Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» (СИ)
— Почему ты не попросила Дейва поехать с тобой?
— Боже, она не дала нам никакой информации, когда мы пошли вместе. Она сунула мне записку втайне от него. Я решила, что у меня больше шансов узнать что-то самостоятельно.
Он открыл было рот, но я бросилась дальше объяснять:
— Для меня нет безопасного места, Клайв. Если бы я осталась сегодня дома, то замёрзла бы в своей постели одна. Единственная причина, по которой я не кусок льда, это то, что я вышла и столкнулась с тобой. И для протокола, я звонила.
— Как ты думаешь, почему я искал тебя?
Без понятия.
ГЛАВА 8
Танцы на шесте сложнее, чем кажутся
Машина Клайва подъехала к входу в "Тонга Рум" на Калифорния Стрит. Я думала, он высадит меня, но вместо этого он выскользнул из машины, схватил меня за руку и потащил за собой. Машина отъехала, когда он дёрнул ручку задней двери "Тонга Рум". Заведение уже давно должно было быть закрыто, но дверь оказалась незапертой.
Мы нашли Тару, сидящей на барном стуле, перед ней стояла чашка кофе. Её глаза широко распахнулись, стоило ей увидеть Клайва со мной.
— Клайв, я так рада снова тебя видеть. Сэм, — она зашла за стойку. — Могу я вам что-нибудь предложить?
— Ничего, — Клайв взял её чашку и указал на ближайший столик. — Давай сядем и поговорим.
В глазах Тары появился страх. Она казалась непринуждённой, но я чувствовала её нежелание лишиться пусть даже и небольшой защиты бара. Она разыграла свой страх, лениво крутя полотенце по барной стойке, огибая её. Я не могла прочитать взгляд, который она бросила на меня, проносясь мимо. Что же такое.
Я последовала за ней к столу. В баре было пусто, но чувствовалось, что тут было что-то не так. Запах? Нет. Вряд ли. Скорее ощущение, от которого у меня встали дыбом волосы. Кто-то только что побывал здесь. Кто-то или что-то ушло, как только мы открыли дверь.
Клайв сил спиной к стене, Тара напротив него. Я заняла свободное место слева от него. У меня за спиной был бар, но я доверяла Клайву. Он присмотрит за мной. Моё внимание привлекли тёмные углы длинного помещения.
— Тара, я сопровождаю Сэм, поскольку мне тоже очень интересно, что ты ей расскажешь.
Он сидел, скрестив ноги, воплощение заскучавшего британского аристократа. Однако под внешней оболочкой он был натянут как струна.
— Это неловко, — улыбка Тары согрела тёмное помещение. Румянец залил её щёки. — Я имела в виду то, что сказала ей ранее. Я ничего не знаю о том, что кто-то хотел причинить ей боль, — она коснулась кончика вьющейся пряди волос. — Я... Ну, она мне просто понравилась. Я пригласила её выпить.
Она потянулась ко мне через стол.
— Мне жаль, если ты неправильно меня поняла, — пожав плечами, она добавила: — Ты меня привлекла, и я подумала, что, может быть, чувство взаимно.
— Влюблённый суккуб, — произнёс Клайв. — Какая очаровательная ложь.
Язык тела Тары изменился. Она скрестила руки на своих впечатляющих достоинствах.
— Это не ложь. Я подумала, что её может заинтересовать нечто большее, чем выпивка, — её взгляд метнулся ко мне, а потом вернулся к Клайву. — Она прожила здесь много лет. Ни одного мужчины в досье, — она рукой махнула в мою сторону. — Я подумала, что, возможно, то, что вызвало шрамы, отпугнуло её от мужчин, поэтому я попыталась. Никакого вреда, никакой грязи.
— Впечатляет. У тебя почти волшебная способность делать правдивые заявления, которые по существу являются ложью, — Клайв с минуту изучал её. — Тара, что ты знаешь?
— Ничего.
На лбу у неё выступили капельки пота.
— Позволь мне перефразировать. Расскажи мне обо всех своих подозрениях.
Клайв не двигался, но его неподвижность напоминала змею, готовящуюся к нападению.
— Клайв, я нахожусь на нижнем уровне. И ты это знаешь. Начальство не включает меня в свои планы.
