Дожить до рассвета (СИ)
ПРОЛОГ
В кабинете сидели двое. Мужчина постарше, с убеленными сединой волосами, в чьих глазах читалась мудрость прожитых лет, а резкие морщины делали его лицо очень усталым. Но его подчиненные знали, что глава Королевского Департамента Особых Расследований может дать фору кому угодно и стать очень опасным врагом, если на то пойдет. И тем не менее, второй мужчина, один из лучших его сотрудников, выглядел на фоне начальства совсем молодым.
Старший подал своему собеседнику папку с бумагами.
— Твой основной объект — Ирия Райс, глава Следственного Управления города Эрнефъялл, провинция Фъялл. Тридцать четыре года, мастер нитей четвертого уровня. Сирота, не замужем, детей нет. Свою должность заняла около восьми месяцев назад, после выхода в отставку тогдашнего главы.
— Стремительный карьерный рост, — хмыкнул молодой.
— Работает в Управлении почти десять лет. В ее послужном списке больше успешно раскрытых дел, чем у кого-либо там.
— Занятно.
— По характеристикам коллег, соседей и просто случайных знакомых — хладнокровная стерва, жесткая, расчетливая и циничная. За десять лет, что живет в Эрнефъялле так и не обзавелась не просто друзьями, но даже и хорошими приятелями.
— Но… — мужчина хорошо видел, что это еще не все, что хотел сказать начальник.
— Но есть и другая характеристика, в частности, от бывшего главы. Несмотря на все свои недостатки — Ирия Райс справедлива, принципиальна, неподкупна. Сложный человек, но отличный специалист.
— Интересный экземпляр.
— Эта женщина может быть либо идеальным союзником, либо опасным противником. Стань ее тенью, выясни, чем она живет и о чем думает. Я даю тебе неограниченные полномочия, письмо в местное Управление уже отправлено. Шкатулка не просто так поехала в Эрнефъялл. Интуиция подсказывает, что там может произойти что-то поистине страшное.
Молодой мужчина вгляделся в немного усталое лицо своего наставника и серьезно кивнул:
— Я вас не подведу.
* * *Блондинка с темно-синем форменном мундире сидела за широким рабочим столом и просматривала дело, которое завтра должно было уйти в суд. На город уже давно опустились ранние северные сумерки, но кабинет был освещен лишь одной настольной лампой, свет от которой смягчал обычно непроницаемое лицо.
Раздался негромкий стук в дверь и к начальнице заглянула невысокая девушка в очках.
— Шеф, вам письмо из столичного управления. С пометкой «срочное».
— Спасибо, — женщина протянула руку, не отрывая головы от бумаг.
И только когда секретарь ушла, она отложила дело. Вздохнула, хмуро оглядела конверт, запечатанный эмблемой столичного Следственного Управления, и вскрыла его. Взгляд скользнул по ровным строкам, покрывавшим дорогую бумагу.
— Проверка? — пробормотала женщина недовольно. — Опять?
Настоящим уведомляем… С целью всесторонней оценки… И так далее, и тому подобное. Написанное сухим канцелярским языком послание сулило несколько неприятных, но выносимых дней в компании столичного инспектора.
Но стоило ей дойти до конца письма, как случилось странное. Еще никто никогда не видел, чтобы Ирия Райс, мастер нитей, самый молодой глава Следственного Управления за последние двести лет, бледнела так резко, так сильно, до синевы на губах.
— Кто? — выдохнула она.
Отбросив бумагу, женщина откинулась на спинку кресла и невидяще уставилась в потолок. Ее пальцы дрожали, а прохладный воздух кабинета вдруг будто стал невозможно густым и тяжелым, заставляя делать рваные судорожные вдохи.
— Покровители, почему так… — бессильно прошептала она.
Но ей, естественно, никто не ответил.
ГЛАВА 1
Я любила свою квартиру. Небольшая, но очень уютная, она находилась на последнем, мансардном этаже одного из самых высоких жилых зданий города. В ней были высокие потолки и большие окна, из которых так здорово смотреть северное сияние, сидя на широком подоконнике с чашкой чая. Мощные насосы отопительной системы без труда справлялись с доставкой горячей воды на шестой этаж, а механический подъемник позволял не тратить силы на подъем по лестнице. Никакого топота и шума от соседей, ведь моя квартира была единственной на этом этаже. И самое главное, отсюда до работы можно было дойти всего за пятнадцать минут.
