Тайна Каменного Принца
— В честь нашей помолвки Небесный Дворец решил даровать Хозяйке Шёлковой Долины прилежную служанку из знатного рода, — так же ровно отвечает наследник. — В прошлый раз, когда я бывал здесь, я заметил, что у вас совсем нет слуг.
— И это не навело вас на мысль, что мне не нужны слуги? — уточняю, приподняв бровь.
— Это навело меня на мысль, что вы можете начать испытывать дискомфорт, пожелай я остаться здесь на ночь: вряд ли вы привыкли ухаживать за кем-то, кроме себя, — звучит ответ.
Почему каждый раз слушая его ответы, я чувствую, как меня завуалированно оскорбляют?
Раз за разом.
— Есть отличный способ не доставлять мне дискомфорт без всяких потерь для обеих сторон, — произношу вежливо.
— Какой же? — не менее вежливо уточняет наследник.
— Не ночевать в моём доме, — произношу очевидное.
— Это может вызвать вопросы. Интерес к нашему браку среди небожителей слишком велик, — без эмоций произносит принц Тао.
— Во времена моей молодости вопросы могло вызвать присутствие жениха в доме невесты — ночью, — парирую легко.
— Нынче другое время. Отсутствие общения и встреч между нами нанесёт урон вашей репутации.
— Моей репутации мало что способно нанести урон. Разве что наша помолвка, — улыбаюсь сухо.
И на несколько секунд в воздухе повисает напряженное молчание.
Внимательно смотрю на Каменного принца. Куда же делось его красноречие? Он способен отступить и отдать первенство в споре мне?
— Это ваша новая служанка. Её зовут Цяо-Цяо, — повернув голову в сторону низшей богини, разжалованной до служанки в Небесном Дворце, произносит принц Тао.
— Я знаю эту девушку: именно она больше всех оскорбляла меня на вашем празднике, — отвечаю всё в том же духе холодной вежливости, — уверена, вы прекрасно помните об этом. Благодарю вас за то, что привели в мой дом именно её. Ваша забота обо мне греет мою душу.
И вновь в воздухе повисает молчание.
— Отныне она будет прислуживать вам, — отстранённым голосом произносит наследник.
— Она не переступит порог моего дома, — отзываюсь ровно.
— Но она дарована вам Небесным Дворцом, — хлестнув по мне холодным взглядом, произносит принц Тао.
— Это, безусловно, право Небесного Дворца — раздавать слуг направо и налево. А моё право — не пускать их в свой дом, если я того не желаю.
— И где же она будет спать? — с убийственной вежливостью уточняет наследник.
— Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе, — вновь растягиваю на губах улыбку, — какая прелесть.
— И всё же?
— Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере на вашем празднике в Небесном Дворце она выглядела весьма уверенной в себе.
— Инь Юэ…
— Вы меня по имени сейчас назвали? — приподнимаю бровь.
— Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. — уточняет принц.
— Я могу себе это позволить, — спокойно отбиваю невысказанную вслух угрозу и перевожу взгляд на Цяо-Цяо, — уйди с глаз, — бросаю ей.
И новая служанка послушно уходит, так и не подняв своей головы ни разу за этот разговор.
Раскаивается в своих поступках?
Сомневаюсь.
Уверена, она ещё доставит мне хлопот…
— Я не знал, что вы можете быть такой жестокой, — протягивает принц Тао.
А в следующее мгновение он оказывается скован моими лентами — с ног по шею.
— Я не хотела, чтобы она стала свидетельницей того, что произойдёт, — отвечаю прямо.
— Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко? — уточняет Каменный принц, никак не отреагировав на своё новое положение.
— Не льстите себе. Вы не сможете их порвать, — отвечаю спокойно.
— Мы можем это проверить, — чуть холоднее произносит наследник.
— Вы ещё многого не знаете обо мне, ваше высочество, — протягиваю, проигнорировав его угрозу, — к примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.
— Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить четко на меня одного, — отзывается наследник.
— С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? — на этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.
Обычно при таком выражении моего лица собеседники тут же уходили подальше под благовидным предлогом…
— Я никогда не отступаюсь от того, что моё по праву, — звучит странный и слишком уверенный ответ.
— И что же ваше по праву? Мой дом — раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую Долину…
— У меня есть право на вас, — перебивает меня Каменный принц.
— Наглец! — туго затягиваю на нём свои ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая сплюнуть кровь, — Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!
— Значит, я помогу вам с выбором, — отвечает Каменный принц и, резко раскрутившись, как волчок, легко освобождается из тугих объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза; затем хватает за их концы и притягивает меня к себе.
— Что вы творите? — изумленно выдыхаю, попав в его объятия.
— Я же сказал, что вы не сможете меня убить, — отвечает мне в лицо наследник, по подбородку которого всё ещё стекала струйка крови.
— Отпустите меня сейчас же, — произношу серьёзно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.
Если не отпустит, я ударю во всю силу.
— Вы действительно ненавидите меня? — вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…
Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке и почему-то начинаю испытывать чувство стыда.
Он ведь совсем ребёнок. А я его, мало того, что оскорбила, так ещё и ранила!
— Я вас не знаю, — отвечаю, как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, — но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.
— Значит, я вам понравлюсь, — странно отвечает принц Тао и тут же отпускает меня, отступая на почтительный шаг.
Так, он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.
— Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, — произношу намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.