыбнуться, но у нее получилась скорее гримаса, чем улыбка. Финн смотрел на Наталью с вежливым, сдержанным выражением лица, которое Наталья часто видела на лицах незнакомцев, общаясь с ними на дворцовых приемах.
У нее пересохло во рту. Зря она так переживала - Финн ее просто не узнал!
Финн догадался, что эта элегантная темноволосая особа в дорогом наряде, должно быть, сестра Тристана - принцесса Наталья. По какой-то странной причине Финн заведомо был к ней не расположен из-за ее имени - оно слишком напоминало имя девушки, которая так жестоко обошлась с ним в Сиднее.
- Иди познакомься с моей сестрой, - предложил Тристан, кинув на Финна взгляд, в котором почему-то скакали озорные чертики.
- С удовольствием, - ответил Финн и направился к принцессе Наталье.
Когда он смеялся над тем, что у Элизы был гостем на свадьбе настоящий принц, то не думал, что тот в конечном счете станет его деловым партнером. Финн удивился, когда Тристан неожиданно вышел с ним на связь и предложил стать дистрибьютором знаменитого шоколада и сыров Монтовии в Австралии и Новой Зеландии.
Со своей стороны Финн предложил Тристану сотрудничество в создании изысканного шоколадного ликера для гурманов. Тристан увлекся этой идеей и пригласил Финна посетить его королевство.
Сегодня утром Финн вылетел из Сиднея в небольшой городок Монтовия, носящий то же имя, что и страна - родина Тристана. Сойдя с трапа самолета, Финн словно попал в совершенно другой мир, где, казалось, живут ведьмы и волшебники: укрепленный средневековый замок возвышался на склоне горы над озером, глядя сверху вниз на шпиль древнего собора, мощеные улочки и аккуратные, словно сказочные, домики. Прошло несколько часов - и вот Финн уже присутствует на торжественном приеме в большом, роскошном зале сверкающего дворца, который Тристан и его семья называют своим домом.
Принцесса Наталья, как и полагается царственной особе, с величественным видом ждала, когда принц и его спутник приблизятся к ней. Она была прекрасна - очень стройная, с темными волосами, взбитыми надо лбом и зачесанными назад. Она выглядела серьезной и даже несколько надменной, но, в конце концов, подняла уголки губ в намеке на улыбку.
В этой слабой улыбке Финну почудилось что-то знакомое. Он нахмурился, пытаясь сообразить, что она ему напоминает. Но затем лицо принцессы снова посерьезнело, и ощущение дежавю пропало.
Принцесса протянула руку - бледную, тонкую, с идеальным маникюром. Финн заколебался, не зная, как поступить. Должен ли он поцеловать эту руку или отвесить поклон? Оказалось, что от него требовалось всего лишь рукопожатие.
- Моя сестра, принцесса Наталья, - сказал Тристан.
- Финн О'Нил, - представился Финн, крепко сжал пальцы принцессы и с удивлением обнаружил, что они дрожат.
Почему принцесса так нервничает? Она ведь, без сомнения, пожимала руку многим незнакомцам на торжественных приемах.
Тристан кратко рассказал сестре о своих деловых проектах с Финном и добавил:
- Вы двое, возможно, уже встречались.
- Я так не думаю, - возразил Финн.
Уж он ни за что не забыл бы о встрече с прекрасной молодой принцессой.
Затянувшееся молчание ее высочества уже начало казаться неловким. «Может, она не говорит по-английски? - подумал Финн. - Уж я-то точно не знаю ни слова на местном наречии».
Наконец принцесса негромко кашлянула, чтобы прочистить горло, и произнесла:
- Привет, Финн! Не ожидала увидеть тебя здесь. Наверное, ты удивлен нашей встречей не меньше меня.
Ее знакомый голос с английским акцентом мгновенно погрузил Финна в воспоминания о волшебнице в Сиднее, которая обвела его вокруг пальца, а затем исчезла без всяких объяснений. Неужели он и в самом деле попал туда, где живут ведьмы и колдуны, и это какие-то чары? Принцесса Наталья не может быть его сиднейским увлечением!
Финн решил проверить ее:
- Натали Джерард?
Принцесса отвела взгляд и прикусила нижнюю губу.
- Это вымышленное имя. Так я себя называла во время поездки в Сидней. Так представилась тебе, когда мы встретились на свадьбе Элизы и Джейка. Я гостила в Австралии инкогнито, изменив внешность.
Финн во все глаза смотрел на стоящую перед ним женщину и не узнавал в ней ту, с кем познакомился в Сиднее. Он помнил, что у Натали струились по плечам длинные светлые волосы, но темные, почти черные волосы принцессы Натальи были собраны в строгую прическу. Натали обладала чувственными формами, а принцесса была намного стройнее. На ней было элегантное, скромное платье, а когда Финн видел Натали в последний раз, та была одета только в розовое кружевное белье. И все же было что-то неуловимо знакомое в выражении лица собеседницы.
- Я не верю, что вы - Натали. Вы ее сестра? Может, кузина?
Темные ресницы принцессы Натальи затрепетали, губы изогнулись в улыбке - точно такой же, какая была у Натали, но словно немного приглушенной, менее открытой. Финн пристально всмотрелся в лицо принцессы, не подозревая, что нарушает тем самым дворцовый этикет.
Эти красивые глаза, того же синего цвета, что и у Тристана, Финн уже видел раньше - у красавицы, привлекшей его внимание на свадьбе в Сиднее.
- Я действительно Натали, - сказала принцесса. - Мы сидели с тобой за одним столом, подменив карточки с именами гостей.
- И ты танцевал с моей сестрой, - добавил Тристан. - Не раз.
Вообще-то Финн не только танцевал с Натали Джерард, но и целовался с ней. Однако стоящая сейчас перед ним женщина казалась незнакомой.
Проходящий мимо старик в военной форме заговорил с Тристаном, и, воспользовавшись тем, что брат отвлекся, принцесса Наталья подалась ближе к Финну и прошептала ему:
- Неужели ты забыл, как предложил стать моим наставником в опасной жизни?
Это могло быть известно только Натали.
Финн пошатнулся, потрясенный не только словами Натальи, но и ее близостью. Знакомый цветочный аромат вызвал воспоминания, которые Финн пытался подавить.
Тристан снова повернулся к нему и Наталье. Принцесса закатила глаза в притворном раздражении и на мгновение превратилась в ту озорную Натали, которую помнил Финн.
Чем больше он смотрел на принцессу, тем больше видел в ней Натали, пока они наконец не слились в его сознании в одну и ту же женщину.
Финн сжал кулаки.
- Ничего не понимаю. К чему была вся эта маскировка?
- Только на условии полного инкогнито мне разрешили отправиться на свадьбу Элизы и Джейка, а заодно увидеть Сидней. Если бы пресса узнала, что я - в числе приглашенных, это могло бы отвлечь внимание от жениха и невесты.