Роза для герцога (СИ)
— Мне интересно всё. Кто были твои родители, каким ты был в детстве, о чём мечтал, как проводил время…
Столь длинный список вопросов вызвал у Андриана улыбку.
— Так мы и за ночь не управимся. Хм… детство значит. Обычно детство наследника знатной семьи. Ты ещё не родился, а на тебя уже возлагают большие надежды. — Андриан горько усмехнулся. — Без шуток, Розалин. Я должен был продолжить древний род магов. А это накладывает определённые обязательства.
— Не выдумывай. Вряд ли ты сильно беспокоился об этом в детстве. Что детям известно об обязательствах? Это ты сейчас так говоришь…
— Ну, да, как же… Я был одним из последних магов севера. Настоящих магов, с чистой, неосквернённой силой. Со мной занимались лучшие столичные учителя с утра и до вечера. Когда тебе было десять, ты, наверно, беззаботно носилась по улице.
— Когда мне было десять, я помогала матери по дому и работала вместе с ней в поле. А вечерами мы с ней читали. — Но Розалин всё же было интереснее послушать Андриана, чем говорить самой, и она попыталась вернуть разговор в прежнее русло, — И куда же делась твоя сила? Если ты с ней родился, она не должна была просто исчезнуть.
— Лет пятнадцать назад источник Нотрэм начал слабеть… Все, кто не принял скверну, лишись силы. Поэтому на Северном Кресанте из магов сейчас остались только чернокнижники. Но если бы ты знала, как обидно потратить на изучение чего-то полжизни и лишиться этого в один миг. Однажды утром я проснулся и понял, что во мне не осталось магии. Поэтому твой дар кажется мне настоящим чудом, Розалин. Ты намного сильнее меня.
Он обнял её и прижал к груди.
— Спи, — шепнул он ей на ухо. — Я ещё успею надоесть тебе разговорами.
— Но ты почти ничего и не рассказал, — ответила она обиженно, но Андриан лишь поцеловал её в макушку и продолжил молча обнимать.
Усталость, накопившаяся за последние дни, в итоге взяла над Розалин верх. Она наконец прикрыла глаза, и на неё опустилась сладкая, тягучая дремота. Где-то на задворках сознания она заметила, как Андриан осторожно уложил её на подушку и почти бесшумно вышел из комнаты.
— Госпожа!.. — громкий крик Дори перемежался со сном, в котором Розалин бродила по Тэнайскому замку. — Госпожа, быстрее! Проснитесь.
Кто-то тряс её за плечо, и она, вздрогнув, открыла глаза. Служанка, испуганная, бледная, склонилась над ней и продолжала повторять: «Быстрее. Быстрее…»
— Дори, что случилось? — спросила Розалин охрипшим голосом и заметила, что руки её странно саднило, будто в ней вновь просыпался дар.
— Его Светлость… там, внизу… ему плохо. Он весь горячий. Умоляю, идёмте быстрее! — Дори потащила Розалин в сторону двери, и инара заметила, как зуд в ладонях стал сильнее.
«В доме скверна», — подумала она и уже без указок служанки побежала в коридор, по пути замечая распахнутую дверь в комнату Андриана, но в ней не было ни хозяина, ни скверны.
Розалин вихрем спустилась по лестнице и уже на первом этаже обернулась на Дори.
— Куда дальше? — ничего подозрительного ни в холе, ни в выходящих из него коридорах она не заметила.
— В библиотеку, госпожа.
Инара помчалась в левый коридор, ведущий к библиотеке. Чем дальше она в него углублялась, тем сильнее начинала светиться её левая ладонь.
Позади неё послышался сдавленный вскрик, что-то произошло с Дори. Но инара, боясь замешкаться и опоздать к Андриану, удержалась и не стала оборачиваться.
— Да где эта библиотека?! — крикнула она, дёргая очередную дверь и не находя за ней возлюбленного. — Вот она, — в полумраке показалась приоткрытая дверь, из-за которой тянулся едва заметный тёмный туман.
Инара ринулась вперёд и влетела в библиотеку. Хлопок, и хлёсткий удар повалил её с ног. Она упала на живот, до боли ударяясь ладонями и коленями о паркет. Кто-то придавил её ногой к полу, и ещё чьи-то руки начали стягивать верёвками её запястья.
— Её магия жжётся!.. — пожаловался один из нападавших.
— Не ной, — ответил тот, что стоял прямо над Розалин и давил на неё ногой. — Она ничего не сделает.
