Лора
– Привет, мистер Эррера! – крикнула она, вытирая ноги о старый коврик.
– Привет тебе, Лорен Перто, – откликнулся тот, откусывая громадный кусок сэндвича.
Лора уже много лет жила под этим именем, но, произнесенное вслух, оно все еще заставало ее врасплох.
– Как ты, Мэл?
– Под дождь не попала – уже хорошо, – откликнулась Мэл из-за стойки, оторвавшись от своей бухгалтерии. – Вам обоим как обычно?
– Да, мы жертвы привычки, – подтвердил Майлз. – Есть что-нибудь без кофеина?
– Заварю тебе в отдельном кофейнике, – кивнула Мэл. – Взбитые сливки?
– С шоколадной крошкой? – с надеждой спросил он. Судя по вкусовым предпочтениям, Майлз так и не повзрослел – он заказывал десерт после каждого завтрака, обеда и ужина.
– Конечно, милый. – Мэл нырнула в кухню и начала готовить заказ: «Тройная тарелка лесоруба» для Лоры и оладьи с шоколадной крошкой, двойной порцией взбитых сливок и кленовым сиропом для Майлза.
– Что? – удивился Майлз. – И никаких комментариев? Никаких шуток по поводу потребления сахара?
До Лоры не сразу дошло, что он обращается к ней. Все это время она сидела, уставившись в пол.
– У меня заболит живот уже от того, что мне придется на это смотреть. – Лора откинулась на обтянутую винилом стену кабинки. Пульс подскочил, как будто ее застукали за чем-то мерзким.
Майлз пристально посмотрел на нее, но голос его звучал по-прежнему беззаботно:
– И это говорит мне тот, кто ест за троих?
– Здоровый аппетит, – вмешался в разговор мистер Эррера, оплачивая счет, – здоровая девочка.
– Вот именно, – подхватила Лора, с радостью переключаясь на другую тему. – Как поживает мой Красавчик Бо?
Бо, уличный кот, прибился к ним два года назад, заявил свои права на лавочку мистера Эрреры, и теперь чувствовал себя там полноправным хозяином. При первой встрече Лора приняла кота за огромную крысу и всерьез испугалась: не вырвалась ли эта зверюга из преисподней? А теперь поздним воскресным утром Лору можно было увидеть на скамейке у магазина, где она делилась лососем из круассана со своим своенравным приятелем.
– Он съел двенадцать шоколадных батончиков, его стошнило прямо на продукты, а потом он обрушил полку с бумажными полотенцами, – пожаловался мистер Эррера, направляясь к двери. – Теперь придется тащить этого демона к ветеринару.
– Хотите, я присмотрю за магазином, пока вас не будет? – предложила Лора.
Она всегда делала это с удовольствием. Особенно ей нравилось затишье после утреннего часа пик, когда клиенты приходили за кофе, – она могла спокойно посидеть с книжкой, пока не настанет время ланча и не нагрянут покупатели, чтобы уничтожить запасы готовых сэндвичей и суши.
– В этот раз не нужно. Мой племянник здесь. Не хочешь познакомиться? Он на год младше тебя, умный мальчик…
– А он умеет стирать? – с озабоченным видом уточнил Майлз. – Или готовить? Лоре нужен тот, кто восполнит пробелы в ее жизненных навыках.
Мистер Эррера расхохотался и, махнув рукой, пошел открывать лавку. Лора и сама не понимала, зачем предложила помощь, зная, что, скорее всего, сегодня же уедет из города. Появление Кастора и это его предупреждение… Она должна исчезнуть немедленно, должна бросить все.
Поежившись, Лора потерла руки в тех местах, где их сжимал Кастор, и с удивлением обнаружила, что несмотря на то, что ее бил озноб, кожа там оставалась теплой. Она просто не была готова… увидеть его. Во плоти. Его знакомый ласковый взгляд. Его рост. Его невероятная сила. То, как он улыбнулся ей.
– Лора… – позвал ее Майлз и повторил, уже настойчиво: – Лора.
Она снова подняла глаза.
– Что?
– Я спросил: это из-за денег?
Лора в замешательстве уставилась на него.
– Что из-за денег?
Майлз смотрел ей прямо в глаза.
– Если это так, я могу платить тебе за аренду. Но я думал, Гилберт оставил тебе и деньги?..
Гилберт, воплощение исключительной, иногда чрезмерной доброты, обожал сюрпризы. И остался верен себе даже после смерти, оставив обоим своим «почетным внукам» щедрую сумму денег. Но Лора к ним так и не притронулась; взяла немного на обслуживание дома, и все. Ей казалось неправильным использовать эти средства для чего-то другого.
– Это деньги Гила, – напомнила Лора.
Майлз понял намек.
– Ну, ты могла бы стать бариста на неполный рабочий день, как все делают. Что-то вроде обряда перехода к взрослой жизни. А еще ты могла бы давать платные уроки самообороны.
Лора покачала головой, пытаясь распутать клубок чувств и мыслей и вытянуть из него нить их беседы.
– Я не собираюсь брать деньги с тех, кто хочет научиться защищать себя, – сказала Лора, понизив голос. Хозяин спортзала на 125-й улице разрешил ей пользоваться его тренажерами, когда бегать на улице становилось слишком холодно, в обмен на бесплатные уроки, и этого было более чем достаточно. – И дело не в деньгах.
– Точно? Весь последний год ты постоянно используешь одни и те же три грязных «зиплока» [17], – заметил Майлз.
Лора подняла палец.
– Они не грязные, потому что я мою их каждый раз. А что ты делаешь для защиты окружающей среды?
Брови Майлза поползли выше. Он изучал курс «Устойчивое развитие городов» в Колумбийском университете, и летом как раз проходил стажировку в городском совете.
– Можешь не отвечать, – бросила Лора. Она терпеть не могла, когда Майлз слушал ее с выражением подчеркнутого сострадания и глубокого понимания на лице. – К тому же, – добавила она, – у меня есть работа. Я же комендант, ты не забыл?
Сначала Гилберт нанял Лору в качестве сиделки с проживанием, но когда она поменяла батарейки в детекторе дыма, ее функции расширились, что красноречиво свидетельствовало о его уровне технических знаний.
– Кстати, комендант, может, до наступления зимы найдешь время починить окно в моей комнате?
Лора нахмурилась, приглаживая копну кудрей, в которые дождь превратил ее волосы.
– Ладно, дело и в деньгах, – призналась она, – но и в других вещах тоже.
– Это связано с Гилом? – напирал Майлз.
Лора вытащила из кармана порванную цепочку и стала разглядывать ее. Без этого украшения шея казалась чужой. Лора получила этот подарок от Гилберта три года назад, на свой первый день рождения после возвращения в Нью-Йорк, и с тех пор ни разу не снимала.
«Перо, упавшее с крыла, не потеряно, – сказал ей тогда Гил, – оно свободно».
Украшение каждый день напоминало ей о том, что она обрела, получив эту работу. Лора должна была ухаживать за Гилбертом, после того, как тот упал и сильно покалечился, и стало ясно, что один он больше жить не может. Но Гилберт сделал для нее неизмеримо больше. Он стал другом, наставником и постоянным напоминанием о том, что не все мужчины так суровы и жестоки, как те, среди которых Лора выросла.