Стальная бабочка (СИ)
Шарркан замотал головой.
— Нет-нет, Ко помешана на фехтовании. Она всегда приходит на тренировки вовремя, еще и меня пилит, если опаздываю. Поэтому, когда она сегодня не пришла, я подумал, что она заболела, и заглянул к ней, проведать. Но ее комната оказалась заперта. Тогда я поспрашивал стражников у дворцовых ворот. Несколько человек видели, как она рано утром ушла из дворца с мечом на поясе и мешком за плечами, будто отправилась в дальнюю дорогу. Тогда я решил проверить порт, ведь Синдрию можно покинуть только морем. Несколько матросов подтвердили, что видели, как Когьёку садилась на корабль, идущий до Партевии. У нее приметная внешность, вряд ли они ее с кем-то спутали.
Синдбад удивленно присвистнул, от легкомысленного Шарркана он никак не ожидал такого серьезного расследования.
— Как ты много выяснил за такое короткое время. Она пропала утром, а сейчас только вечер. Здорово же ты волнуешься.
— Она — моя ученица! — тяжело произнес Шарркан. — Я несу за нее ответственность.
«А я несу ответственность за всех жителей Синдрии», — промелькнуло в голове у Синдбада.
Он повернулся к Ямурайхе.
— Итак, Яму, ты считаешь, что Когьёку отправилась в подземелье?
Та кивнула.
— Да, уверена. Подземелье рядом со столицей Партевии появилось несколько месяцев назад, сейчас оно ближайшее к Синдрии непокоренное подземелье, о котором мы знаем.
Немного помявшись, Ямурайха добавила.
— Когьёку недавно расспрашивала меня об артефактах, похоже, она задалась целью стать генералом. Я объяснила ей, что артефакт твоего джинна ей не получить, тогда единственный путь обретения силы, который ей остается — добыть собственного джинна.
— А я думаю, она бы не сунулась в подземелье в одиночку, — гнул свое Шарркан. — Это же самоубийство, а Ко не сумасшедшая.
Синдбад задумался. Мысленно он перенесся в то время, когда впервые встретил Когьёку. Вот хрупкая маленькая девушка смело встает между ним и тремя головорезами. Вот она появляется на его корабле, юная куртизанка, посмевшая сбежать из борделя, не побоявшаяся наказания. Синдбад вспомнил пламенную решимость в глазах Когьёку и понял: да, у нее хватит безрассудства и отваги отправиться одной в подземелье.
На самом деле Синдбад планировал сделать из Когьёку повелительницу джинна, Синдрии бы не помешал еще один покоритель подземелий, если учесть, сколько их у враждебной империи Ко.
За пестрым платьем куртизанки Синдбад разглядел королевскую стать и силу духа. Он видел, как упорно тренируется Когьёку, как пытается стать лучше, стремится к большему, не удовлетворившись простой жизнью танцовщицы. Он исподволь подталкивал ее и мягко направлял. Он был уверен, при должной подготовке Когьёку сможет покорить подземелье. Но он не собирался отправлять ее туда одну: отряд солдат должен был сопровождать ее.
Теперь Когьёку разрушила все его планы.
«Эх, какая же ты шустрая, малышка».
Синдбад не мог не признать, что несмотря ни на что, безрассудство Когьёку его восхищает. Она напомнила Синдбаду его самого, когда он отправлялся в первое подземелье.
— Яму, ты можешь найти Когьёку с помощью магии? — спросил он.
Ямурайха развела руками.
— Если бы у нее был один из моих магических предметов, то легко. Но без них, увы.
— Син, ты думаешь, она все же?.. — Шарркан не договорил, в его глазах промелькнул страх.
— Да, я уверен, Когьёку отправилась в подземелье, — произнес Синдбад. — Во время недавнего празднества она много расспрашивала меня о моем первом покорении подземелья. Если бы я только понял тогда, что это не простое любопытство…
— Еще бы тебе понять, ты же был слишком занят вином и красотками, — буркнула Ямурайха, но Синдбад предпочел проигнорировать ее замечание.
— Когьёку наверняка уже вошла в подземелье, поэтому мы можем либо отправиться следом за ней, либо встретить ее снаружи.
— Ты так уверен, что она выберется оттуда? — Ямурайха была мрачна. — Глупая девочка… Мне стоило догадаться, что она выкинет что-то подобное.
Синдбад лукаво прищурился и подмигнул волшебнице.
