Карамазов. Книга 2 (СИ)
— Продано, — провозгласил голос из динамика. — Следующий лот…
В этот момент дверь позади князя открылась и в кабинет вошел слуга. Краем глаза мужчина заметил сюртук пришедшего с белыми полосками и щелкнул пальцами:
— Завари-ка мне чаю, любезный.
— Будет сделано, милорд, — послышался за спиной насмешливый голос слуги. И мужчина обернулся. На ладони замерцали огненные искры, которые сплетались в шар.
Голова вошедшего была низко опущена. Вдобавок лицо скрывали широкие полы цилиндра. Он держал поднос, на котором стоял чайник. И две чашки.
— Я не ждал гостей, — резко ответил мужчина.
— Порой еще с утра мы не догадываемся, с кем нам придется встретиться вечером, — загадочно ответил незнакомец и прикоснулся пальцами к полям шляпы, приветствуя сидевшего в кресле. — Но судьба может выкинуть весьма интересный фокус. Позвольте представиться. Меня зовут Джеки Бринн. Но на острове вечного тумана меня знают под… другим именем.
— Жнец с Ист-Энда, — спокойно произнес мужчина.
— Приятно, что вы обо мне слышали, — довольно усмехнулся парень. — Это упростит наше общение. Кстати, аукцион пуст. Ничего стоящего. Даже девственница, которую выставят в самом финале, уже пару лет, как потеряла невинность. Никогда не понимал тяги аристократии к покупкам безделушек по завышенным ценам.
Джеки прошел через комнату и поставил чайник на стол. Разлил жидкость по чашкам и по-собачьи шумно втянул носом воздух:
— Напиток отличается от того, что подают в Содружестве Британской короны, — произнес он, презрительно скривившись. — И по купажу, и по способу заваривания. Здесь добавляют травы и кусочки фруктов. Это… необычно. Да вы пейте.
Он криво усмехнулся и кивнул на чашку. Но мужчина и не думал прикасаться к напитку:
— Назовите мне хоть одну причину не прикончить вас прямо здесь, — прошипел он. А шар на ладони разгорелся.
— Охотно, — спокойно ответил Рипер. — Вы не сможете. И сами прекрасно это знаете. Меня убивали… — он прищурился, — кажется, трижды. И каждый раз, я возвращался.
Парень развел руки, словно бы извиняясь за подобное.
— Зачем вы пришли?
— Ну точно не за тем, чтобы вас убить. Если бы я хотел этого — поверьте, вы бы уже были мертвы. Но… вы мне нравитесь. Так что я пришел договориться.
— О чем?
— Сущая безделица. Вам это ничего не будет стоить.
— Не тяните.
— Я хочу, чтобы вы отпустили Вихо, — с ядовитой улыбкой произнес Рипер. — Знаю, он немного со странностями, но держать его в клетке, как собаку… это как-то бесчеловечно. Не надо так.
Князь нахмурился, словно всерьез обдумывая предложение.
— Вихо может устроить в городе хаос.
Рипер отпил чай и улыбнулся:
— Вам это будет только на руку. Такие люди, как вы или я, родились в хаосе. Единственная стихия, в которой нам с вами комфортно. В ней лучше всего проявляется теория естественного отбора. Как завещал старик Дарвин.
— И что же я получу взамен? Кто сядет на цепь вместо него? — резко перебил собеседника князь. — Природа не терпит пустоты.
— Ну точно не я, — рассмеялся парень. — Мне претят решетки и запоры. Но я могу предложить вам кое-что другое.
— Что же?
— Я помогу вам поймать Карамазова. И Феникса. Две зверушки по цене одной. Как вам?
— Я заполучу их с помощью Вихо. Или кого-то из следующих своих зверушек.
Гость театрально вздохнул и отпил чай, отставляя в сторону мизинец:
— Но они не смогут дать вам то, что могу предложить я. Это будет не почка египетского фараона. Не ложка Спасителя…
Рипер вздохнул, словно бы мужчина вынудил его:
— Я дам вам адрес одного человека. Мастера Карло. Слышали о таком?
Князь резко выдохнул и откашлялся, а глаза расширились от удивления.
— Вы знаете… кто такой Карло? — князь ощутил, как его ладони взмокли.
