Вторая дочь (СИ)
После обеда за мной пришла Милли. Её лицо выражало глубокую печаль, будто она собралась готовить меня к казни. Хотя, возможно, так оно и было.
Меня должны подготовить к ужину в честь бракосочетания. Он состоится после долгой церемонии и жертвоприношения в храме Кровавого Бога.
Страшно представить, какими уставшими и голодными будут гости в конце официальной части торжества.
От одной только мысли, что мою кровь будут разливать в бокалы жаждущей толпы, по спине пробежал холодок неконтролируемого ужаса.
Следующие приготовления только подливали масло в огонь моего страха.
В купальне меня тщательно вымыли, затем натёрли маслом из корней ангельского дерева. После этого помогли надеть красивое чёрное платье из атласной ткани и только потом привели в порядок волосы, собрав их в прическу из колец. А когда всё было готово, за мной пришёл Армад.
Милли бросила на меня взгляд полный отчаяния. Казалось, что она готова кинуться на него с кулаками, чтобы спасти свою госпожу от грядущего унижения.
Шепнув ей на ушко, чтобы не приживала, я отправилась следом за сомелье.
― Я же вас просила, вести себя как обычно! Почему не послали за мной Троя? ― выразила недовольство я, как только мы остались наедине.
― Простите, моя госпожа. Но я не мог в такой день доверить вас рабу, ― он поклонился, но в глазах не было ни капли раскаяния.
― Спасибо за заботу. Когда мой выход? ― я старалась не подавать вида, что нервничаю, но ладони всё равно подрагивали. Чтобы скрыть волнение пришлось сжать их кулаки.
― Гости собрались за столом. Повелитель произнёс торжественную речь, а принц Олеандр объявил, что желает преподнести супруге свадебный подарок, ― рассказывал Армад, тщательно подбирая слова. ― Ещё не поздно. Я могу помочь вам бежать, ― он внезапно остановился и схватил меня за плечи.
Несколько секунд я смотрела в его глаза и была готова согласиться, настолько сильно боялась грядущего унижения.
― Нет, ― отказалась, приложив немало усилий. Другого шанса подобраться к Повелителю просто не будет, а терпеть унижения для меня не впервой. И бросить Олеандра без помощи не могу, всем сердцем веря в то, что он всё ещё жив.
― Выполняйте свои обязанности сомелье и не выдавайте своего особого отношения ко мне. Запомните, никто не должен знать о том, что вы верны мне.
Армад был не в восторге от моих приказов, но всё же подчинился и повёл меня дальше.
В главной части дворца я ещё ни разу не была. Торжественная обстановка поражала своей роскошью. Дорогая отделка интерьера и мебель были под стать королевскому клану. Всюду были развешены свадебные украшения из кроваво-алых роз. На мгновенье я даже забыла, что иду на праздник в качестве десерта.
Перед входом в банкетный зал, стоял лакей. Он открыл перед нами дверь и объявил прибывших.
― Сомелье Армад Солирон!
Глава 35
Стоило лакею объявить нас, как моя смелость и решимость куда-то улетучились. Званый обед и первая встреча с принцем не шли ни в какое сравнение с тем, что предстояло мне сейчас.
Несколько сотен глаз разом устремились на меня, заставив кожей почувствовать изучающие взгляды. Я с трудом подавила желание поднять голову и посмотреть на происходящее вокруг. Перед глазами мелькала только спина идущего впереди Армада. Он степенной походкой направился в сторону молодоженов и вёл себя, как подобает сомелье.
— А вот и мой подарок! — радостно воскликнул брат Олеандра. — Дорогая, в этот чудесный и самый счастливый день в моей жизни, я хочу преподнести тебе редчайшего донора на свете. Надеюсь, ты по достоинству оценишь такой подарок. Армад, расскажи нам, какими свойствами обладает кровь второго ребёнка лишённого вампирской силы, — он выделил последние слова, чтобы всем было ясно, что я - не вампир.
— Как пожелаете, Ваше Высочество, — сомелье поклонился, но я почувствовала в его голосе стальные нотки. — Несмотря на то, что второй отпрыск лишён дара, его кровь обладает уникальным вкусом и немного увеличивает магическую и физическую силу. По истине – это бесценный подарок!