— Не недооценивай мою протеже. Я забрал ее в Синдрию не только из жалости.
— Постой, постой, Син, ты говоришь «мы». Значит, ты собираешься отправиться за ней сам? — Шарркан изумленно округлил глаза, затем хитро улыбнулся. — Ко так для тебя важна?
— Для меня важен любой синдриец, — спокойно заметил Синдбад.
«И даже если я беспокоюсь о малышке Ко чуть больше, чем о других, это мое личное дело».
— Боюсь, без меня вы там не справитесь, если последние донесения шпионов верны, то Когьёку поджидает опасность пострашнее чудовищ подземелий.
— Что может быть опаснее чудовищ? — подозрительно спросила Ямурайха.
Синдбад грустно улыбнулся.
— Не что, а кто. Расскажу по пути. Найдите Дракона, нам нужно собрать сильный отряд.
«Бедная малышка Ко, во что же ты вляпалась…»
Часть 1. Куртизанка. Глава 9
Найти подземелье оказалось несложно — огромная башня возвышалась за портовым городом. Когьёку прошла к ней по тропинке в лесу и застыла перед входом. То, что сияющий золотом проем — вход, она не сомневалась.
«Если судить по историям Синдбада, то меня должно затянуть внутрь подземелья, как только я дотронусь до мембраны, закрывающей вход. Назад пути уже не будет».
Когьёку заколебалась. Не бессмысленно ли все, что она делает? Соваться в подземелье одной — верная смерть.
«Вернись назад. Синдбад не стоит этого. Сдайся», — нашептывал внутренний голос.
Но тут Когьёку вспомнила ласковую, мудрую улыбку Синдбада. Сияние в его глазах — отражение неугасимого внутреннего пламени.
Какой смысл держаться за жизнь, в которой она не сможет идти с ним рядом?
Когьёку решительно шагнула в золотой свет входа в подземелье.
Ее тут же подхватило и понесло, в глазах потемнело, к горлу подкатила тошнота. На мгновение Когьёку почудилось, что она видит круглый зелено-синий шар, вокруг которого в бархатной черноте сияют звезды. Но затем все исчезло — Когьёку потеряла сознание.
Она пришла в себя на полу зала, залитого лазурно-голубым светом. Когьёку осторожно села, проверяя, не сломаны ли кости. Ни ран, ни ушибов — все в порядке.
Осторожно встав на ноги, Когьёку осмотрелась. Она находилась в огромном зале, окруженном высокими, витыми колоннами. Потолок терялся в вышине в голубой дымке.
«Вот я и в подземелье».
Когьёку постаралась сосредоточиться.
«Главное — не паниковать, ведь Синдбад тоже покорил свое первое подземелье с обычным мечом в руках и на пару с Драконом. Значит, и я смогу!»
Когьёку обследовала зал, из него вел единственный коридор, освещенный факелами с необычным синим пламенем. Она порадовалась, что выход только один — иначе пришлось бы долго плутать. Положив руку на эфес меча, Когьёку шагнула в коридор.
Тут же из стены ударила тонкая желтая струйка. Когьёку инстинктивно отскочила назад, но вода намочила рукав ее рубахи. Ткань задымилась, обуглилась на том месте, куда попали желтые капли.
«Кислота!»
Когьёку испуганно уставилась на коридор, который снова казался совершенно обычным.
«Скорее всего, когда я пойду по нему, из стен начнут бить струи. И что делать? Другого выхода нет».
Когьёку раздумывала недолго.
«Я должна попытаться. Если я не смогу преодолеть даже первое препятствие подземелья, то я не достойна служить Синдбаду».
С боевым кличем Когьёку ринулась в коридор. Тут же из стен брызнули струи воды, со свистом рассекая воздух, хищно шипя на камнях. Когьёку прыгала, уклонялась, совершала немыслимые кульбиты, лишь бы не попасть под кислоту. Она ползла, вставала на мостик, извивалась ужом. Постепенно Когьёку поняла, что в появлении струй есть определенная последовательность и постаралась подстроиться под нее. Среди смертоносной кислоты Когьёку кружилась в дикой пляске, вспоминая все, чему ее научили в квартале удовольствий. Впервые в жизни она помянула добрым словом свою жестокую преподавательницу танцев, любившую стегать нерадивых учениц ивовым прутом. Благодаря ее суровым урокам натренированное тело Когьёку двигалось само, упреждая команды разума.