Пип-шоу (ЛП)
— Я боюсь, что она залезла мне под кожу.
— Ну, ты хочешь, чтобы она была там? — спросила доктор Хелен, и я снова заколебался. — Майлз, — продолжила она. — Не отталкивай ее. Это может быть полезно для тебя. Она понимает?
Простой вопрос, но за ним кроется так много других подтекстов, секретов и лжи.
Понимала ли Бебе, что я был сломлен? Скрытен? Уязвим? Что я был оболочкой человека, мои самые темные секреты скрывались под блестящим фантиком фальшивой бравады и обаяния?
Возможно. Но осталась бы она рядом, если бы знала правду, что я могу сломаться в любой момент? Я сомневался в этом.
— Мне нужно идти, — сказал я низким голосом. — Не беспокойтесь обо мне.
— Майлз, — умоляла она. — Пожалуйста, позволь мне…
Я не стал ждать, чтобы услышать ее беспокойство. Просто прервал звонок и сел за стол в столовой, рискнув, наконец, посмотреть на улицу и заглянуть в квартиру Бебе. Ее шторы были задернуты, и я ничего не мог разглядеть. Не мог представить, что она чувствовала. Может быть, она злилась на меня, а может быть, отчаянно пыталась понять. Может быть, она простит меня за это. Но она точно не простит меня за то, что я собирался сделать этой ночью.
Я просидел за столом несколько часов, мой разум вихрем кружился вокруг проблем, с которыми столкнулся, а мое тело не могло за ними угнаться. Я чувствовал себя искалеченным от беспокойства, и мысли о Бебе не давали мне покоя. Теперь нас ничто не могло спасти. Я уже обрек нас обоих.
Когда часы показали полдень, я отправил Бебе сообщение.
Сюрприз для тебя сегодня вечером. Будь готова ровно в 9. К тебе постучат в дверь.
Ответ пришел так быстро, что я был уверен, что она ждала с телефоном в руке. Это только укрепило мою уверенность в том, что это должно быть сделано. Мы оба были слишком глубоко, лучше выбраться, пока никто из нас не пострадал окончательно.
Я буду готова. Не могу дождаться встречи с тобой. Xoxo
На этот раз мое сердце разбилось за нас обоих. Бебе была так наивна, так чертовски невежественна в отношении всех способов, которыми я собирался сломать ее, чтобы убедиться, что она больше не видит меня таким. Я уже позволил всему зайти слишком далеко. Теперь пришло время дистанцироваться, отстраниться от Бебе Холл. После сегодняшнего вечера меня больше не будет в этом уравнении. Я подарю ей ночь всей ее жизни, не тронув ее и пальцем, а потом умою руки и пойду дальше. Вернусь к своей рутине, к регулярным программам.
Мне было невыносимо думать о том, что будет со мной после Бебе. Но я знал, что она сможет справиться с потерей меня. Она еще не была так увлечена, как я.
Что будет после того, как она двинется дальше? Будем ли мы по-прежнему соседями, или боль от того, что ее квартира находится через дорогу от моей, будет слишком сильной? Притворюсь ли я, что этого не было, прежде чем окончательно съеду, вытерплю раздражение от перевозки всего своего дерьма на новое место только для того, чтобы облегчить боль от того, что вижу ее в окне и никогда не смогу ее обнять? Был ли я эгоистичным мудаком, заботясь о себе, делая это, или я пытался защитить нас обоих?
Только время покажет, но я знал, что это то, что должно быть сделано. Бебе будет лучше без меня, и я буду винить только себя, а не невинную женщину.
Я не ждал этой ночи, но знал, что она должна произойти. И когда все закончится, я наконец-то смогу двигаться дальше.
Я стал бы закрытой главой в жизни Бебе Холл, а она — девушкой, которая сбежала.
Так всегда должно было быть.
Потому что монстр не может рассчитывать на хороший конец с принцессой.
Глава 25
Бебе
Эксцеденталист (сущ.) — фальшиво улыбающийся человек.
Первоначальное разочарование от того, что Майлз покинул мою квартиру, прошло, как только получила его сообщение. Я ухмылялась про себя весь день, готовясь и прихорашиваясь к тому, что он приготовил.