— О, Олеандр! Это так мило с твоей стороны! — визгливый голос Мунлайт неприятно резанул по ушам. — Ни у кого нет такого донора!
— Подожди, дорогая, это еще не всё! — я пыталась незаметно следить за происходящим из-под опущенных ресниц и увидела, как принц подал знак слугам.
Они внесли в зал жаровню на высоких ножках. В чугунной чаше краснели раскаленные угли, зловеще подмигивая мне и предупреждая о неминуемой боли.
— В честь нашей свадьбы тебе сделали личное клеймо, которым ты будешь метить своих рабов. И первую метку ты можешь поставить прямо сейчас! — он протянул Мунлайт длинный прут с круглым штемпелем на конце. Форму теснения разглядеть не удалось, но и того, что я увидела, было достаточно, чтобы пожалеть о своём поспешном решении, что отказалась от помощи в побеге.
Я напрочь позабыла, что хотела сообщить Повелителю, и как завороженная смотрела на орудие пыток. Коленки подрагивали от страха, и почему-то спину начало ломить от боли в районе лопаток. Наверное, тело заранее готовило сознание к предстоящим ощущениям.
— Давай же скорее сделаем это, а потом, мы все попробуем этот восхитительный напиток, — Мунлайт говорила так, будто перед ней действительно стояла обычная, хоть и дорогая, бутылка – неодушевленный предмет, который даже разбить не жалко.
Не выдержав напряжения, я всё же подняла голову. Мой взгляд заметался по присутствующим, среди которых были и мои родители.
Практически все вампиры с любопытством наблюдали за происходящим. Мунлайт в алом свадебном платье сунула прут в угли, попутно произнося заклинание. Наверняка, заранее выучила его.
Повернув голову вправо, я, наконец-то, увидела Повелителя. Он сидел во главе стола и беседовал с супругой. Казалось, до происходящего ему не было абсолютно никакого дела.
Я не могла отвести от него глаз и думала, как привлечь его внимание. Возможно, Повелитель что-то почувствовал и обернулся сам.
Его льдистые глаза, такие же, как у сыновей, с любопытством изучали меня. Глубокие морщины на лбу и седина на висках, натолкнули на мысль о его возрасте. Сколько же столетий за его спиной и сколько он повидал таких вот глупышек, как я? Неизвестно. Неудивительно, что Повелитель не проявлял особого интереса к представлению, устроенному вторым принцем.
И даже в таком состоянии он излучал силу и превосходство. Сложно представить, что на его место может прийти кто-то другой. Сомневаюсь, что брат Олеандра удержит власть в своих руках. Хотя…
От осознания того, что задумал принц, по спине побежал холодок, а сердце застучало с удвоенной силой. Ведь на пиру собрались самые сильные кланы королевства. И он собирался напоить моей кровью всех присутствующих. Достаточно выпить всего пол бокала, и тогда никто из них не сможет претендовать на трон.
Я слишком долго раздумывала и поплатилась за нерешительность.
— Держите её крепко, — услышала голос Мунлайт перед тем, как мне заломили руки и подвели к жаровне.
Я хотел выкрикнуть обвинение в измене, но горло свело спазмом и вместо слов, из него вылетел хрип. Попытки вырваться тоже ни к чему не привели.
— Сейчас ты станешь настоящей рабыней и займешь своё законное место, — Мунлайт просто сияла от злорадства. — Как же долго я этого ждала, — она достала прут со штемпелем из жаровни и подошла ближе, целясь мне в область левой ключицы.
Волна протеста поднялась в груди, я не заслужила такого унижения, только потому, что родилась второй. Почему вампиры так слепы и не видят, что я такая же, как и они?! К протесту присоединилась злость на родителей за то, что они допустили такое. Как они могли? Ведь я тоже их дочь?!
Эмоции были настолько сильны, что мне хватило сил вырваться из рук стражников.
— Хватит! — вместе с отчаянным криком, спину пронзила резкая боль, будто на ней поставили клеймо. Но боль быстро утихла, и на её место пришла странная тяжесть.
Все удивлённо замолчали и уставились на меня. Лицо Мунлайт резко побледнело. Она отшатнулась и выронила железный прут, а потом и вовсе пронзительно завизжала. Это послужило сигналом для остальных.