Шах и Мат (ЛП)
— Пиллар? — Кричу я, во внезапно возникший порыв ветра. Он не отвечает, все еще потешаясь над монахами и обещая им визы и шикарную жизнь. — Цао Пао Вонг?
— Да, милая? — Отвечает он, перепачкав нос в снегу.
— Что общего у белых камней и календаря?
И его взгляд становится заинтересованным.
— Почему ты упомянула календари?
— Тут сзади нарисован календарь с черными и белыми кружками.
— Так вот оно что. — Он щелкает пальцами и приближается.
— Что?
— Подсказка. — Он становится рядом со мной и Сяном. — Милые тапочки, Сян. — Произносит он. — У меня в штатах есть знакомый, у него такие же, только из Страны Чудес.
Сян выглядит шокированным вдвойне.
— То есть как «подсказка»? — спрашиваю я у Пиллара.
— Льюис Кэрролл был просто одержим, отмечая дни в календаре, — отвечает Пиллар. — И он всегда помечал радостные дни белыми камушками.
— Это правда?
— Я никогда не лгу по вторникам.
— Сегодня среда, — говорю я.
— Тогда по средам, — подмигивает он, глядя на календарь. — Теперь скажи, что ты уже разгадала цифры.
— Кажется, я не вижу связи. — Но потом ко мне приходит сожаление за поспешно произнесенные слова, потому что, бросив еще один взгляд, ко мне приходит понимание. Все белые кружки в каждом месяце обведены по точному количеству дней. Начиная с третьего дня, девятого, одиннадцатого и так далее. Всего шестнадцать цифр.
— Гениальная загадка, — произносит Пиллар.
Я вбиваю цифры, пока Пиллар отвлекает монахов, и, ура, дверь с щелчком открывается. Сян помогает открыть мне ее. Она тяжелая, а внутри куча проводов и… Погодите. Вот же оно. Еще одна шахматная фигурка.
Глава 34
Международный Шахматный Турнир, Москва, Россия
— Где Алиса и Гусеница? — спросил Шахматист, сразу после того, как выполнил четыре хода с четырьмя разными президентами. Похоже, у него была своеобразная привязанность к белым Коням в игре. Он предпочитал ходить зачастую только ими, повергая мировых лидеров в благоговейный трепет своими превосходными ходами.
— Пока что их невозможно отследить, — ответил один из его людей.
— Как такое возможно? Если они нашли шахматную фигурку Белой Королевы, им было указание на следующую подсказку. А если так, полагаю, им понадобится сменить местоположение. Фигурки спрятаны по всему миру.
Помощник Шахматиста ничего не ответил, боясь расстроить его.
— На кой черт вам сдался этот Кэрролианский Рыцарь? — Поинтересовался один из мировых лидеров. Его звали Самсон, и он был провозглашен диктатором и султаном Сумасбродстана, соседствующей с Дурдомстаном страны.
— Что ты только что спросил? — Поднялся Шахматист и пригладил усы.
— Вы меня слышали. — Самсон казался самоуверенным, в отличие от большинства прочих мировых лидеров.
— Думаешь, можешь просто так задавать мне свои вопросишки, раз в вашей маленькой стране полно террористов? — Шахматист был прекрасно знаком с Самсоном. Диктатор правил маленькой, но богатой нефтью страной в Африке, а его личная армия солдат держала в страхе всех забавы ради.
— Виновен по всем статья. — Самсон вскинул руки вверх. — Я такой хулиган. Мне нравится причинять боль другим людям, навязывать им свою идеологию при помощи звуков пистолета. Но вы чем отличаетесь?
Шахматист снова пригладил усы и приблизился к Самсону. Он увидел, что мужчина уже сделал шесть ходов, и он всего в одном шаге от мата, в одном шаге от седьмой рюмки яда.
— Думаешь, я такой же подлец как и ты? — Произнес Шахматист.
Самсон рассмеялся.
— А кто же ты еще? Всего лишь еще один безумец, который считает, что целый мир не стоит его эго.
