Ура, Хрустальная Корона!
- А вы не знаете, как обстоят дела с дезертирством в других королевствах? И как там обстоят дела с преступниками?
- Мы не запрашивали подобных сведений: картина довольно странная, и сомнения не приобретали у меня какой-либо конкретной формы до приезда сарандарского вестника, точнее, до этого заседания Кабинета.
- Действительно, похоже, что кто-то собирает их всех для какой-то цели, - Яктук всё ещё не мог успокоиться, - Мы, Яктуки, не зря не служим в армии - это сброд какой-то, а не солдаты. Семьсот дезертиров за полгода! Чем занимаются ваши офицеры, господин министр?
- Я не сказал бы, что это дезертирство - пропали и очень достойные солдаты, не способные на низкий поступок. Я просто теряюсь, у меня нет объяснения…
- Если их собирают, то должны быть дополнительные указания на это. Солдаты пропадают с оружием? - Маард озабоченно потёр переносицу огромной пятернёй, - Да и в любом случае, если что-то готовится - должны вырасти закупки оружия… Кто-нибудь из вас, господа министры, - он обратился к Таразу и Велесу, - заметил что-то подобное?
- У нас запрашивали дополнительные поставки мечей и копий в Скирону и Эрфурт, но мы не смогли выполнить этих просьб, - Тараз обвёл взглядом всех за столом, - на внутреннем рынке не оказалось излишков.
- Примерно на треть вырос налоговый сбор от оружейников, - заговорил Сурат, - Доходы торговцев железом тоже выросли.
- Министр Велес, у вас нет точных цифр по производству оружия?
- Есть, Ваше Величество, но они не отличаются от тех лет, когда армия обновляет своё вооружение. Вот данные по мечам, по копьям. Вот, пожалуйста, луки, кинжалы, кольчуги, щиты… Ничего необычного.
- Армия не закупала в этом году оружия, министр, - Тандер разволновался, - У нас нет в планах крупных закупок. До сегодняшнего дня не было…
- А как же набор в армию?
- Я услышал об этом только здесь, как и вы.
- Министр Велес, ваши цифры совпадают с этими? - король протянул листок с теми же данными, что получил Паджеро, но без указания, кем приобретено, и где хранится, - Скажите, министр, разница велика? - Фирсофф заметил, что лицо министра вытянулось, хотя и так круглым не было.
- В перечне, что дали мне вы, Ваше Величество, указана всего лишь половина от действительно проданного оружия. Что это за список?
- Это оружие, которое пойдёт на вооружение вновь создаваемых отрядов.
- По казначейству эти закупки не проходили, - Сурат, привстав, взял у Велеса список, - Каким же образом вы его оплатили, Ваше Величество?
- Паджеро придет и всё объяснит. Значит, этот список - только половина от проданного? Знаете, господа министры и советники, я слышал, что вы называете себя правительством Раттанара. Какое же правительство может не заметить, не обратить внимания на то, что кто-то вооружается, если оно дорожит своей властью? При такой осведомлённости о делах королевства мы с вами проснёмся однажды на плахе.
- Если кто-то набирает армию, - Маард посмотрел на Геймара не обещающим ничего хорошего взглядом, - то спрятать её легче всего в баронских владениях…
Геймар не дал ему договорить:
- Или на территории Храмов. Я, как глава Дворянского Собрания, могу утверждать, что среди раттанарских дворян нет желающих заниматься мятежами и подрывать основу своего существования - королевскую власть.
- Вы хотите сказать, барон, что какой-то из Храмов, забросив дела небесные, решил устроить государственный переворот и срочно набирает армию из своих адептов? - Морон удивлённо приподнял левую бровь, демонстрируя сомнение в сказанном, - Я - за версию с баронами.
- Я тоже, - поддержал его Тараз, - И вовсе не потому, что зол на баронов, а потому, что верю священникам.
Инувик, как дипломат, попытался примирить обе точки зрения, но довольно странным способом:
- Возможно, вы оба правы, господа. Никто не мешает барону, мечтающему о королевской короне, подружиться со служителем, мечтающим стать Верховным. Люди ненасытны по своей природе, а бароны и служители - люди.
