Умеющая любить (СИ)
- Фрам Лигрезо, - попросила я. – Не позволите ли вы и мне съездить с вами?
Мужчина чуть нахмурился.
- Я только что объяснил вам, что это может быть небезопасно.
- Но ведь я буду не одна! – воскликнула я. – С вами рядом ничего не страшно! И потом, я могу нанять охрану!
- В этом нет необходимости, - оборвал меня коронет Лигрезо, и когда я уже успела расстроиться, добавил. – Об охране я позабочусь сам.
- Спасибо! – я благодарно улыбнулась Гаризу. – Обещаю вам быть осмотрительной и осторожной!
- Мы ещё не решили окончательно, - бесстрастно заметил он, вновь толкнув качели моих эмоций от радости к унынию. И вновь, не успела я придумать убедительных доводов в пользу моего обязательного участия в поездке, как коронет сказал. – Поедете ли вы со мной, решит сестра Морея.
- Разумеется, мы поедем вместе, - рассудительно заметила монахиня.
- Вы не совсем поняли меня, - мягко возразил коронет. – Я не могу взять с собой Беана, в значит, и вас, сестра Морея. Вы, как опекун, не можете оставить ребёнка одного.
- Но почему же мы должны его оставлять?
- Потому что мы едем, увы, не на увеселительную прогулку, - терпеливо сказал Лигрезо. – И если фра Николь уже почти взрослая, то Беан просто в силу своего возраста принесёт нам немало хлопот. К тому же, в случае благополучного исхода дела, в обратную дорогу мы пустимся с десятью не совсем здоровыми детьми, которым должны будем обеспечить отдельные каюты, а это весьма проблематично, учитывая то, что с нами поедет охрана, которую тоже надо будет где-то размещать.
- Что ж, - поджала губы сестра Морея. – Значит, нам с Николь придётся подождать вас в Биссаре.
- Это самое разумное решение, - одобрил коронет.
- Нет, - возразила я. – Не очень разумное, потому что дети могут испугаться незнакомого человека и просто отказаться куда бы то ни было переезжать. Я должна поехать обязательно! Меня знают все обитатели приюта, мне легче будет успокоить детей и убедить, что в Биссаре им будет лучше.
- Но ты не можешь поехать с мужчиной…одна! – строго сказала сестра Морея. – Это невозможно!
Я готова была заплакать. Ну как мне объяснить ей, что этого мужчину можно не бояться?
Делу помог, как ни странно, сам коронет Лигрезо.
- Я нахожу доводы фра Николь здравыми, - сказал он. – И готов на время поездки взять вместе с Николь какую-нибудь даму, уже побывавшую замужем. Компаньонка заменит вас, сестра Морея, на несколько дней. Правда, дамам придётся тесниться в небольшой каюте, но мне не приходит в голову другого выхода.
- Дженна! – радостно воскликнула я. – Она непременно согласится!
Сестра Морея недовольно покачала головой, но вслух не возразила, что само по себе уже было достижением. После долгого и нудного обсуждения деталей, мы наконец договорились, что не будем тянуть с поездкой, и, как только здание, которое пообещал нам выделить под приют Лигрезо, будет готово к приёму детей, мы выедем в Лазри.
В карете сестра Морея расстроенно призналась:
- Мне так не хочется тебя отпускать! Дженна выглядит ответственной женщиной, но она и сама ещё так молода! Скажи, тебе нравится коронет?
- Он кажется мне хорошим человеком и настоящим мужчиной, - призналась я. – Но если вы говорите о любви, то нет, я не влюблена.
- Пожалуйста, будь с ним очень осторожна! – попросила сестра Морея. – Часто мужчины теряют голову от хорошеньких девушек. А ты так красива, девочка моя!
Я улыбнулась и обняла монахиню.
- Вы, должно быть, забыли, что я вовсе не легкомысленная кокетка. Или вы не доверяете мне?
- Конечно, доверяю, - улыбнулась сестра Морея. – Ты очень ответственная и серьёзная девушка, и я знаю, что ты не испортишь свою репутацию. Но иногда мужчины идут напролом…
- Не волнуйтесь, дорогая, - мягко сказала я. – Уверяю, коронет Лигрезо – мужчина совсем другого типа. Давайте лучше сразу заедем к Дженне, чтобы обсудить с ней поездку. Вот о чём надо волноваться! Лишь бы она согласилась!
