Веление сердца
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Так хорошо Тарин не спалось, наверно, целую вечность. Проснувшись, она поняла, что Джейк прав. Его семнадцатилетняя племянница должна поверить, будто они живут вместе. Им не удастся одурачить Эбби – очень умную Эбби, судя по тому немногому, что рассказал о ней Джейк, – если подружка, которая поселилась у него, не знает, как выглядит его спальня.
Тарин встала с кровати и прислушалась, но ничего не услышала. Она взглянула на часы: начало восьмого. Неужели Джейк уже уехал в офис?
Девушка приняла душ и оделась.
Она вышла из комнаты и уже собиралась спуститься по лестнице, но внезапно остановилась. Джейк говорил, она должна знать, как выглядит его спальня. Но почему он не может объяснить своей племяннице, что у них чисто платонические отношения? Впрочем, Джейк настолько красив и сексуален, что сообразительная семнадцатилетняя девушка вряд ли в это поверит.
Тарин направилась к единственной комнате, в которую еще не заглянула. Не сомневаясь в том, что Джейка нет дома, она повернула дверную ручку и вошла. Его комната оказалась больше комнаты Тарин, но в остальном не сильно от нее отличалась, хотя кроме кровати и шкафа с тумбочкой здесь был еще письменный стол с компьютером на нем.
Постель Джейка не была застелена. Тарин подошла к кровати и дотронулась до подушки, на которую он клал голову.
Внезапно девушка услышала какое-то движение за спиной. Она повернулась и густо покраснела. Это был Джейк, причем вся его одежда ограничивалась полотенцем, небрежно повязанным вокруг талии.
– Доброе утро, Тарин. Хорошо спала? – улыбнулся он.
Тарин какое-то время разглядывала его грудь, затем подняла глаза и встретила его взгляд.
– Ты сказал… я… Извини. Я думала, мне все-таки стоит взглянуть на твою комнату.
– Ты зря так смущаешься.
– Я… гм… пойду, – проговорила девушка, пытаясь обойти Джейка. – Я думала, ты уехал в офис.
– Я почему-то догадался, что ты так и подумала. – Заметив озорной блеск в его серых глазах, Тарин спросила себя, не смеется ли он над ней?
– Извини, – вежливо попросила она, надеясь, что он сам ее пропустит.
– Конечно. – Джейк не сдвинулся ни на дюйм. Ситуация начала ее раздражать.
– По-моему, ты немного… гм… голый.
– Верно. Но я надеюсь, это не слишком тебя беспокоит?
Тарин нервно сглотнула.
– Вовсе нет. – Она старалась говорить как можно беззаботнее.
Взгляд Джейка был теплым, дружелюбным, даже понимающим. Внезапно он как будто опомнился и уступил дорогу Тарин.
– Через пять минут я спущусь и присоединюсь к тебе, – сказал он.
Тарин вылетела из комнаты. Надо было сначала заглянуть в ванную! Нет, было бы еще хуже, она могла застать Джейка без полотенца!
Он появился через десять минут, к тому времени девушка уже смогла взять себя в руки.
– По-моему, у нас ничего не выйдет, – проговорила она, едва увидев Джейка.
– Выйдет. Ты наверняка позаботишься о том, чтобы сегодняшняя сцена больше не повторилась. Почему бы нам не выпить чаю?
– Ты меня ругаешь или мне кажется? – удивилась Тарин.
Они рассмеялись.
За чаем и тостами Джейк объяснил, что его сестра и зять скоро поедут в аэропорт и заодно привезут к нему Эбби, а миссис Винсент, его приходящая прислуга, придет около девяти часов.
– Эбби не покажется странным, что я не знакома с твоей домработницей?
– Ты справишься, – уверенно ответил Джейк.
Вскоре приехали Сюзанна и ее муж и привезли с собой Эбби. Сестра Джейка сразу понравилась Тарин. Джейк открыл родственникам дверь, и Эбби первая вбежала в дом.
– Джейк!
Тарин, находящаяся в этот момент в гостиной, услышала ее восторженный крик. После приветствий Джейк сказал:
– Иди и поздоровайся с Тарин.
– Тарин? – воскликнула Эбби. Ее мачеха явно забыла сообщить, что дядя будет не один.
Увидев Абигейл Брейтуэйт, Тарин поняла, эта девушка давно уже не ребенок. На ней были обтягивающие джинсы и топ с низким вырезом.
