Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)
— Дел, опять твоя в задницу ужаленная кошка скачет?! — громыхнуло изнутри.
— Нет, Вааш, — сдержанно отозвался Делилонис, — моя ужаленная в задницу кошка скачет по императорскому парку. Просыпайся, мы приехали.
Занавесь взлетела вверх с такой силой, что опала на крышу и осталась там висеть. Из паланкина, согнувшись пополам, с трудом выбрался могучий наг, едва не выворотив широкими плечами узковатый проход. Распрямившись, наг потянулся — изумрудный шёлк на груди угрожающе затрещал — и от души хлопнул по земле затёкшим зелёным хвостом. Кое-кто из молодых советников вздрогнул, старшие же просветлели ещё больше. Наагалей Ваашлед выглядел, конечно, очень грозно, имел довольно-таки разбойную внешность — суровое мужественное лицо, покрытое шрамами, и по-звериному жёлтые глаза, — но нравом был добродушен, прям и щедр. А если кому-то и перепадала оплеуха могучей рукой, то можно было не сомневаться, что она справедлива.
Его приезд тоже можно было считать добрым знаком.
Правда, император не спешил радоваться и подозрительно косился на нагов с фиолетовыми хвостами.
— Больше никто не приехал? — настороженно уточнил он.
Наагасах Шашеолошу виновато улыбнулся, но ответить не успел.
Из паланкина с красными занавесями с горестным воплем выкатился некто с фиолетовым хвостом.
— Где все?!
Неловко съехав вниз, наг едва не растянулся на земле, но один из троллей успел подхватить его за шиворот и, приподняв, почтительно опустить рядом с наагасахом.
— Господин, — с пронзительно тонким криком наг повис на его левом локте и прижался всем телом к боку, — я так сладко задремал в объятиях вашего хвоста, и вы меня не разбудили!
Наагасахиа Лаодония, прикрыв рот ладошкой, захихикала. Император же стиснул зубы, а старые советники побелели.
— Почему он здесь?! — с едва сдерживаемой яростью прошипел его величество, не отрывая взгляда от припозднившегося гостя.
— Простите, — покаянно протянул Шашеолошу, — распоряжение наагашейда.
— Мне не рады?
У императора нервно дёрнулся глаз.
Этот гость последний раз был во дворце двадцать два года назад, и даже если император захотел, забыть бы его не смог.
На императорское величество с нежной обидой взирал невысокий для своей расы наг. Обычно мужчины-наги — а это был именно мужчина — в хвостатом облике очень высоки, но макушка этого едва-едва возвышалась над плечом наагасаха Шашеолошу и ростом он мог сравниться только с императором. Впрочем, в двуногом облике он будет ниже его величества не меньше чем на голову. Тонкокостный, обманчиво хрупкий — Раашир заскрежетал зубами — наг с неестественно белой кожей, длинными белёсыми волосами, сейчас уложенными в хитрую женскую причёску с цветами, и красноватыми глазами. В его облике не было и намёка на мужественность, и для его описания как нельзя больше подходило гаденькое слово «смазливый». Облачённый в пышное многослойное одеяние сочно-розового цвета, наг до прискорбия походил на женщину, и молодые советники, ещё не сталкивавшиеся с этим бедствием, выглядели очарованными.
— О, у вас новая стража, — наг с восхищением осмотрел высокие стены, ворота и стрельнул глазами на встречающих, — и советники.
Император явно расслышал в голосе гостя предвкушение.
— Дядя, — Шашеолошу попытался мягко урезонить восторг своего красноглазого спутника.
Лица молодых советников вытянулись, и они с беспомощным недоумением посмотрели на старших. Те словно окаменели.
Самое дурное, чего можно было ждать от визита нагов, — беспутный наагалей Ссада̀ши!
— Я мог бы догадаться, — император почти с ненавистью посмотрел на фиолетовые хвосты охраны — несомненный признак рода Фаса̀ш.
— Дядя обещал вести себя скромно, — вступился наагасах.
Его величество издевательски хмыкнул.
— Ваш дядя часто держит обещания?
— Ваше величество, не переживайте, — попытался успокоить императора наагариш Делилонис, — мы за ним присмотрим.
