Некромант Фай (СИ)
Фай сильно напрягся и резко отошёл ещё дальше от незнакомца, так как он понял, что пред ним стоит не кто иной, как один из высших некромантов, чью силу не стоит и пытаться сравнивать с силой смертных. Ему не то, что слова, а даже движения и зрительный контакт с целью не потребовались, чтобы сотворить настолько мощное заклинание. В бою с ним у Фая определённо не было и шанса на победу.
— Я так долго ждал, пока кто-нибудь откроет эту дверцу, а мне ведь было так одиноко и скучно, — наигранно жаловался высший некромант. — И кстати, не красиво как-то получается, я же спас тебя, заранее прокляв этого никчёмного охранника, а ты взял и уклонился от насланной мной болезни. Тебе должно быть стыдно, — иронизировал улыбающийся высший некромант.
— Забирай всё, что хочешь из хранилища. Ты определённо не сможешь использовать здесь мощные заклинания, а о работе остальных мне почти всё известно, так что я так просто не попадусь. Ты же не хочешь тратить на моё убийство своё время? — начал торговаться за свою жизнь Фай.
— Я не настолько ценю время, как ты. Да и убил бы я тебя довольно быстро, если бы хотел. Кстати ты ведь силён, так почему всё ещё не стал высшим и не остановил разрушение своего тела? — задал вопрос высший некромант и сразу же на него ответил: — а-а-а, я понял, сложный ты путь избрал, парень. И я думаю, ты и сам понимаешь, что времени у тебя мало, может быть пару лет, а то и меньше. Мне уже даже стало интересно, сможешь ли ты успеть переродиться. Знаешь, я даже позволю взять тебе несколько вещей из хранилища. Что ты хочешь оттуда забрать?
Фай не понял, с чего вдруг высший некромант расщедрился, но на всякий случай всё же с осторожностью озвучил:
— Я пришёл за непрозрачными ярко-жёлтыми каплями, снимающими окаменение.
— Так ты тоже за ними.
В тот момент Фай подумал, что лучше бы вообще молчал, но назад слов не воротишь.
— Да расслабься, что ты так напрягся. Это всего лишь шутка, мне твои капли совсем не сдались. Я пришёл за свитком вызова феникса, — произнёс высший некромант и вошёл в хранилище.
Пробыв там пару минут, он вышел с полным мешком добра. А Фай всё же задал интересующий его вопрос:
— Как ты смог устроиться охранником?
— Я всего лишь имел большой опыт работы в этой области, вот меня и приняли на эту высокооплачиваемую должность. Ну а если серьёзно, то пришлось убить одного из мастеров, когда тот возвращался домой. А потом благодаря тому, что я мёртв и в тоже время некромант, изменил своё лицо, повысил температуру тела и заставил сердце имитировать активность, чтобы прощупывался пульс. Очень просто, не правда ли? — ухмыльнулся высший некромант и со скоростью, превышающей скорость ветерана, он направился к выходу.
До конца осознав, что смерть откладывается, Фай забежал в хранилище. В нём почти все полки были пусты. Однако на одной из них остался небольшой пузырёк с нужными каплями, а рядом с ним лежал загадочный браслет. Схватив их, Фай бегом направился к выходу. Ему повезло успеть выйти, до начала обхода помещения внешней стражей. Окинув дом последним взглядом, Фай поспешил в трущобы. По дороге он услышал низкий голос, отдававшийся эхом в его голове:
— «Помоги мне найти совместимое со мной существо».
— «Что происходит? Моя голова похожа на гостиную?» — с возмущением спросил Фай новый голос в его голове.
— «Я демон, пока что живущий в браслете, но это поправимо. Найди мне владельца, тогда получишь от меня вознаграждение».
— «Мне раньше не доводилось иметь дело с демонами, так что пока о вашем роде не разузнаю, договариваться с тобой не буду».
— «Какой ты осторожный. А что если я приведу тебя к твоей заветной цели?».
Услышав это, Фай ещё сильнее насторожился, ведь никто ещё не знал чего он на самом деле стремиться достигнуть.
— «Да-да, я знаю, чего ты на самом деле хочешь. Это не просто переродиться и продлить себе жизнь, а нечто большее. Я могу провести тебя по этому тернистому пути, если ты в ответ поможешь и мне», — говорил демон, как будто зная всё, что творится в голове у Фая.
