Берсерк забытого клана. Тени забытых пророчеств
Я взял уверенным хватом первый попавшийся под руку графин, и наполнил крепчайшим никем незанятый фужер, коими изобилует богатая сервировка.
Почему сервировка оказалась богатой? Судя по всему, Элеонора, по случаю сватовства, или руководствуясь иными причинами, не столь для меня очевидными, накрыла сей столик с хорошим запасом на случай прихода гостей.
Крепко держа в руках полный фужер и графин, я поплёлся к двери, стараясь изо-всех сил блюсти равновесие и контролировать ровность походки.
Не знаю, как оно у меня получилось, так как не имею возможности оценить свои действия со стороны, но факт тот, что никто из девчат не захихикал мне в спину, и не сделал никаких нареканий. Значит, со мной всё более-менее нормально.
В этот раз я твёрдо решил не заморачиваться игрой в прятки за дверью.
Посему, я встал прямо напротив двери, рассчитывая в момент её открывания гостьей, торжественно вытянуть вперёд обе руки, вместе с сосудом и ёмкостью для распития.
А кто-то из девушек запалил характерным щелчком пару свечей, торчащих в подсвечниках на стене у дверного проёма. Это для подчёркивания торжественности встречи дорогого гостья, то есть гостьи. Мы же Полину все ждём и встречаем.
Я предсказуемо сощурился, из-за пляшущих огоньков пламени перед глазами. Однако, эта сущая мелочь никак не повлияла на продолжение исполнения запланированного радушного приёма свежего действующего лица, этой насыщенной событиями ночи…
— Велком, — я выставил-таки вперёд руку с фужером, почуяв открытие двери. — Прошу, выпей-ка гостьюшка штрафную, в честь нашего сватовства! — торжественно добавил я.
Новая гостья приняла поданное угощение из моей руки, а я смог разлепить сузившиеся веки, и достаточно сносно восстановить слегка нарушенное зрение.
— Благодарствую, — поблагодарила меня Полина, совсем уж не женским голосом, чем предсказуемо насторожила.
Я сконцентрировался, собрал в твёрдую волю все свои силы, и как следует присмотрелся.
Как результат своего мужественного противостояния свету и хмелю, я открыл для себя бородатого мужика, стоящего в проёме входа и задравшего голову вверх, для качественного принятия внутрь поданного мною напитка.
Бульк-бульк-бульк-бульк…
Всё правильно с первоначальной визуальной идентификацией гостя.
Бородатая личность в дорожном длинном плаще с капюшоном, аппетитно употребляет крепенькое, засунув подмышку мешающий возлиянию Рунный Обрез донельзя крупного калибра.
Бам-м-м-м… Дрень-дрень-д-дрень-дрень…
В лоб гостя прилетел тяжёлый кувшин из-под воды из серебра! Отскочил, чудом не задев рикошетом меня, бахнулся вниз и покатился по полу, весело подскакивая при ударах об доски своей изящно выгнутой ручкой.
Бу-бум-м-м…
Мужик, закативший глаза от нашего приветствия и демонстрации истинного гостеприимства, рухнул с сильным грохотом навзничь.
Бородач живописно распластался в проёме двери, оставив внутри половину туловища с ногами, обутыми в высокие сапоги, укомплектованные золочёными шпорами.
— Ва-а-у! — подал я бесхитростную реплику.
Логично находясь в затруднении с подбором слов и выражений, соответствующих стремительно разворачивающемуся сюжету, я развернулся к своим трём невестам, временно потеряв интерес к мужику.
— Лихо я его, да девчата? — бойкая Элеонора выставила перед собой открытые ладони, в знакомом всем жесте для принятия похвал.
— Отличное попадание! — первой среагировала Скарлет.
Сибирская Амазонка хлопнула по одной из ладоней Княгини Врангель, поздравляя подругу с успешной локализацией незваного и подозрительного гостя. Не Полины, короче.
— Ага, душенька наша, воистину ювелирная работа! — к проявлению поздравлений подключилась агентша Ксения, повторив процедуру с хлопками по ладоням. — Чётко ты кувшин запустила — пролетел в аккурат рядышком с затылком Феликса, и не задел.
— Девчата, я же старалась нашего жениха не поранить, да и времени на подготовку слишком уж мало представилось, — смущённо покраснела наша меткая Княгиня. — Я и лучше смогу! — добавила скромница и вовсе смутилась, находясь в перекрестии восхищённых взглядов сразу обеих подруг.
Я же, сам поздравил себя, сделав пару-тройку солидных глотков крепкого, прямо из горлышка графина, всё ещё находящегося в моих руках.
— Всё одно — ты молодец, не попала же в Рюрика! — Пожарская акцентировала важный момент в достижениях Элеоноры, с точки зрения снайперского метания чего-либо в сложную цель.
В это самое время, со стороны коридора постоялого дома, отчётливо раздались звуки топота, характерные для большого числа спешащих куда-то людей.
На этот счёт я не испытываю никаких иллюзий. Ведь грохот падения нежданного гостя явно услышан всеми заинтересованными в соблюдении правил спокойного сна.
Поэтому шума, воспроизведённого в результате тёплого приёма бородатого мужика, абсолютно достаточно для провоцирования ответных действий со стороны других постояльцев.
В результате всего произошедшего, признаки именно такой реакции, сейчас и доносятся из коридоров, и с лестниц постоялого дома господина Марка…
Глава 4. Н-да… Засады случаются…Суть да дело, а ход времени нельзя поставить на паузу. Я наконец-то очухался, и чуть более здраво оценил создавшуюся ситуацию.
Однако, именно на данном этапе стремительно разворачивающихся событий, я не должен заморачиваться оценкой факта появления здесь этого бородатого мужика, вместе с его Рунным Обрезом.
На данном этапе эту тему следует отложить, чтобы позже раскручивать на трезвую голову. Желательно в спокойной и непринуждённой обстановке, среди холодных стен каменных казематов, и, конечно же, без наличия окон.
При подготовке к будущему творческому мероприятию, необходимо в обязательном порядке обзавестись массой полезных инструментов. И все те специальные гаджеты, не требующие досконально чёткого перечисления, должны поспособствовать в достижении гарантированного успеха в дознании, и установлении всей-всей правды.
А что же сейчас?..
А сейчас нужно тщательно, а главное быстро, думать и действовать, чтобы максимально сгладить острые углы огромного айсберга, неумолимо надвигающихся проблем иного характера.
— Девушки, — подал я голос от двери, приступив к упомянутым в мыслях действиям, так, как уж смогу, находясь в стадии тяжёлого опьянения, и последствий ночных приключений. — Нам, м-мм, то есть вам, пора переодеться в нечто более неудобное, чем лоскутки прозрачного материала ваших классных сорочек! — я поспешил возвратиться к нашему столику.
— Это не сорочки, а… — воспротивилась Скарлет.
— Не суть! — я уверенно перебил её, ища нервным взглядом два длиннополых плаща, в коих невесты заявились ко мне. — У вас, наверное, уже заготовлены внятные и неоспоримые объяснения причин нахождения в моей спальне, да ещё в своём сногсшибательном неглиже… Блин! Да где же все ваши плащи? — рявкнул я, в результате абсолютного провала миссии по поиску их верхней одежды.