Проклятие Дарка
Стоило мне только выйти из комнаты, как голова немного закружилась, и из-за этого я пошатнулась. Надежная рука Энжела тут же поддержала меня.
— Спасибо, — кивнула я с благодарностью и осмотрела просторный коридор дома. — А где мы?
— Нам пришлось остановиться в одной из деревень неподалеку от места нападения. Одна семья приютила нас, помогая с ранеными.
— А где Ксан? С ним все в порядке?
— Да. Ксан сейчас занимается пострадавшими солдатами полковника.
— Много погибших?
— Достаточно.
Мысль о погибших заставила мое сердце биться чаще. Кто это мог быть? Почему они напали на нас? Неужели из-за меня погибло столько солдат?
— Уже известно, кто…
— Лия!
Появление Ксана в коридоре оказалось весьма неожиданным. Я никак не успела отреагировать, потому что оказалась прижата к мощной мужской груди. Оборотень лихорадочно гладил мои волосы, шепча о том, как он рад, что со мной, наконец, все в порядке. От такого проявления чувств с его стороны я даже немного растерялась. Видимо, он неправильно понял мое состояние, так как тут же отскочил от меня и оказался на коленях, опустив голову.
— Простите меня за вольность, госпожа. Я приму любое наказание.
Наклонившись, я схватила его за руку и потянула на себя. Когда он поднялся с колен, я сама его обняла, зарывшись одной рукой в его темную шевелюру.
— Мне очень понравилась твоя вольность, Ксан, — шепнула я ему на ухо и услышала его рваный вдох. — И зови меня, пожалуйста, Лией. Мне очень нравится, когда ты зовешь меня по имени.
— Как скажешь, Лия, — с улыбкой ответил он, как только я выпустила его из объятий.
— Госпожа, все очень переживали за вас. Мы очень рады, что вы наконец пришли в себя, — проговорил Энжел, одаряя меня своей теплой улыбкой.
— А долго я пролежала в таком состоянии?
— Три дня, госпожа.
— Я думаю, нам надо обсудить то, что произошло. Однако вряд ли стоит это делать в коридоре.
Спустя несколько минут мы оказались в небольшой комнате, где располагался небольшой диванчик, шкаф, несколько стульев и стол возле окна, а еще было много полок с книгами.
Когда я устроилась на диване, Ксан тут же сел рядом, а Энжел остался стоять напротив нас.
— Известно, кто напал на нас?
— Нет, — покачал головой Энжел. — Однако нападавшие были явно подготовлены, и их целью были именно мы.
— Тех, кого мы убили, опознать не удалось, а пленных взять мы не смогли, — продолжил Ксан. — Нам ничего не известно о нападавших, кроме того, что это были темные маги.
— А те чудовища? — передёрнула я плечами, вспоминая о монстрах.
— Мы думаем, что ими управляли темные маги, — ответил мне ирлинг.
— Но зачем было нападать на нас?
— Мы думаем, что их целью была ты, Лия, — тихо ответил Ксан, накрывая мою руку своей. — Где ты была, когда произошло нападение?
— Я ушла из лагеря. Мне надо было побыть одной и подумать, а когда вернулась…
Я не знаю, почему не рассказала о той встрече с незнакомцем, но в этот момент мне казалось, что это правильно. Им еще рано знать о Деймоне. Я была в этом уверена. Вот только откуда эта уверенность?
— Пожалуйста, не делай так больше. Когда на нас напали, мы поняли, что тебя нет в лагере. В тот момент мы просто чуть не сошли с ума, — голос Ксана дрогнул, и я в знак утешения лишь крепче сжала его руку.
— Простите меня. Я и подумать не могла, что такое может произойти.
В тот момент я вообще, честно говоря, не думала. Просто была слишком расстроена из-за воспоминаний, которые меня охватили. Мне хотелось побыть одной.
— Кто-то целенаправленно охотится за мной. Сначала убили моего потенциального мужа, чтобы призыв не состоялся, а теперь, когда поняли, что у них ничего не вышло, решили воспрепятствовать нам. Значит, кто-то хочет помешать исполниться пророчеству, но… Я не понимаю, зачем это кому-то?
Тишина была мне ответом. Никто не знал. Кажется, у нас есть враг, готовый пойти на многое, чтобы я не выполнила своего предназначения. Кто же ты, враг мой?
Глава 20Деревня, в которой нам пришлось остановиться, была достаточно небольшой. В ней было всего четыре улицы с небольшими одно - и двухэтажными домиками из дерева или камня.
Дом, где мы поселились, был двухэтажным и построенным из красного камня. Хозяйкой дома была добрейшая женщина, которую звали Агата. Жила она вместе с мужем по имени Гайлс и двенадцатилетним сыном — Джейком.
Из-за того, что солдаты полковника Велдона не восстановились полностью после ранений, было принято решение немного задержаться в этой деревне. Агата с семьей позволила нам остаться в своем доме. Только вот дом хоть и был двухэтажным, но покоев на всех не хватало.
В результате распределения помещений мне с мужьями досталась просторная гостевая спальня. Полковник разместился в той самой небольшой комнатке с диваном, где мы с мужьями обсуждали произошедшие события, после того как я пришла в себя. А для солдат было выделено всего четыре комнаты, где они распределились по несколько человек.
Мне нравился этот дом, наполненный покоем, благодаря его хозяевам. Потрясающая дружная семья, в которой царили любовь и взаимопонимание.
— Агата, скажи, пожалуйста, а почему у тебя только один муж? Ведь, как я поняла, в этом мире многомужество в порядке вещей.
Я решилась задать ей этот вопрос спустя два дня нашего знакомства. Мне действительно было интересно. Агата была довольно эффектной женщиной. На вид ей было около двадцати пяти лет по меркам моего мира. У нее были густые темные волосы, из которых она всегда делала весьма интересные прически. Фигура у Агаты была достаточно пышной, но толстой назвать ее язык не повернулся бы. Мне нравились ее большие глаза, в которых можно было увидеть опыт прожитых лет.
— Так я же бракованная, — пожала она плечами и продолжила нарезать салат.
— Что это значит?
— Ты знаешь, почему ценятся женщины этого мира?
— Потому что их мало.
— Потому что их мало. Каждая женщина — это дар, который может продолжить род, а я не могу.
— Ты не можешь иметь детей?
— Нет. Именно поэтому ко мне и относились иначе. Я хоть и была женщиной, которую все оберегали, но я никогда не была ценной этому миру.
— А как же Джейк? — удивилась я.