Предназначение. Сын своего отца (СИ)
разделить кров и постель? -с иронией прозвучал знакомый голос, и послышалась шлепки
ладонью по соломе.
В свете факелов молодой человек разглядел в углу подвальной каморки кучу
соломы и сидящего на ней человека. Однако он дождался, пока дверь захлопнется и
опустится снаружи засов. И лишь потом ответил:
-С Вашим излишне последовательным учеником, Мастер.
Хлодвиг вздрогнул от неожиданности.
-Вот уж не думал, что ты... Что с Кором? Где остальные ребята?
Эрг на ощупь добрался до соломы и опустился рядом.
-С ним всѐ в порядке. А остальные... С Кором и с проводником осталось пятеро.
-Я знаю. Я шѐл по вашим следам, пока не попал в засаду. А пятый... Это тот, кого
ранили вчера?
-Да. Бит... Он так и не пришѐл в сознание...
Старый Рыцарь ободряюще похлопал ученика по руке и после недолгой паузы
заговорил снова.
-Крепись, сынок. Друзей терять всегда нелегко. Но, боюсь, самое страшное ещѐ
впереди. И мы с тобой сможем предупредить это страшное.
65
-Как, Учитель? Вы уже придумали, как отсюда бежать?
-Нет. Бежать нам вряд ли удастся. И поэтому ты должен мне помочь... Помочь...
умереть!
-Что? Как - попался?
-Часовой меч уронил, а на шум такая толпа налетела... Он там кого-то зацепил, но
на него сеть накинули.
Виноватый вид Бэди в любой другой ситуации вызвал бы улыбку. Могучий детина,
способный одним ударом свалить лошадь, сидел у костра, безвольно опустив плечи. Его
добродушное лицо ребѐнка изображало неподдельное, но такое детское страдание. И
выглядело это настолько нелепо, что Кор обязательно бы расхохотался, если бы не весть, которую принѐс проводник.
Тяжѐлое молчание, повисшее над лагерем не разрядилось даже когда Бэди
рассказал всѐ, что им удалось выяснить до того момента, пока Эрг не попытался
пробраться в подвал дома старосты, оставив напарника в засаде.
-Что будем делать, командир? -мрачно осведомился Дэн. -Может, попробуем
отбить их?
-И сами там останемся! -яростно фыркнул Кор. -Бэди говорит, что пиратов там ещѐ
десятка три, не меньше. А нас?
-А что делать?
Юноша надолго задумался, не обращая внимания на причитания Бэди. Парень,
винивший себя в том, что даже не попытался помочь командиру, скулил не переставая, пока кто-то не оборвал его:
-Да заткнись ты! Без тебя тошно... «Сбежал, сбежал!» А разве лучше было бы, если
бы и ты там остался?
Кор неожиданно вскинул голову.
-Верно! Надо уходить отсюда! Бэди, сможешь нас ночью вывести?
-Куда уходить? А Эрг с Хлодвигом? Ты что, хочешь их бросить?
-Не хочу. Но придѐтся! И не нужно на меня смотреть, как на врага. Есть план...
В освещѐнной несколькими свечами комнате кроме арбалетчиков и недоростка-
боцмана находились двое.
-Ба, старый знакомый! -изумлѐнно поднялся с табурета высокий мужчина в рваных
одеждах.
-Ты помнишь, Кейт, я рассказывал, как мне по наводке нашего друга Барца чуть не
удалось заполучить камешки герцога Расса? Знакомься: сей юноша своим чудесным
мастерством одолел с десяток моих людей, чем, собственно, и решил исход дела. Как Вас
зовут, юноша?
Эрг презрительно оглядел разбойника с ног до головы.
-Ну же, ублюдок! - заорал тот, сделал шаг вперѐд, но так же резко остановился. -
Прикажите своим людям принести сеть, господин Отгар. На всякий случай.
Юноша чуть улыбнулся, сознавая, что его давний противник помнит и своих
мѐртвых товарищей, и остриѐ его меча. Не только помнит, но и боится, боится даже
безоружного.
Нордиец подал команду, и возле стены встали ещѐ двое с сетью наготове.
-Продолжай, Милтон.