— «Соглашайся ученик, мне известно немного об этих созданиях. Все негативные рассказы о демонах зачастую должны адресоваться другим существам, похожим на них. А тот, что говорит сейчас с тобой определённо один из демонов, я чувствую его инородную сущность, которую ни с чем не спутаешь», — посоветовал своему бывшему ученику Освальд.
Слова учителя его ещё сильнее вогнали в раздумья, которые более не прерывал демон. Почти дойдя до места расположения культистов, он всё же дал свой ответ:
— «Хорошо, я согласен».
Кристофер и Сэра всё ещё сидели около стола и ждали возвращения некроманта. Наконец в дверь постучали дважды, а спустя секунду стукнули ещё раз. Старик незамедлительно подошёл к двери и, открыв её, впустил внутрь, немного задержавшегося, Фая.
— Ты вернулся! — радостно, почти в один голос произнесли Сэра и Кристофер, а затем он сразу же спросил некроманта: — Ты ранен? У тебя разрез на штанах и окровавлена нога.
— Всё в порядке, — успокоил его Фай.
— Ну как? Пожалуйста, скажи, что достал капли, — в ожидании ответа застыл на месте усатый культист.
— Достал.
— А где твой сопровождающий? — поинтересовался старик.
— Мёртв. Его убил высший некромант.
— Чего? Что ему было там делать? И почему ты тогда такой спокойный? — начал свой расспрос усатый культист.
— Он пришёл за одной важной вещью и заодно обчистил всё хранилище, оставив только капли. Так что мне ничего не досталось. Понимаете? — намекнул Фай, что неплохо было бы ему заплатить за работу.
— Это уже твоя проблема, а не наша, — отказался платить усатый культист.
— Подожди, — мягко сказал старый культист. — Мы не предполагали, что так получится, поэтому у нас есть только пятнадцать золотых. Вот возьми, надеюсь, мы в расчёте, — высыпал золото старый культист в руку некроманту, и взял протянутый Фаем флакон с каплями, а некромант кивнул в знак согласия.
— Ты сдурел что ли, старый. Ему чётко было сказано, что его наградой является всё в хранилище. Ни о каком золоте сверху речи не шло. Тем более у нас есть заложники.
— Это ты не понимаешь. Думаешь выжить после встречи с высшим некромантом так просто? Этот человек не печётся о заложниках, а прикончить нас на месте, скорее всего, ему не составит большого труда. Так что даже не думай экономить! — пригрозил старый культист и рассеял сковывающее заклинание.
— Наконец-то, можно вздохнуть полной грудью! — порадовался Кристофер и начал разминать тело.
— Я была о тебе более плохого мнения. Спасибо, что не бросил нас, — поблагодарила Сэра, искоса посмотрев на Фая.
Завершив разговор, они все вышли на улицу и разошлись. Культисты пошли своей дорогой, а Фай с освобождёнными напарниками пошли обратно в таверну.
— А когда мы поделим вырученные средства с задания? — с блеском в глазах, Сэра спросила некроманта, как только они с культистами разминулись.
— Никак.
— Что ты сказал? То есть, я зря сидела целый час связанной? По-моему я заслужила награду! — встала перед некромантом девушка, не давая ему пройти.
Фай посмотрел на её наглое личико, и у него окончательно отпало желание вести с ней диалог. Молча обойдя Сэру, он продолжил идти дальше вместе с Кристофером.
— Ну ты и жмот! Тебе это, похоже, часто приходилось слышать, — язвительно добавила девушка в спину некроманту, но поняв, что он не пойдёт на уступку догнала их, и продолжила молча идти.
— «Отдай браслет этой девушке. Она определённо подходит в качестве моего контрактора», — внезапно произнёс демон.
— «Почему опять именно она, а не я, например?» — спросил Фай, который явно был не доволен, что ей опять достаётся не за что новая сила.
— «Скажу так, с ней мы больше похожи. А это значит, что Он, скорее всего, меня не обнаружит».
— «Ты от кого-то скрываешься?».
— «Мне не позволено говорить о нём. Это одно из множества негласных правил моей расы».
— «Пусть так. Но меня волнует, сможешь ли ты сохранить со мной телепатическую связь, будучи с этой ведьмой?».