Рипер кивнул:
— Он научил меня кое-каким фокусам. Вряд ли вы сможете посадить его на цепь, но думаю, пообщаться вам вполне удастся. Кстати, у меня остался небольшой подарок на память от мастера Карло.
Он достал из кармана вырезанную из дерева куклу и поставил ее на стол. Мужчина торопливо склонился к ней, рассматривая вещицу.
Кукла была как живая. Изящная фигурка балерины в крохотных пуантах стояла на носочках. Ленты оборачивали ее тонкие лодыжки. Пачка топорщилась над бедрами. Казалось, что на напряженной шее пульсировала вена.
— Софья, пройдись, — скомандовал Рипер. И кукла покорно зашагала, по театральному вытягивая стопу вперед.
— Моя любимица, — ответил Джеки, заметив восхищенный взгляд собеседника, махнул рукой:
— Впрочем, примите ее как маленький презент. Компенсацию за испорченный вечер. Ну? Договорились?
Рипер протянул рукам. И мужчина, не колеблясь, пожал неожиданно жилистую ладонь. Цена, которую гость назвал за голову Вихо, была хороша.
Мужчина достал из кармана старые четки, собранные из какого-то хлама. Задумчиво перебрал разнокалиберные разноцветные бусины. Он словно вслушивался в только ему слышимые голоса. Наконец нашел нужную. Сжал ее между пальцами. И бусина лопнула. А осколки медленно осели на пол, превратившись в пепел.
И заметив это, Рипер довольно оскалился:
— Я знал, что два джентльмена смогут договориться. Ждите обещанного. И… — он вынул из-за спины трость красного цвета со знакомым набалдашником в виде змеиной головы, и небрежно положил ее на столик. — Этого убили бесплатно. Авансом, чтобы показать добрые намерения. Этот напыщенный индюк мало кому нравился, верно?
Он небрежно поклонился и вышел из комнаты, оставив мужчину любоваться неожиданными подарками.
Глава 3 Праздник
Утро началось с визита Катерины, которая по привычке вошла в комнату сразу после того, как постучала в дверь. Словно приглашения ей не требовалось. Достаточно было сообщить о визите коротким стуком.
— Подъем, князь! — весело крикнула она и бросила на стол бумаги. — Алексей Викторович уже звонил и интересовался, когда вы привезете документы по делу. Чтобы перевести плату за найденный объект.
Я заворочался в кровати. Сейчас мне меньше всего хотелось вставать из постели и тащиться в город.
— А почему сама не можешь отвезти документы? Ты же вроде доверенное лицо семьи.
Я хотел было добавить “поставленное надзирать за мной без моего спросу”, но промолчал.
— Потому что, Карамазов, — недовольно ответила Катерина. — Калинин и Беломорцев хотят с тобой пообщаться. Ну и я не уполномочена подписывать финансовые документы от твоего имени.
Говорила девушка убедительно. Видимо, эта способность к манипулированию перешла к ней от деда.
— Ладно, — сдался я. — Сколько времени?
— Начало десятого. Самое время для того, чтобы выдвигаться. Через пару часов центр города встанет в пробке.
— Это еще почему? Выходной же вроде.
— Потому что сегодня день Святого Петра. Юсупова точно вылечила тебя от яда? — язвительно поинтересовалась девушка. — Так что подъем, князь. Завтрак уже готов.
Я с неохотой встал с кровати. А ведь Калинина права. Сегодня День города.
День Святого Петра в Петербурге всегда праздновался с размахом. В двенадцать начнется праздничный концерт. А перед этим ведущие примутся устраивать конкурсы и постановки, и на площадь потянется народ.
Гуляния затянутся до глубокой ночи. А потом, городские службы до утра будут убирать оставленный горожанами мусор, а жандармы развозить по участкам загулявших бездельников.
Я прошел к шкафу и принялся перебирать костюмы. Хотя… Визит же неофициальный? Значит, можно пренебречь деловым стилем.
Снял с полки синие джинсы и удобную черную кофту. Быстро оделся. Обернулся к Калининой. Девушка поморщилась:
— Не очень представительно, но ладно. В конце концов, это не прием у генерал-губернатора города. Идем, завтрак ждет.
Я скривился от ее тона, но подумал, что роль начальницы ей идет. Девушка смотрелась шикарно в узкой юбке, белой блузе и туфельках на каблуках.