Фирсофф внимательно наблюдал и слушал, затем сказал:
- Похоже, господа, мы нащупали возможную причину созыва Совета. Мне трудно представить масштабы заговора, если он охватывает все королевства, но до сих пор не привлекал внимания. Еще не знаю, кто поедет со мной в Аквиннар, но знаю, кто не поедет. Я оставляю, на время своего отсутствия для надзора за законностью в королевстве, Коллегию из трёх человек: барона Геймара, главу Маарда и королевского прокурора Рустака. Причём Рустак остаётся главным. Ему я подчиняю городскую стражу и даю право силой оружия подавлять любые выступления против Короны либо иные смуты и мятежи. Теперь, давайте решать, кто поедет. Каждый оставшийся - в вашем распоряжении, господа Геймар и Маард. Надеюсь, что вы прекратите свои детские склоки, хотя бы из-за серьёзности ситуации.
- Можете рассчитывать на нас, Ваше Величество, - ответили оба, хором.
- Я, безусловно, должен ехать, Ваше Величество, - Сурат переложил несколько листков бумаги из кармана на стол, - Мне необходимо встретиться с другими казначеями. Надеюсь, что кто-нибудь из них тоже приедет в Аквиннар. Если нет, то хотя бы встречусь с коллегой в Скироне,
Демад в этот раз не воспользовался разрешением короля говорить с места, сидя. Он медленно поднял своё грузное тело и медленно проговорил:
- У нас тут беседа, Ваше Величество, - его толстые губы выворачивались наружу, когда он говорил, - поэтому я по-простому, без титулов и чинов…
"Нет, это не лягушка, - подумал Яктук, - это большая прожорливая рыба, толстый карась - вот кто это".
…- пусть едут Лонтир, Яктук, Инувик, Тандер, Морон, Тараз, Сурат и я. У меня тоже есть дело к коллегам в Аквиннаре.
- Муж-жичьё, - пробормотал себе под нос Лонтир, услышав, что его назвали без титула, но пробормотал так, что слышали все.
Демад развернулся к нему всем толстым телом:
- Я, действительно, мужичьё - сын крестьянина, и горжусь своим родом не меньше, чем вы, барон Лонтир, своим. В отличие от вашей, моя семья всегда могла сама себя прокормить, ей не нужны были для этого руки вассалов.
- Я бы сказал, что ваша семья вас перекормила, - Лонтир победно оглядел стол и улыбнулся, встретив одобрительный взгляд Геймара.
- Господа, вы ведёте себя непозволительно…- король помолчал, - Недостойно вы ведёте себя, господа…
- Простите, Ваше Величество, - это Лонтир.
- Простите, Ваше Величество, - это Демад.
- Итак, подведём итоги: едут, я тоже по-простому, - король явно был разгневан на Лонтира, - значит, едут Лонтир, Яктук…- Фирсофф перечислил всех названных Демадом и в том же порядке, - Если нет возражений, так и примем.
Возражений не было.
- Вторым вопросом займёмся, когда вернётся Паджеро. Если вы хотите что-нибудь обсудить, давайте, пока есть время.
- Я хотел бы обсудить закон о поединках, Ваше Величество, - при имени Паджеро барон Геймар вспомнил о сегодняшней встрече, - Надо всё-таки запретить поединки между людьми разных сословий.
- Почему, барон?
- У них разный уровень подготовки, и воину, например, не доставит чести победа над ремесленником, который не умеет меча в руках держать.
- Хороший воин не затеет ссоры, а плохой вряд ли победит. Если же этот ремесленник - задира, то, вполне возможно, что и проучить его сможет только опытный воин - другие не справятся. Кроме того, они вполне могут оказаться из одного сословия - крестьян, например.
- Я не это имел в виду, Ваше Величество, - Геймар не знал, как лучше выразить мысль, чтобы не вылез его личный интерес. Ему хотелось избежать возможного поединка с капитаном и, в то же время, не прослыть трусом, - Если барон, например, выйдет против крестьянина, то без труда убьёт его, поскольку превосходит его в вооружении и умении владеть оружием.
- Не каждый барон без труда победит любого крестьянина, - вмешался Демад, - Я до сих пор стреляю из лука настолько хорошо, что среди присутствующих вряд ли найдётся равный мне по классу стрелок. За исключением разве что Его Величества - я ни разу не видел, как Вы обращаетесь с луком, Ваше Величество, и не могу судить о Вашем умении. Мне помнится, что в прошлом году барон Невис за свою заносчивость был высмеян крестьянином, приехавшим в Раттанар, и вызвал его на поединок, надеясь на упомянутое вами превосходство, барон Геймар. Кажется, он только недавно полностью оправился от повреждений, нанесенных оглоблей.