Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2
— И оба считают, что перенастраивать аппаратуру бесполезно? — спросила я.
— Да, мисс Флоренс.
— И всё же стоит попробовать, — Джаред направился к двери, и я, отбросив плед, в который куталась до прихода Воргаха, побежала за ним.
Особых надежд на то, что мне удастся перенастроить кристалл я не испытывала. Всё же, это был не мой профиль.
Но и сидеть сложа руки, гипнотизируя взглядом бушующее море, я тоже не могла. Мне жизненно было нужно чем-то заняться, чтобы отвлечься от тягостных мыслей и предчувствий.
— Я всё же ставлю на то, что Раян сам сбежал, — неожиданно объявил Воргах, плотнее прикрыв двери в кабинет.
— Аргументируй, — сказал Джаред, замерев посреди комнаты.
А я тут же навострила уши, желая послушать, как Джейк пришёл к такому умозаключению.
— У беты отличная регенерация, даже для двуликого на нём слишком быстро всё заживает, — начал Воргах.
Что ж, такое встречалось, хоть и достаточно редко. Все оборотни действительно обладали поразительными способностями к регенерации, но у некоторых особей она была просто сверхъестественной.
Я сама на практике встречала двуликого, у которого за сутки сросся перелом малой берцовой кости.
— Выходит, бета симулировал недомогание, чтобы подольше оставаться в больнице? — осторожно уточнила я.
— Да, это мой промах. Я настолько заработался, что забыл сообщить вам об этом в письме, — Джейк вздохнул и виновато посмотрел на инспектора, — дежурство вне очереди, да?
– Следовало бы, но сейчас у нас вся жизнь сплошное дежурство вне очереди, — отмахнулся Джаред, — первый промах прощу, но если это повторится…
— Не повторится, инспектор Сольвэнга! — просиял Джейк.
По лицу оборотня было видно, что теперь он в лепёшку расшибётся, лишь бы не подвести ожиданий начальства.
И хоть его промах действительно был незначительным, Джаред в который раз продемонстрировал, что он прекрасный начальник! Всё же, не каждому дано чувствовать, когда нужно усилить контроль над подчинёнными, а когда, наоборот, в поощрительных целях закрыть глаза на мелкую огреху.
— Как вышло, что врачи оставили его в больнице, раз он полностью восстановился? — спросил Джаред.
— Я попросил Марио не спешить с выпиской беты, — сказал Воргах, — тот хотел быть ближе к Итану и лично следить за его безопасностью. А я, в свою очередь, решил, что нам так будет проще следить за ними обоими.
— Ваш поступок логичен, — задумчиво произнесла я, — и теперь я понимаю, что Раян действительно мог сбежать, заметив в больнице людей дона Герры. Но тут сразу вопрос. Почему он сбежал с двумя охранниками вместо того, чтобы попытаться защитить альфу? Или, он постфактум узнал, что полиция поймала у палаты Итана подозрительную личность? Но тогда его побег свидетельствует о крайней степени трусости, а раньше мне мистер Уилсон трусом не казался.
— Вы правы, мисс Флоренс, — усмехнулся Джейк, — но по просьбе инспектора я перед нашим отъездом сообщил Раяну адрес надежного убежища, в котором он сможет укрыться в случае опасности. И отдал ключ-артефакт.
Ого! А вот это отличная новость! Осталось только разузнать, смог ли бета добраться до этого убежища.
— Если пропавшие охранники были из личной охраны Раяна, то вполне возможно, что ты прав, — задумчиво произнёс инспектор.
— А вы уверены, что это убежище настолько безопасное, что в нём можно скрыться от дона Герры? — спросила я, молясь, чтобы мои предчувствия оказались ложными.
Впрочем, я не могла сказать, что моя тревога была связана именно с пропажей беты. Просто меня одолевали странные сомнения и тревога. Будто, мы где-то ошиблись и не заметили этого… Как в ситуации с клубом «Двуликие короли», когда некоторое время шли по ложному следу.
— Да, поверьте, мисс Флоренс, там бете точно ничего не грозит, — сказал Джаред, — по крайней мере, до нашего возвращения он продержится. А затем, мы придумаем, куда его переместить.
Что ж, если Воргах прав, это существенно меняет дело и расклад сил.
— Но всё же нам стоит попытаться снова связаться с Дудлем, — сказал Джаред, — я хочу уточнить несколько важных моментов. Пытаться связаться с Раяном бесполезно, придётся ждать, пока наладится погода. Но если бы мне удалось поговорить с Саем…
— Что вы задумали? — тут же уточнила я, заметив, как по губам двуликого скользнула едва заметная усмешка.
— Помните ювелирный магазин, в котором мы заказывали серьги и…
— Запрещённый препарат для повышения мужской силы, — фыркнула я, перебив инспектора, — конечно помню.
Ещё бы я забыла тот день! Да я до сих пор начинаю подвывать от смеха, стоит мне вспомнить накладные усы и брюшко Джареда! И это, не говоря о том, что тогда я стала обладательницей абсолютно восхитительных серёжек из жёлтых сапфиров.
— Что-то наш друг, мистер Тревори подозрительно долго разыскивает это средство! Кажется, он забыл о моём заказе! — сокрушённо протянул инспектор. — Поэтому, если удастся связаться с Саем, я хочу попросить его отправить в магазин летуна от имени мистера Коро, который очень переживает, что до сих пор не получил свой заказ.
— О-о-о! Понимаю! — рассмеялась я. — Решили немного запутать следы?
В Верину мы уезжали тайно, собираясь вернуться в Лоусон после полуночи. Но если в ближайшее время дон Герра не получит отчёт от своего информатора, он тут же потребует узнать, где находится инспектор. И сразу поймёт, где мы на самом деле.
А если в это время мистер Тревори доложит ему о письме, мы сможем выгадать немного времени. Ведь убедившись, что мы с Джаредом находимся в Лоусоне, аллигатор решит, что курьер просто застрял в Верине из-за шторма.
— Разумеется, мисс Флоренс, — мурлыкнул Джаред, не всё же аллигатору интриги плести. У меня тоже появилась одна идея. И смею рассчитывать на вашу поддержку в этой маленькой авантюре.
Хм… кажется, я мыслила слишком поверхностно и недооценила хитрость своего напарника! Интересно, что же инспектор задумал?
* * *
*Каперанг — капитан 1-го ранга (морской штаб-офицерский чин, соответствующий званию полковника сухопутных войск).
* * *
ГЛАВА 5: Львиные тайныЧерез час, Веринское адмиралтейство (Эстелия)
— Наш чай, мисс Флоренс, — Джаред поставил на столик поднос с двумя чашками и, подойдя к камину, поворошил кочергой угли.
— Благодарю, инспектор, — высвободив руки из-под тёплого пледа, я притянула поднос поближе, с наслаждением обхватывая ладонями горячую чашку.
В проклятом командном пункте, из которого мы недавно вернулись, безраздельно властвовали сырость и чудовищный сквозняк. За час нахождения там мы продрогли до костей, а я трижды прокляла себя за то, что не рискнула взять с собой плед.