Вот и сегодня, я как всегда не торопилась. Умылась прохладной водой, смешанной с отваром трав, что было полезно для кожи. Выпила горький кофе, который вот уже десять лет подряд ежедневно помогал проснуться. Уложила в строгую прическу волосы. Надела привычный темно-синий мундир с нашивками Следственного Управления. Так же привычно захватила теплый плащ, заперла квартиру и вышла из дома.
На улице было зябко. Легкий морозец, типичный для начала октября, пощипывал щеки, и я на секунду пожалела, что не захватила шарф. Но подниматься наверх было лень, да и идти мне недалеко, так что я просто спрятала руки в карманы плаща и зашагала в сторону родного Управления.
Проходя по извилистым улочкам, думала о делах и отрешенно скользила взглядом по сторонам. Горожане торопились на работу, соблазнительные запахи из дверей кофеен зазывали посетителей внутрь, проезжали, сигналя, редкие автомобили. Мой мундир был скрыт под плащом, но некоторые знакомые все равно уважительно приподнимали шляпы, заставляя меня кивать в ответ. По утрам я не была настроена на вежливые беседы.
Улица резко вильнула вправо, и в одном из переулков я зацепилась краем глаза за знакомую физиономию. Любопытство кольнуло, вынуждая нарушить обычный маршрут и свернуть в сторону.
Моих людей здесь было двое. Свен Харнод, штатный эксперт-криминалист, сидел на корточках возле двери ювелирной лавки, подметая полами плаща мостовую, и ковырялся в замке парой тонких крючков-анализаторов. А младший инспектор Мелвин опрашивал, судя по всему, потерпевшего — дородного гнома с густой рыжеватой бородой.
— Мелвин, — я подошла к подчиненному, — что у вас здесь?
— Шеф Райс, — тот резко развернулся и вытянулся во фрунт. — Кража со взломом в лавке господина Борга Златостукса.
Я кивнула. Младший инспектор Трой Мелвин работал у нас чуть больше года. Несмотря на молодость, он был весьма исполнительным, компетентным и дотошным специалистом. Иногда подозреваемые не воспринимали всерьез щуплого паренька со светлыми волосами и оттопыренными ушами, которые сейчас ярко краснели от холода. Но он умел удивлять, вцепляясь в дела с хваткой лирского крокодила. Вот и сейчас, эксперт еще не закончил осмотр, а в руках у Мелвина толстела стопка листов, исписанных показаниями и наблюдениями.
— Есть что интересное? — спросила я.
— Ограбление произошло сегодня ночью. Господин Златостукс, к сожалению, крепко спал и узнал об этом только утром.
— Ироды, — горестно вздохнул гном. — Все самое дорогое вынесли.
— А вы разве на ночь не прячете драгоценности в сейф? — удивилась, зная о том, насколько гномы бережливы и осторожны.
— Ну большинство спрятал, — неловко пожал тот плечами и отвел глаза. — А то, что в витринах осталось, сперли.
— Но как же сигнализация?
— А сигнализацию взломали, — отозвался эксперт. — Причем качественно так взломали. Здесь стоял хороший силовой запор на четыре уровня, с сигналкой, выведенной прямо в охранную контору.
— У лучшего мастера заказывал, — взвыл гном. — Бешеные деньги платил за обслуживание. И все без толку.
— И никто ничего не заметил? — удивился Мелвин.
— Очевидно, здесь поработал как минимум мастер нитей. Либо тот, у кого есть артефакт для взлома таких плетений.
— Как интересно, — протянула я.
Мастера нитей — плетельщики самого высокого уровня, были птицами редкими. А артефакты, способные распутать их плетение — стоили очень и очень дорого. И что же такого украли у господина ювелира, что могло бы окупить столь серьезные затраты?
— Список похищенного составили?
— Уже, — Мелвин подал мне исписанные ровным почерком лист бумаги.