Избранница Хозяина холмов (СИ)
Толпа вновь всколыхнулась недовольным гулом. Теперь уже отовсюду послышались требования меня отпустить. А торговец забегал взглядом вокруг, явно чуя, что всё повернулось не в его пользу.
— Это и правда ошибка, сеньор. Точно ошибка. Наверное, она это всё купила у кого-то другого. — Он разобрал пальцем лежащую перед ним кучку украшений. — Точно! Это и не мой товар вовсе!
Незнакомец недоверчиво качнул головой, сощурив необычного разреза глаза — только сейчас я это заметила. Он шагнул в сторону, протянул ко мне руку и поманил к себе. Райди ещё мгновение удерживал меня, но всё же отпустил, повинуясь приказу в мрачном взгляде хозяина.
Я рванулась вперёд и остановилась рядом с незнакомцем, так и не решившись взять его за руку. Ещё чего. Спасибо ему, конечно, но кто он такой, я знать не знаю!
— Вот и хорошо, что мы уладили всё недопонимание, Дамас, — ничуть не оскорбился тем мужчина.
Торговец же, кивая, сгрёб все якобы украденные мной вещи в горсть и попытался всучить мне.
— Вот, возьмите, сеньора. — Надо же, как заговорил! — Возьмите. Это ваше.
— Это не моё! — отрезала я, вырвав из чуть влажных и липких пальцев торговца руку. — Это мне подбросили!
Захотелось тут же отмыться от всей грязи, что здесь на меня вылили. От всех прикосновений и взглядов. Лелия тут же подскочила ко мне, тихо, облегчённо всхлипывая. Я взмахом руки велела ей помалкивать. Как бы она ещё чего не выдала окружающим. Уже и так во всеуслышание называла меня госпожой. Как бы кто не заинтересовался, что за госпожа такая. Если за мной уже отправили погоню, это может только облегчить поиски меня. У короля Кранмана, во дворце которого мы с отцом гостили по пути в далёкий Глиннхайн, наверняка повсюду свои люди. Другое дело, что они вряд ли знают меня в лицо. А потому будут опираться на то, что услышат, и делать выводы.
— Пойдёмте, я вас провожу, — спокойно проговорил незнакомец. — Пока вы не влипли ещё в какую передрягу.
— Спасибо вам, сеньор! — торопливо проговорила я, не зная, что ещё сказать. — Что помогли.
Всё же, несмотря на помощь, он тоже выглядел очень подозрительно и… своеобразно.
— Спасибо, — эхом повторила Лелия.
Он взмахом руки позвал нас идти следом — и мы посеменили за ним, проталкиваясь между горожанами, которые ещё не собирались расходиться — стояли у прилавка злого, как Ценсиосский лев, Дамаса и, кажется, решали, не стоит ли его побить, а то и вовсе прогнать с такого хорошего и прибыльного места.
— Вам не стоит ходить по таким местам, — вновь обратился ко мне спаситель, когда мы вышли в более свободный ряд. — Одной. И даже со служанкой. Такие, как вы, просто притягивают к себе взгляды, а значит, неприятности.
Я невольно оглядела себя: какие взгляды? Платье довольно простое, нарочно подготовила ещё дома, украшений нет, волосы сплетены в обычную косу.
— О чём вы говорите? — сердито бросила я вслед незнакомцу. — И что значит “такие, как вы”?
Пусть объяснится. Может, я что-то не учла? Хоть и старалась.
Тот обернулся ко мне всем телом и остановился: я едва не налетела на него, отвлекшись на выкрик булочника в стороне. Подняла взгляд — и чернёные лезвия глаз мужчины едва на куски меня не порезали. Как будто он точно видел, что у меня внутри. И в мыслях в том числе. Безжалостный кусок скалы — вот кого он мне сейчас напомнил.
— Вы пытаетесь прикинуться простой путницей, но по вам можно прочитать высокое происхождение, как по развёрнутому свитку. Насколько высокое — уже неважно. Платье на вас простое, но из довольно дорогой ткани. Кошелёк из тонкой, по-особенному выделанной кожи. Такие весьма дороги. — Он наконец вернул его мне. А до этого нёс, сжимая в большой ладони. Но едва я протянула за ним руку, как мужчина схватил моё запястье. — У вас гладкие руки. — Он прошёлся большим пальцем по затвердевшим без перчаток подушечкам. И это прикосновение отдалось смутной дрожью где-то в груди. — Они раньше держали только иглу или книги. Хотя есть свежие мозоли — похоже, от поводьев. Вы не слишком расстроились потере денег, значит, они у вас ещё есть. Вы больше испугались, когда к вам приблизился тот наёмник, — брезгливость. У вас ухоженные волосы. Необычного цвета. Вы, кажется, стараетесь мыть их при первой же возможности. Хоть в пути этим озадачиваются не так много женщин, или хотя бы не так часто. К тому же они явно недавно обрезаны: кончики ровные, гладкие. И вы проводите по ним слишком долгим жестом, будто ждёте, что ваша коса будет длиннее. А длинные волосы могут позволить себе те, кто может содержать их в надлежащем порядке. Продолжать?
