Ветра Камино
— Каждый день, проведенный на пляже, — это хороший день, дорогая моя.
— Сколько ей было лет?
— Ну, Майра! — воскликнула Ли.
Брюс подал Коббу выпивку.
— Достаточно, но едва-едва, — с усмешкой ответил тот.
Эми Слейтер была самой молодой в их компании и зарабатывала столько, сколько все остальные, вместе взятые. На золотую жилу она напала, написав серию книг о юных вампирах — уже даже готовилась к выходу экранизация. Эми и ее муж Дэн вышли на веранду вместе с Энди Адамом. Джей Арклруд явился сразу за ними и при обмене приветствиями даже одарил собравшихся скупой улыбкой. Он был поэтом, вечно хандрил и частенько отказывался от приглашений на званые ужины. Майра, признанная королева их сборищ, считала его пустым местом. Брюс принес всем напитки, в том числе воду со льдом для Энди, и прислушался к беседе. Эми разглагольствовала об экранизации, со сценарием которой возникли какие-то проблемы. Дэн молча стоял рядом. Он уволился с работы и сидел с детьми, чтобы Эми могла писать, ни на что не отвлекаясь.
Когда появились Мерсер с Томасом, вечеринка была в самом разгаре. Обнявшись со всеми, Мерсер представила своего нового приятеля. Компания была рада видеть ее и наперебой принялась расхваливать книгу, которую большинство из присутствующих уже прочитало. В процессе обсуждения этой темы появился Нельсон Керр и сам смешал себе коктейль у бара. Вскоре он присоединился к гостям, собравшимся вокруг Мерсер, и Брюс представил их друг другу.
Через несколько минут общее русло беседы распалось на отдельные ручейки. Энди с Брюсом обсуждали шторм, Майра загнала в угол Томаса и принялась выведывать подробности о его прошлом. Боб Кобб и Нельсон, накануне ходившие на рыбалку, вновь обменивались впечатлениями об улове. Ли подробно, главу за главой, разбирала роман Мерсер и никак не могла остановиться. Все получили по второй порции коктейлей и не торопились садиться за ужин.
Последним присоединившимся к вечеринке был Ник Саттон — студент, который проводил лето на острове, присматривая за роскошным домом бабушки и дедушки. Те по традиции спасались от жаркого флоридского лета, колеся по Штатам в фургоне. Ник подрабатывал в книжном магазине, а в свободное время занимался сёрфингом, ходил под парусом и кадрил девчонок. Еще он читал как минимум по одному детективу в день и мечтал сочинять бестселлеры. Брюс видел его рассказы и полагал, что у парня есть способности. Ник из кожи вон вылез, чтобы получить приглашение на ужин, и теперь, оказавшись среди гостей, был вне себя от счастья.
В семь тридцать Клод сообщил Брюсу, что пора есть. Энди шепнул хозяину вечеринки несколько слов и молча исчез. Ему и в обычные вечера тяжело было находиться трезвым. Нет, он не опасался соблазна, однако сидеть три часа за столом, где вино течет рекой, совсем не хотелось.
Брюс указал гостям на стулья и рассадил их, как полагается. Сам он занял один конец стола, а Мерсер как почетной гостье достался другой. Томас разместился по правую руку от нее. Всего их было одиннадцать человек — литературная «мафия» острова Камино и Ник Саттон. Брюс передал собравшимся привет от Ноэль, которая очень сожалела о том, что пропускает веселье, но мысленно была с ними. Все знали, что она улетела в Европу к своему давнему французскому бойфренду, однако никто не удивился. Они уже давно приняли их открытый брак, и никого это не волновало. Если Брюс и Ноэль были счастливы, друзья вовсе не собирались критиковать их отношения.
Брюс не любил временную обслугу, которая терлась у стола и подслушивала разговоры, поэтому никого, кроме повара, не нанимал. Они с Клодом разлили вино и воду и подали первое блюдо — маленькие тарелки с острым супом гамбо.
— Слишком жарко для гамбо, — заметила Майра. — Я вся мокрая буду.
— Холодное вино всегда помогает, — отозвался Брюс.
— А главное блюдо какое? — спросила она.
— Все острое.
— Ну что, Мерсер, это последняя остановка в туре, да? — произнес Бобб Кобб. — Кстати, книга мне очень понравилась.
— Спасибо. Да, последняя.
— От побережья до побережья проехала?
— Тридцать три остановки. Завтра будет тридцать четвертая.
— Завтра огромная толпа соберется, Мерсер, — сказала Эми. — Многие из местных помнят твою бабушку и гордятся тобой.
— Я был знаком с Тессой, — сообщил Брюс. — Но вот сейчас смотрю вокруг и понимаю, что никто из вас еще не жил на острове, когда она умерла. Когда это было, Мерсер, двенадцать лет назад?
— Четырнадцать.
— Мы сюда тринадцать лет назад переехали, чтобы выбраться из писательской компании, — сказала Майра. — И гляньте, что в итоге — все отправились вслед за нами.
— По-моему, я был следующим, — заявил Боб. — Примерно десять лет назад, сразу после условно-досрочного.
— Ой, Боб! — воскликнула Майра. — Давай только без тюремных историй. После твоего нового романа я чувствовала себя, как после группового изнасилования.
— Майра!
— Понравилось, значит? — усмехнулся Боб.
— Еще бы.
— Так, ладно! — громко объявил Брюс. — Хочу поднять тост в первую очередь за мистера «Лео». Пусть сидит себе в море и не лезет к нам. Но, что важнее, за нашу дорогую подругу Мерсер и ее чудесную новую книгу. Номер пять в главном рейтинге — и это не предел. За Мерсер!
Все чокнулись бокалами и сделали по глотку.
— У меня вопрос, Мерсер, — произнесла Ли. — Это правда, что у твоей бабушки, настоящей Тессы, был здесь, на острове, бурный роман с мужчиной моложе ее?
— Это был самый лучший фрагмент текста, — заметила Майра. — От первой сцены соблазнения у меня аж слюнки потекли. Отлично написано, девочка моя.
— Спасибо, — кивнула Мерсер. — Из твоих уст это весьма ценный комплимент.
— Конечно, я бы гораздо откровеннее все расписала.
— Ну, Майра!
— Когда я уже выросла и поняла, что происходит вокруг, я заподозрила, что Тесса проводит много времени с одним молодым мужчиной.
— В реальной жизни это же был Портер?
— Да. Он прожил здесь долгие годы. Четырнадцать лет назад они вместе погибли во время шторма.
— Я помню и Портера, и этот шторм, — вздохнул Брюс. — Один из самых сильных, что мы видели на острове, почти ураган.
— Кто это тут говорит про ураганы? — спросила Эми.
— Извини. По касательной здесь много чего проходило, но совсем серьезных случаев не было. А шторм, погубивший Тессу и Портера, — обычный летний вихрь, налетевший с севера, без предупреждения.
— А где находилась Тесса? — спросила Эми. — Мерсер, извини, может, ты не хочешь это обсуждать.
— Все нормально. Тесса с Портером были неподалеку от берега — проводили жаркий летний день на его яхте. Ни Портера, ни яхту так и не обнаружили. Тело Тессы заметили через два дня во время прибоя около Северного пирса.