Father Goriot
the coachman:“To M. de Rochefide’s house.”
Those words, and the way in which M. d’Ajuda flung himself back in the carriage, were like a lightning flash and a thunderbolt for her; she walked back again with a deadly fear gnawing at her heart. The most terrible catastrophes only happen among the heights. The Vicomtesse went to her own room, sat down at a table, and took up a sheet of dainty notepaper.
“When, instead of dining with the English Ambassador,” she wrote, “you go to the Rochefides, you owe me an explanation, which I am waiting to hear.”
She retraced several of the letters, for her hand was trembling so that they were indistinct; then she signed the note with an initial C for “Claire de Bourgogne,” and rang the bell.
“Jacques,” she said to the servant, who appeared immediately, “take this note to M. de Rochefide’s house at half-past seven and ask for the Marquis d’Ajuda. If M. d’Ajuda is there, leave the note without waiting for an answer; if he is not there, bring the note back to me.”
“Madame la Vicomtess, there is a visitor in the drawing-room.”
“Ah! yes, of course,” she said, opening the door.
Eugène was beginning to feel very uncomfortable, but at last the Vicomtesse appeared; she spoke to him, and the tremulous tones of her voice vibrated through his heart.
“Pardon me, monsieur,” she said; “I had a letter to write. Now I am quite at liberty.”
She scarcely knew what she was saying, for even as she spoke she thought, “Ah! he means to marry Mlle. de Rochefide? But is he still free? This evening the marriage shall be broken off, or else … But before tomorrow I shall know.”
“Cousin …” the student replied.
“Eh?” said the Countess, with an insolent glance that sent a cold shudder through Eugène; he understood what that “Eh?” meant; he had learned a great deal in three hours, and his wits were on the alert. He reddened:
“Madame …” he began; he hesitated a moment, and then went on. “Pardon me; I am in such need of protection that the nearest scrap of relationship could do me no harm.”
Mme. de Beauséant smiled but there was sadness in her smile; even now she felt forebodings of the coming pain, the air she breathed was heavy with the storm that was about to burst.
“If you knew how my family are situated,” he went on, “you would love to play the part of a beneficent fairy godmother who graciously clears the obstacles from the path of her protégé.”
“Well, cousin,” she said, laughing, “and how can I be of service to you?”
“But do I know even that? I am distantly related to you, and this obscure and remote relationship is even now a perfect godsend to me. You have confused my ideas; I cannot remember the things that I meant to say to you. I know no one else here in Paris. … Ah! if I could only ask you to counsel me, ask you to look upon me as a poor child who would fain cling to the hem of your dress, who would lay down his life for you.”
“Would you kill a man for me?”
“Two,” said Eugène.
“You, child. Yes, you are a child,” she said, keeping back the tears that came to her eyes; “you would love sincerely.”
“Oh!” he cried, flinging up his head.
The audacity of the student’s answer interested the Vicomtesse in him. The southern brain was beginning to scheme for the first time. Between Mme. de Restaud’s blue boudoir and Mme. de Beauséant’s rose-colored drawing-room he had made a three years’ advance in a kind of law which is not a recognized study in Paris, although it is a sort of higher jurisprudence, and, when well understood, is a highroad to success of every kind.
“Ah! that is what I meant to say!” said Eugène. “I met Mme. de Restaud at your ball, and this morning I went to see her.”
“You must have been very much in the way,” said Mme. de Beauséant, smiling as she spoke.
“Yes, indeed. I am a novice, and my blunders will set everyone against me, if you do not give me your counsel. I believe that in Paris it is very difficult to meet with a young, beautiful, and wealthy woman of fashion who would be willing to teach me, what you women can explain so well—life. I shall find a M. de Trailles everywhere. So I have come to you to ask you to give me a key to a puzzle, to entreat you to tell me what sort of blunder I made this morning. I mentioned an old man—”
“Madame la Duchess de Langeais,” Jacques cut the student short; Eugène gave expression to his intense annoyance by a gesture.
“If you mean to succeed,” said the Vicomtesse in a low voice, “in the first place you must not be so demonstrative.”
“Ah! good morning, dear,” she continued, and rising and crossing the room, she grasped the Duchess’ hands as affectionately as if they had been sisters; the Duchess responded in the prettiest and most gracious way.
“Two intimate friends!” said Rastignac to himself. “Henceforward I shall have two protectresses; those two women are great friends, no doubt, and this newcomer will doubtless interest herself in her friend’s cousin.”
“To what happy inspiration do I owe this piece of good fortune, dear Antoinette?” asked Mme. de Beauséant.
“Well, I saw M. d’Ajuda-Pinto at M. de Rochefide’s door, so I thought that if I came I should find you alone.”
Mme. de Beauséant’s mouth did not tighten, her color did not rise, her expression did not alter, or rather, her brow seemed to clear as the Duchess uttered those deadly words.
“If I had known that you were engaged—” the speaker added, glancing at Eugène.
“This gentleman is M. Eugène de Rastignac, one of my cousins,” said the Vicomtesse. “Have you any news of General de Montriveau?” she continued. “Sérizy told me yesterday that he never goes anywhere now; has he been to see you today?”
It was believed that the Duchess was desperately in love with M. de Montriveau, and that he was