Для тебя я стану плохим (СИ)
– Да, но…
– Что «но»? – перебивает Эми, бросая на меня вопросительный взгляд, хотя и так знает, какой челлендж для меня поездка в другой город.
И не в просто город, а в мой родной Спрингфилд, откуда я уехала восемь лет назад и ни разу не возвращалась, несмотря на то, что он находится всего в полутора часах езды от Рокфорда.
– Не надо так переживать. У тебя всё получится, Лан. Плюс развеешься немного. Тебе давно пора выбраться отсюда хоть куда-нибудь.
– Но мне и тут прекрасно. Я не хочу никуда выбираться.
– А я хочу, чтобы ты это сделала, – строже произносит Эмилия и подходит ко мне. – И хочу я этого не столько, как твоя начальница, сколько как твоя подруга. Тебе крайне необходимо хоть ненадолго сменить картинку перед глазами. Ты же за все годы работы здесь ни разу не ездила в отпуск.
– Потому что он мне не нужен.
– Да-да, я помню, – безрадостно усмехается она. – Но раз уж в отпуск мне тебя никак не заставить поехать, я отправляю тебя в командировку.
– Так ты специально это делаешь?
– Нет, мне действительно нужно остаться здесь.
– Но ты могла послать туда Кэтрин. Она тоже знает всю твою коллекцию от А до Я.
– Могла, но я решила воспользоваться возможностью и отправить в Спрингфилд тебя. Тебе это необходимо. К тому же это твой родной город. Разве это не идеальный шанс встретиться с семьей и старыми друзьями?
Да уж. Та ещё радость – поехать туда, где меня абсолютно никто не ждёт. Эмилия не в курсе, что в Спрингфилде мне не с кем встречаться. Кроме мамы, которой всегда было на меня плевать, там никто больше не живёт. Но я не стану просвещать в этом свою начальницу.
Да, у нас с ней сложились дружеские отношения, но я ни разу не рассказывала Эми в подробностях о своей жизни и прошлом. Не из-за недоверия, а из-за стыда за то, каким ничтожеством я была.
Хотя, что уж там скрывать, я и сейчас ничем особо важным не выделяюсь. За исключением образцового выполнения всех рабочих обязанностей мне нечем похвастаться. И я ни за что не хочу разочаровать Эмилию. Хотя бы в работе я хочу оставаться безупречной.
Несколько раз глубоко вздохнув, я всё-таки беру свою нервозность под контроль и смиренно соглашаюсь выполнить приказ начальницы.
Ведь что я так напряглась, в самом деле? Подумаешь, разок выберусь из Рокфорда и разбавлю привычный уклад своей размеренной, ничем не примечательной жизни. Всего-то на несколько недель уехать надо. Сделаю в Спрингфилде всё необходимое и вернусь обратно.
Ничего сложного и заслуживающего столь сильного волнения, какое охватило меня в первый миг, как Эми сообщила о своём решении. Однако весь остаток рабочего дня я всё равно невероятно переживаю, а затем и ночью с трудом засыпаю, постоянно думая о предстоящей поездке и о том, чтобы не забыть необходимые документы и материалы для сотрудничества с «Right games».
На часах 5:57. Снова.
По отработанной привычке я проснулась в обычное время, даже несмотря на то, что отключиться удалось только после двух ночи. Чувствую себя разбитой и всё такой же взволнованной. Ни пробежка, ни контрастный душ, ни завтрак с кофе не помогают мне расслабиться. А всё потому, что впервые за многие годы я понятия не имею, что меня сегодня ждёт. И это мне совершенно не нравится. Ощущение, будто я маленький трусливый котёнок, которого за шкирку вытягивают из уютного дома и выбрасывают на волю, где с ним может произойти что угодно.
Так оно и случается.
Видимо, моя чрезмерная нервозность решила притянуть к себе неудачу. Сев в предоставленную Эмилией машину, я обнаруживаю затяжку на колготках, и она вот-вот норовит превратиться в дырку. Пересаживаюсь на сидение за креслом водителя и с трудом переодеваюсь в запасные колготки, которые, к счастью, не забыла закинуть в небольшой чемодан. К несчастью, я и их умудряюсь порвать.