Тарин улыбнулась Эбби, а та скорчила недовольную гримасу. Вошел Джейк и представил их друг другу. Сюзанна, в отличие от падчерицы, тепло поздоровалась с Тарин. Стюарт Брейтуэйт тоже весело ее поприветствовал. Тарин взглянула в его усталые глаза и подумала, что ему будет очень полезно отдохнуть.
– Я отнесу чемодан в твою комнату, – сказал Джейк Эбби, когда уехали ее отец и мачеха.
– В ту же комнату, что и в прошлый раз?
– Нет, там теперь живет Тарин.
– Тарин здесь живет? – мрачно спросила Эбби.
– Я знал, что ты не станешь возражать, – ухмыльнулся он.
– Зачем ей отдельная спальня?
– Один из нас храпит, – беспечно ответил Джейк.
Эбби поднялась за ним по лестнице, она и обратно спустилась вместе с ним, весело болтая, но замолчала, как только увидела «подружку» дяди.
Тарин подумала, что ее, наверное, ждет веселый день. Когда Джейк сказал, будто ему пора на работу, ей тоже захотелось поехать в офис. И так будет целую неделю!
– Все в порядке, Тарин? – он подошел к ней.
– Все замечательно. – Она заставила себя улыбнуться.
– Я постараюсь вернуться домой пораньше. – Джейк улыбнулся в ответ. Он обнял ее одной рукой за плечи и поцеловал в губы, и у нее чуть не подкосились ноги.
– Боже! У вас это всерьез! – воскликнула Эбби, когда ушел Джейк.
– Я даже не знаю, что и ответить. – Тарин пожала плечами. – Чем бы ты сегодня хотела заняться?
– Пойду распаковывать вещи.
Когда пришла миссис Винсент, Эбби все еще была наверху. Тарин объяснила домработнице, кто она такая и что здесь делает.
– Эбби уже приехала? – спросила миссис Винсент.
– Она распаковывает вещи в своей комнате, – ответила девушка.
– Вы хотите, чтобы я приготовила на обед что-нибудь особенное? Может быть, пирог с мясом, который любит мистер Нэш?
Внезапно Тарин испытала угрызения совести. Миссис Винсент, кажется, решила, будто Тарин здесь хозяйка.
В конце концов спустилась Эбби. Она сменила топ на более закрытый.
– Поздоровайся с миссис Винсент, – сказала Тарин.
– Конечно, – небрежно ответила Эбби. Она немного поболтала с миссис Винсент и сказала, что уходит.
– Куда же? – удивилась Тарин. Эбби пожала плечами:
– По магазинам. А ты пойдешь?
Тарин не хотелось никуда идти, но ей казалось неправильным позволять племяннице Джейка одной ходить по Лондону.
– С удовольствием. Подожди, я возьму сумку.
Тарин казалось, что они посетили почти все магазины Лондона. Во время прогулки и после нее Эбби обращалась с ней все так же холодно.
Джейк сдержал слово и вернулся домой рано. Он пришел в половине седьмого и сразу подошел к Тарин.
– Как моя девочка? – улыбнулся он.
Если бы только он меня поцеловал!
– А меня ты разве не поцелуешь? – громко поинтересовалась Эбби.
– Конечно. – Джейк поцеловал племянницу в щеку, несмотря на то что та подставила ему губы. – Чем ты сегодня занималась?
Даже несмотря на съеденный ленч, Джейк не отказался от пирога с мясом, который приготовила миссис Винсент, и салата. Эбби тем временем рассказывала о дневном походе по магазинам.
– Итак, что ты купила?
– Мало чего, но я люблю просто мерить разную одежду, – засмеялась Эбби. – А потом мы с Тарин перекусили в кафе.
– Я был невнимателен, – сказал Джейк после обеда, когда Эбби вышла из комнаты. – Мне надо было дать тебе денег, чтобы…
– Нет!
– Ты не должна платить за Эбби.
– Ты меня смущаешь!
– Опять?
Он явно намекает на утреннее происшествие.
– О… замолчи! – воскликнула Тарин.
Джейк засмеялся, и девушка тоже не удержалась от смеха.
– Что за шутка? – поинтересовалась Эбби, входя в комнату.
– Мне хорошо благодаря Тарин. Твой отец сегодня звонил? У него все в порядке?
– Ему уже лучше.
Тарин начала подозревать, что Эбби очень беспокоится об отце, но старается это не показывать.
Джейк принялся расспрашивать племянницу о планах на будущее.