(Не)беги от меня, ведьма!
— Это он увидел брешь, — пояснил инквизитор.
Я снова сглотнула. Сейчас бы выпила весь тот бурдюк, что остался в карете!
— Не посчитайте за наглость, — продолжил Нокс, сделав ещё один шаг в мою сторону, вынуждая столбенеть, — но позвольте узнать, что делает на дороге молодая мироу без должного сопровождения?
Я замерла, пытаясь понять, к чему клонит мужчина. Почувствовал ли он во мне ведьмовской дар или нет? Если бы почувствовал, то не задавал бы вопросов, сразу схватил бы. А может, просто что-то проверяет, вынюхивает, чтобы потом схватить?
Лоцрей шагнул ко мне, сокращая расстояние на неприлично тесное, и я едва удержала себя, чтобы не отшатнуться.
— Мироу не обязана отвечать, — вмешался Вискот, встревая в разговор.
Но Лоцрей не обратил на него внимания. Серые глаза инквизитора впились в меня и не собирались отвлекаться, даже голова закружилась, а в следующий миг я почувствовала давление извне. Что это? Я растерянно моргнула, пытаясь совладать с накатывающей паникой.
— Все знают, что дороги сейчас опасны, вам не следовало покидать ваш дом. Такая спешка? — узкие зрачки продолжали вонзаться в меня гвоздями.
Давление усилилось, врезаясь раскалёнными иглами в голову, так что я перестала слышать какие-либо звуки, кроме настойчивого гудения.
— Нокс! — голос, который я уже слышала, отозвался во мне тёплой волной, разжимая тиски. Я повернулась к брюнету, взгляд которого был острее лезвия.
— Хватит, — бросил он мужчине.
Я на мгновение закрыла глаза и глубоко вздохнула, чувствуя головокружительное облегчение, будто с меня гора сошла. Что это такое было?
Лоцрей скривил тонкие губы в ухмылке. Сохор Коерт, смерив его недовольным взглядом, холодно произнёс:
— Видимо, у госпожи срочные секретные дела, которыми она не может с нами поделиться.
Я слушала его как заворожённая. У эньера был очень приятный баритон и идеально подходил ему. Может, это магия? Я слышала, что есть вид магии, способный воздействовать на собеседника, беря его в плен.
Брюнет сделал пару широких шагов, приблизившись к нам.
— Пусть идёт, не будем её задерживать, — сказал он Ноксу Лоцрею.
Он точно настоящий, Сохор Коерт. Аристократическую белизну его кожи оттеняли тёмные волосы, от тумана немного влажные, тонкой соломкой спадающие на глаза. Он решил мне действительно помочь? Не значит ли это, что он догадался, кто я? Но не значит ли тогда это, что он должен тут же передать меня в руки инквизиции для разбирательства? Голова шла кругом, я ничего не понимала.
— Да, вы правы, Сохор, — послушно отступил Нокс после некоторого раздумья, но глаза его сверкнули некой скрытой усмешкой, понятной только асгару.
Светлая Ильва, кто же тогда этот Коерт, раз сам инквизитор исполняет его слова? Но, как бы то ни было, Сохор Коерт спас меня во второй раз. Только вот почему?
Впрочем, я не смогла глубже подумать об этом.
— Но я не могу отпустить леди одну, — не отступился Лоцрей. — Разбойников на дороге сейчас много. А леди молода… и красива.
Он снова обратил на меня взгляд, посмотрев как-то отталкивающе липко.
Неуместное смущение всё же охватило меня. Зачем он это говорит?
— Позволите сопроводить вас?
Я раскрыла губы, чтобы ответить, что нет необходимости, но тогда это точно вызовет подозрения. Я глянула на брюнета, будто искала в нём поддержки. Глупо совсем. Я ведь его не знаю.
— Вы очень благородны, — ответила я и согласилась, — вместе будет безопаснее.
— В таком случае, нам нужно отдохнуть и залатать раны, а завтра утром мы отправляемся в путь вместе. Не беспокойтесь, вам уже ничего не угрожает, вы под надёжной защитой. Поверьте.
Я смущённо кивнула, не зная, как расценивать его слова. Отступила, бросая взгляд на брюнета, поймав мужчину на том, как он посмотрел на Вискота, подавая ему какой-то знак.
— Идёмте, — твёрдо сказал мой страж, и мы с кьёнкером направились к моему экипажу.
Я шла чуть впереди и отчётливо чувствовала спиной чужие пристальные взгляды, не решаясь обернуться.
Затылок всё ещё ломило, первое знакомство с инквизицией не вошло для меня в число приятных. Может, не стоило соглашаться? Боги, что я наделала!
Но не успела я дойти до кареты, как позади послышались быстрые шаги. Я остановилась и обернулась. Сохор Коерт следовал за мной.
Кьёнкер попытался закрыть меня, когда лорд догнал нас.
— Не нужно, Вискот, всё хорошо, — сказала я твёрдо, хотя у самой коленки задрожали.
Кьёнкер кивнул и отступил. Коерт подошёл ближе, заставляя меня попятиться к экипажу, вжаться в стенку кареты спиной. Мужчина нисколько не считался со мной, не соблюдал приличий и уж точно не собирался демонстрировать манеры.
Правду Абели говорила, что его взгляд не нёс ничего доброго. Ладони мгновенно закололо от волнения и ожидания.
Неожиданно он занёс ладонь и ударил по корпусу кареты рядом с моей головой, склонившись так близко, что его дыхание коснулось моего лица. Чёрные, как смола, глаза под тёмными ресницами полыхнули яростью.
— Что вам нужно? — пролепетала я, не выдержав, чувствуя, как колени подогнулись от непривычного тревожного трепета, смешанного со страхом.
— Чтобы ты убиралась с дороги, — одними губами произнёс он не совсем приветливо.
— Что? — моргнула, будто не поняла, о чём он, хотя прекрасно поняла.
— У тебя есть время до вечера.
Всплеск ярости снёс все предостережения. Это уже переходит все грани, указывать, что мне делать. Я всё ещё оставалась знатной мироу, дочерью уважаемого судьи Аинхона.
— Вы с ума сошли! Кто вы такой, чтобы мне говорить, что нужно делать?! Отойдите от меня, — сорвалось с моих губ прежде, чем я подумала.
Молчание, наполненное звенящим напряжением, повисло между нами. Мужчина стиснул зубы, так что по гладким скулам прошлись желваки, глаза налились непроглядной тьмой. От напряжения у меня между лопаток вспотело. Внутренний голос призывал послушать его, говорил, что лучше сделать так, как он приказывает. Если этого человека слушает инквизитор, то боюсь предположить, кто он. И уж мне точно не стоит спорить. Может быть, Сохор Коерт — приближённый короля или больше.