Экономика Тьмы (СИ)
Жорж Бор
Синдикат. Экономика Тьмы
Пролог
Второй ярус. Районное отделение единого банка Зингара. Приёмная управляющего.
Крохотное здание филиала ютилось недалеко от окраины района. Места внутри едва хватало на пяток небольших кабинетов и скромную общую зону для десятка сотрудников. Отделение банка переживало не лучшие времена и руководители открыто об этом говорили.
Долговязый парень с копной рыжих волос, нервно перебирал длинными пальцами небольшую папку в руках.
— Фил Сорци, Фил Сорци, — едва шевеля губами, периодически шептал он, — Фил Сорци…
— Вы что-то сказали? — чуть наклонив голову, чтобы взглянуть на посетителя поверх очков, строго спросила пожилая секретарша.
— Нет-нет, мэм, — виновато улыбнулся парень, — Просто репетирую свою речь, перед встречей с мистером Майерсом.
— Не думаю, что она вам пригодится, юноша, — проворчала в ответ женщина, — Не то сейчас время.
— Я рассчитываю на профессиональный подход мистера Майерса, — робко возразил рыжий, — У меня достаточно компетенций для занятия желаемой должности.
— Компетенций, — фыркнула секретарша и вернулась к своей работе. В её исполнении слово прозвучало, как гадкое ругательство, — Можно подумать, что они кому-то помогали. Половина кандидатов из этих новомодных колледжей полные бездари. Я и то больше знаю о банковском деле.
На столе перед женщиной пискнул архаичный селектор связи. Даже в офисе управляющего отделением наблюдались серьёзные проблемы с техническим обеспечением.
— Долорес, — послышался искаженный помехами усталый голос, — Есть ещё сегодня кто-нибудь на приём.
— Мальчик с компетенциями, — снова фыркнула секретарша, — Уже час ждёт в приёмной.
— Зови, — вздохнул начальник отделения.
— Мистер Сорци, — недовольно проворчала Долорес, но парень никак не отреагировал и она повысила голос, — Мистер Сорци!
— А? — встрепенулся рыжий, — Что?
— Несите свои компетенции мистеру Майерсу, — строго произнесла женщина, — Он готов вас принять.
— Благодарю, мэм, — подскочив и чуть не выронив свою папку, воскликнул парень, который пока не смог до конца привыкнуть к своему новому имени, — Уже иду.
В кабинете три на три метра помещался только рабочий стол его хозяина и здоровенный шкаф с документами. Гостям предлагалось сидеть на жёстком стуле, рискуя получить по затылку внезапно открывшейся дверью.
Вопреки ожиданиям, начальник отделения выглядел очень добродушно и даже слегка несерьёзно. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, а положенный по уставу пиджак болтался на вешалке.
— Фил! — протягивая руку гостю прямо через стол, весело воскликнул мистер Майерс, — Рад вас видеть.
— Здравствуйте, мистер Майерс, — потряс пухлую руку хозяина кабинета Фил.
— Можно просто Боб, — отмахнулся толстяк. Выйти из-за стола он, по всей видимости, не мог или эта процедура требовала от него слишком много усилий, — Вы пока что не мой подчинённый и, возможно, никогда им не станете.
Увидев растерянную физиономию гостя, хозяин кабинета весело рассмеялся.
— Шутка, — с улыбкой произнёс он, — Значит ты хочешь занять позицию менеджера, Фил. Верно? Почему именно у нас?
— Я всегда мечтал работать в небольшом коллективе, — бледно улыбнулся парень, — Это позволяет лучше узнать людей и наладить с ними отношения.
Говорить о том, что в других отделениях конкурс был в десятки раз больше, а проверки службы безопасности занимали не одну неделю, Фил не стал. Это было неуместно и даже могло обидеть возможного нанимателя.
— Да уж, — усмехнулся мистер Майерс, — Меньше уже некуда. С требованиями вакансии знаком?
— Да сэр, — быстро кивнул рыжий, — С требованиями ознакомился, устав изучил, предварительное тестирование для кандидатов прошёл.
— Прошёл? — удивлённо посмотрел на него Боб, — Прямо полностью?