-Молодой человек не хочет отвечать. Хорошо. Я отвечу за него. Его зовут Эрг
Донито, и он - приѐмный сын старосты деревни Гнилой Тупик. Видишь ли, Эрг, я не
забываю своих обидчиков и стараюсь им отомстить значительно сильнее, чем досталось
мне. А для этого я вынужден знать о них всѐ. Или почти всѐ. Я даже знаю день, когда ты
закончил занятия в Школе Рыцарского Мастерства. Знаю, когда ты хотел выехать из Расса
на Посвящение в рыцари. Знаю даже в каких дисциплинах ты силѐн, а в каких - слаб.
66
Знаю, какие планы ты в связи с этим вынашиваешь. Но, увы, не суждено им сбыться, потому что в моих планах не позднее, чем через шесть часов вздѐрнуть тебя к небесам
поближе!
-Простите, господин Отгар,- подал голос юноша, - Не могли бы Вы попросить
своего друга отойти чуть подальше. Неприятно, когда слюна в лицо летит. А связанными
руками еѐ вытирать неудобно.
Советник закатился в хохоте, в то время как Рейли на несколько секунд остолбенел
от подобной наглости. Выхватив длинный и широкий нож он изо всей силы метнул его в
пленника.
Кор прикладывал к глазу холодный камень, глядя, как Риган, на щеке которого всѐ
ещѐ кровоточила неглубокая царапина, скручивает руки оглушенному пирату.
К тому моменту, когда «язык» пришѐл в себя, его мѐртвые товарищи уже не
валялись по всей поляне. Молодой ещѐ парень, глядя на обступивших его сверстников в
рыцарских доспехах, задрожал и, всхлипывая и заикаясь, принялся молить о пощаде:
-Не надо меня убивать! Я же ещѐ молодой. Я жить хочу! Я... я ни в чѐм не
виноват...
-Да уймись ты! Никто и не собирается тебя убивать, - недовольно пробурчал Риган.
-Я... я... всѐ расскажу. Всѐ, что знаю, только... не убивайте...
-Как тебя зовут?
-Джа... Джакоб.
-Олайр, принеси ему воды, - попросил Кор, сморщившись.
Пленник жадно глотал воду из глиняной кружки, подобранной на месте стоянки.
Его зубы громко стучали о посудину, но вода сделала своѐ дело: истерика прекратилась.
Поняв, что пират уже взял себя в руки, хотя мелкая дрожь иногда ещѐ пробегала по его
телу, Риган задал первый вопрос.
-Как тебя занесло сюда, Джакоб?
-Я родом из деревни Фишбэй. Это на побережье моря Нордов. Мы с дядей
рыбачили на лодке и попали в бурю. Дяде мачтой сломало спину, а меня пять дней носило
по морю. На корабль меня подобрали аж за входом в бухту Пасть. Я же не знал, что это
пиратский корабль! А отпустить меня они не захотели. Даже в порту Форчун.
-А это что ещѐ за порт? - удивился Дэн.- Первый раз о таком слышу.
-Это на Каменном острове. Там... все пираты собираются. Когда я поправился,
капитан сказал, что пассажиром меня никто держать не станет, и послал работать
матросом.
-Что вам нужно было в порту Форчун?
-Мы с господином Отгаром туда пришли. Как говорят, из самого Норда. Ему нужен
был ещѐ один корабль, чтобы сюда идти. Когда мы в Форчун пришли, там уже стояли три
корабля. Два наших и один геммский, но они совсем недавно вернулись с добычей, и их
команды по кабакам не собрать было. В такую глушь вообще никто идти не хотел. Кто-то
их мелями в устье реки запугал. Пока они всѐ своѐ не пропили, и Отгар им золотые горы
не наобещал, они и разговаривать с ним не хотели.
-Вы на одном корабле пришли?
-По реке - на одном. До реки - на двух.
Юноши переглянулись.
-А что, второй назад ушѐл?
-Да нет. Его в устье Разбойницы оставили. Всю команду, кроме нескольких
человек, на один перегрузили - и сюда...
Бэди криво ухмыльнулся и пробормотал:
-Ну, а здесь чем вы занимались?
-Когда поднялись до устья Глухой, сорок человек высадились на берег, а мы пошли
дальше вверх по течению. Но даже до устья Оды не поднялись из-за порогов. Пришлось
67
назад к Глухой спускаться. А там глядим: по реке покойники поплыли. Следом и
пленников пригнали. Их в трюмы заперли, а нас на берег ссадили. Меня и ещѐ троих здесь