Как это всегда случалось, минуты тянулись мучительно медленно, и я как никогда нетерпеливо ждала, когда же наступит время.
Что он заставит меня делать? Неужели он наконец-то переспит со мной? От волнения я дрожала, и адреналин струился по моим венам, когда думала об этом. Я отчаянно хотела этого, отчаянно желала его.
К семи часам я была готова. Уделила особое внимание каждой детали своего внешнего вида и открыла все шторы, чтобы Майлз мог наблюдать за мной, пока я ждала его. Но даже не увидела его в окне. Если он и был дома, то прятался от меня.
Я сделала эпиляцию, выщипала и сбрила все, что ниже бровей. Мои волосы были блестящей, густой темной гривой, спадающей идеальными волнами по плечам, а глаза казались особенно яркими. К счастью, у меня еще оставался загар с последнего посещения солярия, и я решила надеть ярко-белый бэби-долл2, чтобы дополнить цвет лица. На ногах у меня были розовые туфли на высоченных каблуках. Я выглядела невинно. Как та девушка, которой была раньше.
Последние два часа я ходила по комнате, надеясь, что он появится раньше. Не повезло. Минуты текли еще медленнее, мучительно приближая назначенное время.
И вот раздался единственный звонок в мою дверь.
Я подбежала к входной двери, не проверяя, слышу ли его голос. Слишком нервничала, все мое тело дрожало от страха, когда ждала звука его шагов на лестничной площадке.
Мои ноги едва держали меня, и я дрожала перед дверью, пытаясь подготовиться к тому, что будет по другую сторону. Шаги приближались. Быстрые, злые шаги. Раздался нетерпеливый стук, а затем мужчина прочистил горло, и это не было похоже на Майлза.
Бл*дь. Бл*дь. Бл*дь.
Неужели он прислал парня, чтобы трахнуть меня?
Я схватилась за ручку двери, пытаясь устоять на ногах. Сердце колотилось в груди, голова кружилась.
Гнев прокатился по моим венам, непонятный гнев, потому что он, бл*дь, делал это со мной. Я хотела быть его, хотела, чтобы он трахал меня. Майлз и никто другой. Так что же он делал, присылая кого-то еще?
Я распахнула дверь и уставилась на него.
Двое мужчин.
Двое мужчин, один в костюме, другой в джинсах и кожаной куртке. Оба выше меня, оба с руками, которые выглядели так, будто собирались сделать мне так больно, как мне еще никогда не было, заставить меня кончить так сильно, что я потеряю сознание от этих ощущений. Я зарычала, когда увидела их, отчаянный стон сорвался с моих губ, но ни один из них не подал виду.
Тот, что был в костюме, вошел внутрь, а другой закрыл дверь.
А потом они навалились на меня, их руки были повсюду, казалось, в считанные секунды, заставляя меня подчиняться, пока я не застонала и не стала шепотом умолять, поставленная на колени в прихожей, а мужчины раздевались у меня на глазах. Я уже чувствовала, как на глаза наворачиваются горячие слезы, но никогда, никогда не позволю им упасть. Я не позволю Майлзу увидеть, как разочарована и обижена тем, что он заставляет меня делать. Никогда не дам ему понять, как больно мне от этого предательства. Как сильно я хотела, чтобы эти двое мужчин были им.
— Вставай, — рявкнул на меня мужчина в костюме, и я встала, мои колени едва не подкосились.
— Зови меня Сэр, — сказал парень в куртке, сделав шаг ко мне и обхватив рукой мое горло. — Ты зовешь его Папочкой. Кивни, если поняла.
Я кивнула, едва успев пошевелить головой, прежде чем с моих губ сорвался всхлип. Только сейчас я заметила, как они выглядели, какие резкие различия между ними были, кроме того, как они были одеты.
На них обоих были только боксеры. Парень, которого я должна была называть Папочкой, был старше, около сорока или около того, но он был в такой форме, что я не могла с ним сравниться. Его тело было покрыто тонкой порослью темных волос, смешанных с сединой, у него были волосы с проседью, которые сводили меня с ума. Он был красив, как старая кинозвезда, и я прикусила губу, глядя на него, прежде чем переключить свое внимание на более молодого парня.