Чёрт! Придётся после регистрации в отеле быстро переодеться в брючный костюм. Не заявляться же на деловую встречу с голыми ногами. Пусть моя юбка-карандаш длинной ниже колен, однако без колготок я всё равно буду чувствовать себя некомфортно.
Но увы, этот день явно поставил себе цель по максимуму усложнить и без того непростую для меня поездку. На половине пути до Спрингфилда водитель наезжает на груду разбросанного на дороге стекла и прокалывает аж целых два колеса.
А запаска-то, мать её, только одна!
Водитель сообщает, что вторую шину нам привезут из Рокфорда не раньше, чем через час, а это слишком долго. Встреча всего через полтора часа, а нам до Спрингфилда ехать ещё минут сорок.
Чертыхаюсь. В который раз за это утро. От волнения начинают подрагивать руки, но я посылаю все моральные силы на то, чтобы призвать себя к спокойствию, и начинаю раздумывать об альтернативных способах, как добраться до Спрингфилда.
А способ лишь один – автостоп. Правда перспектива садиться в машину к незнакомцу пугает меня ещё сильнее, чем опоздание на встречу. Мне приходится потратить ещё двадцать драгоценных минут на то, чтобы разглядеть за водительским сидением приближающейся машины женщину и только потом выставить руку в сторону.
Первые две дамы равнодушно проезжают мимо, но зато третья останавливается и любезно соглашается подвезти меня до города. К сожалению, не до центра, куда мне нужно, но это неважно. Мне вполне хватит просто оказаться в Спрингфилде. Там я уже доберусь до нужного адреса на такси.
Что я и делаю, но, как назло, попадаю в такую жуткую пробку, в какую, кажется, никогда в жизни не попадала.
Ну, естественно. Беда же не приходит одна. Мало мне было стресса, почти бессонной ночи, дух пар порванных колготок и проколотых шин. Теперь ещё и застрять среди машин посчастливилось, когда до встречи осталось всего десять минут и четыре квартала, которые в итоге я решаю пройти пешком. А если более точно – пробежать с чемоданом в руках, ведь заехать в отель и оставить его там у меня времени не было.
Влетаю в здание, где расположен «Right games», на пять минут позже назначенного времени и подлетаю к первому попавшему сотруднику.
– Добрый день, можете, пожалуйста, подсказать, где находится кабинет Логана Бэлла? У меня назначена сегодня встреча с ним. И я немного опаздываю, – пытаясь отдышаться после продолжительно бега, выпаливаю я, чем немного пугаю милую девушку в кислотно-жёлтом худи.
Но она быстро собирается, оглядывает меня оценивающим взглядом и указывает на лифт, учтивым тоном сообщая, что мне следует подняться на верхний этаж, где меня встретит секретарь руководителя.
Забегаю в кабинку лифта и ужасаюсь своему отражению: лицо красное и покрыто испариной, кичка на голове распушилась, про голые ноги вообще молчу. Радует, что хотя бы косметика не расплылась, так как я ею просто-напросто не пользуюсь.
Пока лифт поднимается, я в темпе привожу себя в более-менее презентабельный вид и успокаиваю сердцебиение. Но оно вновь срывается в тревожный галоп, когда я вхожу в приёмную Бэлла и понимаю, что меня здесь никто не ждёт.
Стол секретаря пустует, а в помещении царит абсолютная тишина. К кому обратиться, чтобы меня поскорее провели в кабинет руководителя – неизвестно.
В ожидании появления хоть кого-нибудь заранее достаю из сумки необходимые папки, а чемодан со всеми своими вещами оставляю возле ярко-голубого дивана. Здесь вообще вся мебель и декор очень броский, цветастый, что сильно контрастирует с белыми стенами. Я словно не в приёмной у менеджера одной из самых быстро развивающихся гейм-компаний оказалась, а в игровой комнате, где не витает и намёка на серьёзный рабочий дух, а только веселье и расслабленность.
Видимо, у секретаря тоже с самого утра не было настроя поработать, раз она решила свалить на кофейную паузу неизвестно куда и насколько. А я и так уже опаздываю, вообще-то. Сколько мне ждать её возвращения, чтобы она впустила меня в кабинет к Бэллу?
Моего терпения хватает на пятнадцать минут, во время которых я успеваю обойти приёмную несколько раз и искусать себе все губы от нервов. Всё! Дольше ждать эту безалаберную пигалицу не собираюсь.