— И всё же мы сидим здесь, — когда Тара промолчала, Клайв добавил: — Тебе нужно спросить себя, кого ты боишься больше? Свой вид или меня?
От улыбки на его лице у меня начал скапливаться пот у основания позвоночника, а она даже не мне была адресована.
Настала моя очередь попробовать.
— Тара, кто здесь был? Прямо перед тем, как мы с Клайвом вошли, здесь кто-то был. Кто это был?
Их взгляды метнулись ко мне. У Тары напуганный, а у Клайв размышляющий.
— А вот это интересный вопрос.
Клайв отвернулся от меня и снова сосредоточился на Таре, которая вздрогнула, и её пальцы задрожали.
— У меня нет выхода из этой ситуации, — она откинула волосы назад, скорее от разочарования, чем для соблазна. — Или он убьёт меня, или ты. Но сначала он будет пытать меня.
— Ты меня недооцениваешь, — голос Клайва был почти мурлыканьем.
Её глаза затрепетали, из носа потекла кровь.
— Ладно, — сказала я. — Я думаю, нам нужно притормозить. Никого не нужно пытать или что, чёрт возьми, ты сейчас с собой делаешь. Просто дай нам что-нибудь, — когда она открыла рот, я подняла палец. — Что-то, что действительно полезно. Дай контакт кого-то, кто выше по пищевой цепочке, с кем можно поговорить.
Взгляд, который она бросила на меня, был полон чистого отвращения, и кровавая слеза скатилась по её лицу.
— И я умру, потому что Дейв решил привести тебя к моему порогу.
У меня перехватило дыхание.
— Нет. Если ты умрёшь, это будет потому, что ты выманила её сегодня вечером, прекрасно зная, что на неё нападут, — Клайв наклонился вперёд, и Тара вздрогнула, её глаза закатились. — Что ты знаешь?
— Ситри, — выдохнула она, а потом рухнула на пол без сознания.
* * *— Ты уверен, что она не умерла?
Я чувствовала себя виноватой, сидя на пассажирском сиденье элегантного "Родстера" [9] Клайва, за то, что оставила Тару лежать на полу. Да, она вошла в сговор с целью убить меня, но в остальном она показалась мне милой.
— Демонов не так уж легко убить.
Клайв переключил передачу и, издав низкое рычание, машина рванула по Калифорния Стрит, а потом свернула направо.
— К сожалению.
— И, — сказала я, осматривая интерьер его смехотворно шикарной машины. Я ехала с Бондом — Клайвом Бондом. — Мы что, теперь просто крадём машины с улицы? Что случилось с блестящим "Мерседесом" и молчаливым водителем?
Клайв едва удостоил меня взглядом.
— Не то, чтобы я выступала против бандитской жизни. Я полностью за угон автомобиля. Если только нас не остановят. Учти, если это произойдёт, меня похитили, и я совершенно невиновна.
Уже был третий час ночи, и по улицам бродило на удивление мало людей. Поди разберись.
— Приятно знать, что у меня есть твоя поддержка.
— Я ни за что не приму удар электрошокера. Это дерьмо жалит.
— Тебя часто били электрошокером, не так ли? — Клайв свернул на обочину и припарковался перед "Логовом Демона". — Похоже, сегодня вечером мы всё-таки отправимся в стрип-клуб.
— “Логово Демона"? Серьёзно? Тактичности им не занимать, не так ли?
Клайв вышел и подождал меня на обочине.
— Независимо от того, насколько хладнокровным гангстером ты себя считаешь, я был бы признателен, если бы ты держала рот на замке. У меня нет никакого желания выкупать твою душу после того, как ты предложишь её голодающему демону.
— Эй! Я крутая и очень хитрая.
Кто, чёрт возьми, назначил его главным?
— Напомни мне, где твоя шапка и шарф.
Клайв поправил пальто, посмотрел на часы, а затем схватил меня за руку и потащил за собой.
— Я серьёзно, Сэм. Молчать.
Когда я показала средний палец у него за спиной, он развернулся так быстро, что я не смогла отследить его движение. В мгновение ока он оказался передо мной, поймал мою руку, и тот самый компрометирующий средний палец оказался между нами. Мой жалкий палец увял под его пристальным взглядом.
— Что в тебе такого? — спросил он почти про себя.