— Этого-то я и боюсь, — выплюнул Раашир, намекая на способность наагалея Ссадаши втравливать в свои беспутные деяния даже самых благоразумных. — Если помните, наагариш, после его последнего визита дворец покинула добрая половина стражи. Мне напомнить, кто в тот раз был его спутником?
— Не стоит, — наагариш смутился, — я и так помню.
— Наагалей, надеюсь, в этот раз вам хватит сил хотя бы наполовину сдержать своё обещание, — император тяжело посмотрел на сжавшегося нага.
— Шаш, он такой злой, — захныкал наагалей Ссадаши, и Шашеолошу тяжело вздохнул.
— Надеюсь, сюрпризов больше нет?
— Не…
Не успел Делилонис договорить, как раздался громогласный рык, стража на воротах заорала, и на крышу паланкина наагариша запрыгнула огромная чёрная кошка. Паланкин хрустнул и покосился.
— Я же сказал не скакать по моему паланкину! — вызверился наагариш, и белоснежный хвост яростно взвился в воздух. — Земля под лапами горит?!
Кошку как ветром сдуло с крыши, и она бросилась к наагалею Ссадаши. Тот радостно возопил:
— Госпожа!
Лицо императора удивлённо вытянулось, и он недоверчиво протянул:
— Наагашейдѝса?
Охнувшие советники поспешили согнуться в поклонах.
— Я ещё раз прошу прощения, — рассыпался в извинениях Шашеолошу, следуя за императором по коридору. — Мы много раз просили его дать кошке другое имя, но… Ну вы сами знаете, какой он.
— Да уж, — фыркнул Раашир, насмешливо косясь на смущённых советников, несколько минут назад рассыпавшихся в любезностях перед обычной скальной кошкой.
Сам виновник переполоха сюсюкался со зверем где-то за их спинами в самом конце процессии.
— А что у моего котёночка с лапками?
— Котёночек злой, — поспешил предупредить Шашеолошу.
Кошка вторила ему разъярённым рыком под аккомпанемент перепуганных женских визгов.
— Папочка!
Мужчины вскинули головы на дробный стук каблучков и увидели сбегающую по лестнице девушку в светлом лёгком платье. Очень хорошенькую, юную, с серебристо-пепельными волосами и золотисто-карими глазами. Увидев гостей, она замерла, словно не ожидала их встретить, но Шаш тут же отметил, с каким жадным любопытством девочка осматривает их.
— О, это моя племянница? — обрадовалась Лаодония.
— Да, это моя дочь Дѐрри. Дерри, познакомься, это твоя тётя Лаодония, а это её муж… твой дядя Шашеолошу.
— Можно просто дядя Шаш, — поспешил наагасах на помощь девочке, по перепуганному взгляду догадавшись, что имя проскочило мимо её слуха неразборчивым шипением.
— Я рада наконец познакомиться, — просияла принцесса и смущённо порозовела, рассматривая «дядю».
Лаодония с гордостью взглянула на мужа.
— Может, госпожа сестра пока отдохнёт с дороги? — император вопросительно посмотрел на неё. — Дерри составит вам компанию и, может, даже несильно наскучит болтовнёй.
— Папа! — девушка сердито топнула ногой.
— А мы с наагасахом пока кое-что обсудим.
— Конечно, — Лаодония приподнялась на носочки и чмокнула мужа куда смогла достать — в ключицу.
Тот с явным сожалением посмотрел ей вслед, но всё же остался с императором. За Лаодонией последовали двое нагов, своими могучими спинами почти скрывшие и принцессу, и наагасахиа.
— Я распоряжусь подать птичьи гнёздышки, — как птенчик щебетала принцесса, утягивая за собой гостью. — Это очень-очень вкусно!
Успокоенный Шаш отвернулся, но, заметив шевеление, вновь резко обернулся и с недоумением уставился на спину человека с чёрными кудрявыми волосами, словно из ниоткуда шагнувшим за принцессой.
— Телохранитель Дерри, — заметил его интерес император.
— Женщина? — слегка удивился Шаш. — Не в традициях давриданского двора.
— Особый случай, — тонко улыбнулся Раашир.
— Ссадаши, сволочь!!! — по-наагатински шипел Вааш. — Какого Тёмного ты притащил её с собой?!
— Заходи справа! — разъярённо велел Дел. — Выпихнем её в парк, а там моя Ширѝша её успокоит.