Дженна была в своём новом магазине. И пусть тут пока не было ни прилавков, ни швейной машинки, ни покупателей, сразу было видно, что она настоящая хозяйка. В дальнем углу возился Дьяко Мирано, заменяя доски пола. Он приветливо поздоровался с нами и спросил, не протекает ли крыша. Я похвалила его работу, сказав, что такой крыше никакой дождь не страшен.
Оставив сестру Морею с Дьяко, я пригласила Дженну выйти со мной на улицу, чтобы поговорить по важному вопросу.
Услышав, что я ей предлагаю, женщина немного растерялась.
- Но…как же магазин?
- Мы вернёмся через несколько дней, а Дьяко как раз доделает весь необходимый ремонт.
В двух словах я рассказала женщине, что еду за приютскими детьми, чтобы открыть новый приют в Биссаре. Дженна немного всплакнула, услышав, какие дети живут в этом приюте.
- У меня идея! – воскликнула я. – А что, если мы сошьём для них форму? Красивую, удобную и практичную, потому что дети всегда найдут, где испытать её на прочность.
- Замечательная идея! – поддержала меня Дженна. – Я уже вижу, какими должны быть платья для девочек и костюмы для мальчиков. Смотрите! – и она набросала мне на листе вариант одежды.
- Здорово! – воскликнула я. – Пожалуйста, посчитайте, сколько ткани потребуется, и я сразу закуплю её. Пусть это будет первый заказ.
- Давайте немного подождём с покупками, - притормозила меня Дженна. – Можно сглазить всё дело, а оно такое важное!
Глава 5
Следующие несколько дней выдались горячими. Вместе с коронетом Лигрезо мы объехали все дома из королевского фонда. Я была очень придирчива – сразу забраковала здания, стоящие в самом центре Биссары, а также показавшиеся мне холодными огромные каменные особняки. Все оставшиеся подверглись строгой магической проверке Флая, в результате которой я отвергла ещё два дома – в одном из них произошла трагедия, где в результате обрушения лестницы на второй этаж погиб человек. В другом водилось самое настоящее привидение, и хотя я и сама теперь была не лишена магических способностей, желания проверить заявление Флая не возникло.
Оставшиеся дома я вдумчиво облазила вдоль и поперёк, въедливо изучила придомовую территорию и собрала сведения о соседях. Лигрезо, видя мою дотошность, нередко выразительно поднимал брови, но сдерживался и ни разу не напомнил мне, сколько драгоценного времени я у него отнимаю.
В конце концов, я остановилась на двухэтажном доме из пятнадцати комнат – с шестью комнатами на первом этаже и девятью на втором. Внизу была просторная кухня, для которой я отыскала хорошую кухарку по рекомендации хозяина гостиницы фрама Савура.
На каждом этаже вполне можно было оборудовать по две душевые комнаты и два туалета. Мне, конечно, хотелось бы, чтобы ванная комната и туалет были при каждой комнате, но пока приходилось исходить из возможностей здания.
Была у меня и ещё одна задумка – облицевать изнутри стены такими же лавовыми «обоями», как у нас дома. Только для комнат мальчиков цвет должен быть более подходящим, но ведь можно попытаться покрасить «обои» под вкус мальчишек.
Наняв рабочих для наведения порядка и мелкого ремонта, я поехала договариваться с протеже фрама Савура. Кухарка Налика оказалась румяной пышной дамой чуть за сорок. Она очень обрадовалась моему предложению поработать в приюте, а чтобы я не сомневалась в её кулинарных способностях, накормила очень вкусным обедом. После такого праздника живота оставалось только порадоваться, как повезёт детям, привыкшим жить впроголодь.
После того, как вопрос с кухаркой был решён, я снова наведалась в школу, в которую осенью должен был пойти Беан и спросила совета у фра Горицы, как лучше организовать обучение разновозрастных детей, многие из которых в свои двенадцать-четырнадцать лет впервые сядут за парты. Мы проговорили больше часа, и директор школы пообещала мне, что поможет с учителями для моих будущих подопечных. Кроме того, она подсказала мне адреса нескольких выпускниц школы, которые не отказались бы поработать в приюте воспитателями.