— Да, сэр, — не понимая в чем кроется подвох, неуверенно ответил Фил.
Хозяин кабинета пробежался пальцами по виртуальной клавиатуре на столе и уставился в монитор терминала. Пару минут в помещении стояла тишина.
— И правда прошёл, — хмыкнул Боб, — Девяносто пять из ста! Ну ты даёшь, парень!
— Спасибо, сэр, — скромно потупился Фил. В нескольких пунктах огромного теста ему сознательно пришлось сделать ошибки. Иначе все выглядело бы слишком идеально.
— Учителей своих благодари, — ухмыльнулся в ответ Боб, — Я тут ни при чем. И с такими результатами ты хочешь работать обычным клиентским менеджером? Почему не управляющим? Или начальником отдела?
— У меня для этого недостаточно опыта, сэр, — не стал скрывать амбиций парень, — Хочу, для начала, изучить работу организации с самого низа. С основ, так сказать.
— Отличное стремление, — одобрительно кивнул мистер Майерс, — Просто отличное. Но, видишь ли в чем дело, Фил. Ты отличный парень и результаты твои меня впечатлили, не скрою, но прямо сейчас я не могу взять тебя на работу. Скажу честно, у меня сейчас набран полный штат сотрудников и свободна всего одна должность. Ты знаком со свободным поиском?
— Нет, сэр, — вздохнул Фил, всем своим видом показывая разочарование.
— Менеджер свободного поиска не состоит на окладе филиала, — начал пояснять Боб, — Его зарплата складывается из сдельного процента от найденных им клиентов. Работа непростая, но и выхлоп, иногда, сильно выше обычных обитателей офиса. Правда, побегать придётся немало, от специфики работы никуда не денешься. Можешь попробовать себя в этой роли. Если хорошо покажешь себя, то я порекомендую тебя в штат регионального подразделения. Для начала выделю тебе полноценный район первого яруса. Третий к примеру.
— Третий? — жалостливо посмотрел на хозяина кабинета парень, — До лифта к нему два района ехать.
— Ну тогда восьмой, — легко сдался Боб. Пожалуй даже слишком легко. Видимо желающих ехать в эпицентр войны группировок было ещё меньше, чем тех, кто готов был изо дня в день трястись в общественном транспорте по десять часов к ряду, — Бери, что дают. Других вариантов все равно нет.
— Хорошо, сэр, — вздохнул Фил. Первая цель из длинного списка инструкций была достигнута неожиданно легко и без особых усилий, — А рабочее место в офисе у меня будет?
Глава 1
Первый ярус. Храм Тьмы.
Впервые за много столетий в стенах храма находилось такое количество разумных. Я прибыл последним и застал довольно забавную картину.
Ингвар, словно любящая бабушка, носился между Блаженными и старался уделить свое внимание каждому. Красавчик следовал за ним по пятам, периодически рыча пояснения и называя имена своих сородичей. Глава семьи Мо безошибочно определил своего будущего учителя и сразу начал наводить мосты. У выхода из зала с накопителем растерянно топтались двое моих посвященных, которые вообще не понимали в поднявшейся суете как себя вести. Извечная тишина храма Предвечной сейчас звенела от шума голосов и топота множества ног.
— Господин! — хранитель наконец заметил моё появление и ринулся ко мне. От избытка чувств старик начал кланяться ещё издали, — Господин, как я счастлив, что вы вернулись! Простите меня, повелитель, я был абсолютно пуст после создания артефактов и не смог оказать вам достойную поддержку. Мы сделали всё, что могли, но ученики ещё слишком слабы для подобных воздействий, а я не озаботился дополнительным резервом. Я просто не знал…
— Всё в порядке, Ингвар, — остановил я поток оправданий пожилого служителя Тьмы, — Прорыв удалось ликвидировать.
— Я видел, — кивнул Ингвар, — Четвёртый осколок вступил в дело. Не знаю кому вы его передали, но этот человек поистине совершил невозможное. Я даже не предполагал, что носитель другой стихии может так самоотверженно бороться за дело Первородной.
— Он тоже не знал, — упоминание Ройса слегка подпортило настроение.