Маленькая Рита
Но уже совсем скоро мне открылась самая важная информация, которую следовало бы знать с самого начала.
Глава 10. "Памтугас" или "Павтугас"?Очередное скучное в своей суете утро: проверить почту, разлепив хотя бы один глаз, отправить ленивое сонное тело в душ, позавтракать спокойно, одеться, выправить как следует волосы и наложить лёгкий макияж. С недавних пор я заметила, что мои глаза перестали выдавать тревогу или беспокойство. Если я раньше была похожа на беспокойного суслика, то теперь наконец-то пришла в себя, разобралась, что к чему на работе и познакомилась со всеми в отделе.
Пока что меня никуда не отправляли и не брали на выезды в компании или на какие-то выставки, где требовалось бы помощь переводчика. Никуда и никогда. И всё равно одеваться я старалась строго и презентабельно. Поначалу мне было не совсем уютно в новом облике, но постепенно привыкала. Тем более, Макс — человек открытый, постоянно раздаривал всем девушкам комплименты для поднятия настроения и весёлого духа, что меня ужасно смущало, но скоро и это стало пусть и обыденной, но приятной мелочью.
С утра работы особо не было. Я сидела и уже не знала, чем себя занять, как дверь открылась без стука. В кабинете показался невысокий толстячок — наш начальник, Виктор Палыч Тихонов. Держась одной рукой за любимый ярко-жёлтый галстук, он деловито осмотрелся в кабинете.
— Ой, — спохватилась я и встала с кресла. — Здравствуйте! Я могу вам чем-то помочь?
Шеф будто бы удивился, что здесь кто-то есть, но быстро отвёл от меня взгляд. Наконец он спросил, где находится то, что я и не поняла что. Переспрашивать я побоялась, и Виктор Палыч, поняв, что толку от меня не дождёшься, вышел.
«Памтугас? Павтугас?» — испуганно перебирала я в голове возможные варианты. Решив более не мучиться, отправилась в соседний кабинет. Ещё у порога я услышала женский смех. Девушку я определила безошибочно. Тихонько постучав в дверь, я вошла и оцепенела. Кажется, даже дыхание перехватило.
Держа в руках большую папку, присев на самый краешек стола, с моей коллегой живо беседовал господин Брандт. Я прервала их весёлый разговор с Дорой. Так и стоя на пороге, я не осмеливалась подать голос.
Почему именно она здесь с ним? Почему-почему? Не Андрей, не Лена, не Макс, а она. Именно сейчас!
Как только господин Брандт увидел меня на пороге, в его непонимающем взгляде легко читалось: «Кто вы?», но уже секунду спустя, его губы растянулись в приветливой улыбке:
— Здравствуйте, Рита. Рад встрече. Прошу прощения, не сразу узнал.
— Спасибо, взаимно, — я попыталась улыбнуться в ответ, одёрнув чёрный жакет, — В смысле, просто спасибо…
Дора только насмешливо хмыкнула. Наверняка, ей доставляло удовольствие осознание, что я смущаюсь и тушуюсь перед старшим и привлекательным коллегой-иностранцем. Ничуть не удивлюсь, если она, как женщина, легко догадается о моей симпатии к господину Брандту.
— Проходите, — Вальтер жестом указал на стул.
— Ой, я не могу, — словно защищаясь, я чуть зашла за стол Макса, который где-то сейчас пропадал, и вспомнила, зачем я прибежала к ним, как на пожар: — Дора, извините, мне нужна ваша помощь.
— Говорите же, — потребовала она. — Или у вас нечто секретное?
— К нам в кабинет заходил Тихонов… И я не поняла, что ему нужно, — я заложила руки за спину, что они не видели, как я раздираю большие пальцы.
— Так вы же два языка знаете. Как говорите, по крайней мере, — Дора, видимо, хотела пошутить, но не получила ответной реакции от Вальтера, который очень серьёзно смотрел на меня.
— В общем, я не разобрала… Он что-то искал, — мой голос становился всё тише. — Какой-то памтугас или павтугас ему нужен. Не понимаю…
Брандт удивлённо посмотрел на меня, подняв бровь, и отвернулся к окну. Мне даже показалось, его что-то насмешило, а Дора… Она только скривила губы, что не обещало ничего хорошего.
Пора бы уже привыкнуть и начать отращивать панцирь.
— Всё ясно, спасибо, — отчеканила она и быстро вышла из кабинета.
Я стояла, опустив голову. Моё превращение из вымокшего гнома в стильную офисную работницу не имело сейчас никакого значения. Как часто я представляла себе первую встречу с господином Брандтом в моём новом образе и как жалко я смотрелась сейчас!
Ещё и тот самый свежий акватический запах Вальтера вернул меня в хмурый апрельский полдень, когда мы впервые встретились, когда меня переполняли смущение и неловкость! Как и сейчас…Самое страшное, мне было совсем не понятно, что тут сейчас произошло, что я сказала не так. Как только за Дорой захлопнулась дверь, Брандт неожиданно рассмеялся, словно услышал от меня хорошую шутку.
— Рита, осторожнее с Дорой! — подмигнул он.
— Господин Брандт, пожалуйста, — взмолилась я и не заметила, как устало плюхнулась в кресло Макса. — Что же нужно было?
Я аккуратно отодвинула от края стола малюсенький кактус, который раньше не замечала. Смахни я его по случайной неосторожности, и Зенф отправит меня из офиса в известном направлении.
— Спокойствие, сейчас я всё объясню, — Брандт придвинул стул и, взяв у Макса листочек для заметок, принялся что-то писать. — Итак, — он развернул бумажку ко мне и внимательно посмотрел в глаза. — Дору зовут Дора Партугас. Пар-ту-гас. Тихонов просто плохо выговаривает букву «р».
— Ой…
Вальтер заметил начинающуюся панику и успел её предупредить.
— Всё в порядке… Рита, не переживайте, это пустяк. Вы же не пытались задеть Дору. Вы бы видели, как Макс её гоняет. Вы давно с нами?
— Чуть больше двух недель, — я отвела взгляд на бумаги. — Надеюсь, продержаться хотя бы ещё столько же.
— Даже не сомневайтесь, — ободряюще сказал он с улыбкой. — Есть какие-то сложности.
— Нет, совсем никаких, — я выпрямилась на стуле и пугливо посмотрела на дверь — всё-таки заняла чужое рабочее место. — И… господин Брандт, ваше пособие мне совсем не пригодилось.
— Что, даже не открывали? — Вальтер вскинул брови и крепко свёл губы.
— Ну, чему-то меня всё-таки научили в университете, — откуда только наглость взялась во мне?! Я быстро взяла себя в руки: — Почему вы так удивлены?
Сколько раз я мысленно готовила речь про то, что мне не нужны такого рода подачки и вот так просто сдулась под взглядом красивого немца. Вся смягчилась под звуки его голоса.
— Рита, — тихо начал Вальтер, — я не смел сомневаться в ваших знаниях и упорстве. Я передал книгу совсем с другим намерением.
— Что, простите? Лена мне передала «Деловой немецкий».
— Всё верно, но… — он побарабанил по крышке стола, — она ещё у вас?
— Да, конечно.
— Посмотрите пособие в свободное время. Там есть полезные вещи, — господин Брандт внезапно перешёл на русский, но меня смутила не смена языка, а недоумение, с которым Вальтер смотрел на меня. Да не просто недоумение, а растерянность и будто разочарованность.