Нескольких секунд Розалин хватило, чтобы оправиться от испуга и понять, что на самом деле случилось. В дом пробрались чернокнижники.
— Госпожа… — услышала Розалин слабый голос служанки. Инара дёрнулась, пытаясь повернуть голову. Краем глаза ей удалось увидеть дверной проём, на пороге, опершись спиной о косяк, сидела Дори. — Госпожа, простите…
Жгучее чувство досады опалило душу инары. Служанка была отравлена скверной, но Розалин настолько испугалась за Андриана, что не заметила этого. Возможно, Дори изначально прибежала к Розалин в комнату не по своей воле.
— Да заткнись уже!.. — рявкнул нависавший над инарой главарь, и в сторону служанки полетел комок скверны. Дори вскрикнула и повалилась на пол без сознания.
— Дори, — инара дёрнулась, пытаясь сбросить с себя ногу главаря, но тот надавил на её спину ещё сильнее. Там, где его подошва касалась одежды, начинало саднить — даже его обувь пропиталась ядовитой магией. — Что вам нужно? Где Андриан? — спросила Розалин сдавленным голосом, ей едва удавалось дышать.
— Жив твой Андриан, — ответил главарь, наконец убирая с неё ногу. Но не успела инара сделать облегчённый вдох, как стелившийся по полу туман, собираясь в жгуты, начал оплетать её грудную клетку, предплечья и ноги, обжигая кожу ядом скверны. — Сама посмотри. — Жгуты натянулись и подняли её над полом.
Не обращая внимания на боль, она в полумраке библиотеки стала искать глазами Андриана. Он лежал почти у входа, рядом со стеллажами. Вокруг него клубился густой туман.
— Не надо, — взмолилась Розалин. — Пожалуйста, отпустите его! — Она попыталась высвободить руки, но ничего не вышло. С тех пор, как её связали, дар перестал отзываться, а сами верёвки точно так же, как скверна, жгли запястья.
— За себя бойся. — Главарь, дикого вида бородач в тёмном балахоне, махнул рукой, и скверна послушно отползла от Андриана. Тот сделал рваный вдох и приоткрыл глаза. Хотя он пришёл в себя, видно было, как его мучила горячка.
— Розалин… — донёсся до инары хриплый шёпот Андриана.
— Здесь твоя Розалин, — главарь дёрнул за жгуты, подтягивая к себе тело инары. Будто из воздуха появившийся кинжал скользнул лезвием по её каштановой пряди. Главарь подхватил отрезанный локон, ухмыльнулся из-под тёмной бороды и, в несколько шагов преодолев разделявшее его с Андрианом расстояние, бросил прядь на пол рядом с лицом герцога. — Это на случай, если ты решишь, что тебе привиделось. Слушай внимательно, Андриан Фриоро. Если за семь дней ты не примешь скверну и не появишься в Айрасской цитадели, можешь попрощаться со своей Розалин навсегда. — Бородач присел рядом с Андрианом на корточки и, положив ему руку на лоб, прошептал, — Арими вэйрум.
Что означали эти слова, инара не знала, но от одного их звучания кровь стыла в её жилах. Розалин с ужасом наблюдала, как тьма, до этого освободившая Андриана, вновь бросилась к нему, но больше не вилась рядом, а впитывалась в его тело, словно вода в почву.
— Берите её. Уходим, — приказал главарь двоим сообщникам, а сам, пройдясь вдоль стеллажей, скользнул пальцами по корешкам книг, нажал на один из них и полка отъехала назад и в сторону. За ней открылся тёмный проход.
— Нет! — крикнула Розалин. — Андриан, очнись!
— И рот ей завяжите, — велел бородач.
Лоскут скверны лёг на губы инары.
— Розалин… — услышала она сдавленный шёпот Андриана, когда её затаскивали в тёмный потайной ход, ведущий под замок.
Глава 13
Когда локон волос его Розалин коснулся пола, душу Андриана охватила агония. Они увезут её в Айрасскую цитадель, средоточие скверны, и она останется один на один с сумасшедшими фанатиками, утратившими человечность.
— Розалин… — всё, что он мог сказать, когда подол её сорочки мелькнул перед его глазами и исчез в темноте потайного хода.
Похитители уносили её дальше, а Андриан не мог даже поднятья с пола. Он оказался слаб и ненавидел себя за это. Он так легко позволил им забрать единственного дорого ему человека.