— Не нужно. — Я помотала головой, чувствуя, как щёки и кончики ушей наливаются теплом.
— И это всё замечаю не только я. — Незнакомец вновь пошёл вперёд, а я за ним. — У торговцев и воров глаз на то намётан гораздо лучше. Потому-то вы и стали для них сладким кусочком, на котором можно было неплохо разжиться. Да, вы поступили осмотрительно: взяли с собой только необходимую часть денег. Но с вас стрясли бы всё. За вашу свободу. Да ещё, скорее всего, хорошо поваляли бы в пыльной караванной кибитке, прежде чем отпустить.
— Скажете тоже, — проворчала я, прекрасно понимая, что он, скорей всего, прав.
— Я сказал бы вам ещё больше, — ровно парировал мужчина. — Но, боюсь, подробности вредны для таких неопытных девиц, как вы.
“Как вы” — вот заладил! Как будто таких, как я, он видел уже сотню-другую и успел хорошенько изучить.
Но подробностей мне и правда не хотелось. Достаточно было сальных взглядов Райди и его хозяина. Такие никогда не упустят возможности унизить того, кто слабее. Правда, они вряд ли знали, что я вовсе не одна, со мной Илари, молодой опытный воин, и он обязательно вступился бы, узнай, что случилось. Ему я доверяла гораздо больше, чем даже этому незнакомцу. Пусть у него такая солидная охрана и видно, что сам он меч не для красоты на поясе носит.
— А куда вы собрались меня провожать? — вдруг спохватилась я.
Он сказал, проводит. Как будто знает, куда надо идти.
— Вы же остановились на постоялом дворе “Резная ложка”? — Мужчина мельком ко мне обернулся.
Я даже шаг приостановила.
— Откуда вы знаете? Вы что, следите за мной?!
Конечно же! Как бы он тогда появился так вовремя, если бы не следил. Не попасть бы с его помощью в ещё большие неприятности, чем с торговцем. Я огляделась, отмечая, сколько вокруг людей моего провожатого. Они шли чуть позади, но держались довольно близко. Не скрывались и спокойно переговаривались между собой. Их-то лица не были закрыты, но по ним нельзя было точно сказать, откуда они прибыли. Черты довольно суровые. Кто-то с бородой, а кто-то гладко выбрит. Мало загара на коже — значит, скорей всего, откуда-то с севера. Вальдерлессцы? Я видела их не так много, чтобы сказать точно.
— Такая, как вы, могла остановиться только там, — тем временем рассудил мужчина. — Постоялый двор не слишком богатый, но довольно чистый. Через него проходит много путников, и затеряться среди них гораздо легче. К тому же… Я тоже остановился там и видел вас сегодня рано утром. Как раз когда вы отправились на рынок.
Ах вот оно что! От сердца даже немного отлегло.
Но почему тогда я его не видела? Такого сложно не заметить. И он ещё говорит мне о том, что я привлекаю к себе много взглядов. Сам-то! Вон все женщины на улице, по которой мы, уже покинув душные объятия рынка, как раз шли к постоялому двору, едва головы себе не сворачивали вслед загадочному мужчине. Шептались, конечно же, улыбались, если кому-то удавалось поймать хотя бы мимолётный его взгляд.
Даже детишкам, кажется, в радость видеть такого необычного воина — а он точно воин! В этом я, выросшая в напичканном стражей доме, неплохо разбиралась. У моего отца даже есть своё собственное небольшое войско, готовое в любой миг выступить в поддержку короля.
Потому восторг местной ребятни по поводу шествующих по улице мужчин я вполне могла понять. Кучка девочек и мальчиков, что играли в небольшом открытом дворе между домами, даже рты пораскрывали, глядя на молодого предводителя и его солидное сопровождение. Заверещали, толкаясь, пытаясь подобраться ближе, чтобы получше рассмотреть, тыкали пальчиками в его сторону. Вдруг одна девочка в ярком бирюзовом платье, что-то сердито высказав другу, бегом понеслась поперёк улицы на другую сторону, словно увидела кого-то.