Шахматист потянулся к коню на шахматной доске и сделал ход. Он был простой, но довольно неожиданный для зрителей.
Самсон не стал мешкать. Он потянулся за отравленным напитком.
— Мои люди порежут тебя на кусочки, если я умру, Шахматист.
Прежде чем он успел сделать хоть глоток, Шахматист схватил его за руку.
— Ты и понятия не имеешь, кто я такой. Ты понятия не имеешь, зачем я это делаю. Ты лишь таракан, паразит, который только и делает, что сеет хаос и ужас в этом мире.
— Так в чем же между нами разница? — спросил Самсон.
— Я — спасение этого мира. — Ответил Шахматист и влил напиток в глотку диктатору. Диктатор в тот же миг упал рядом со столиком. По всему миру транслировалось, как он корчится и извивается перед смертью.
Шахматист обернулся к камере.
— Я только что прикончил еще одного мирового лидера. Не думайте, что я остановлюсь. Позвольте сказать одно: теперь вы все ответственны за поимку Алисы и Гусеницы. Найдите их и приведите ко мне, или ваших президентов уже не спасти.
Эти слова эхом раздались в голове Шахматиста. Он показал людям их наихудшие страхи, и знал, что они непременно пойдут на сотрудничество. Его послание должно произвести незамедлительный эффект, а после один из его пособников показал телевизионные новости, рассказывая о том, что только что произошло. К удивлению Шахматиста, люди, целые семьи и дети выходили из домов в поисках Алисы и Пиллара. Но не потому, что боялись его. Наоборот, из благодарности Шахматисту, который освободил их от одного из самых жестоких мировых лидеров.
Это привело Шахматиста в замешательство. Он ощутил тепло на сердце, отголосок того, что покинуло его много лет тому назад. Люди внезапно поверили, что он их спаситель. Он убил мирового лидера, чьей смерти они так давно хотели. Ну, не все, конечно же, но некоторым хватило, чтобы отправиться на поиски Алисы и Пиллара. Но Шахматист, будучи темным существом, не желал людской любви. Ему не нравилось когда ему сочувствовали, или восхищались. Он давно переступил через эти слабые людские эмоции. Ему было просто необходимо дышать гневом и извергать гневные слоги, иначе он ослабеет еще до конца своей миссии. Той самой, которую он спланировал еще 14 Января 1898 года.
Глава 35
Тибетский Автономный Округ
— Это ладья. — Я беру ее и передаю Пиллару.
— Вторая часть загадки, — произносит Пиллар. — Спорю, ты сможешь ее открыть.
— Да. — Я все еще разглядываю загадочный предмет. — Она тоже сделана из кости Льюиса Кэрролла?
— Без сомнения.
— Думаете, она приведет нас к Кэрроллианскому Рыцарю?
— Со временем.
— Что Вы хотите сказать?
— Помнишь, когда я сказал тебе, что, кажется, знаю, что происходит с Шахматистом, тогда, в гробнице в Маростике? — Говорит Пиллар. Но прежде чем мы переходим к обсуждению теории, я понимаю, что монахи окружают нас со всех сторон.
— Что происходит, Сян? — Спрашиваю я у старика.
— Хочется верить, что Цао Пао Вонг знает. — Сян прячется за Синей Машиной.
Монахи выглядят сердито, ударяя кулаком о кулак, корча жуткие рожи, сердито бормоча слова, смысл которых я не понимаю.
— Пиллар? — Взволнованно говорю я.
— Ты еще не забыла ЧепуХу, Алиса? — интересуется Пиллар, занимая боевую позу и становясь похожим на лягушонка Кермита.
— Почему Вы спрашиваете? — говорю я.
Ответ приходит в виде монахов, которые тоже становятся в боевые стойки. Все разом. Они практикуют одно из сложнейших искусств, которое я видела в книге ЧепуХи Джека.
— Надеюсь, тебе по силам справиться с оранжевыми поясами в ЧепуХе. — Пожимает плечами Пиллар, занимая боевую стойку ЧепуХи.
— В будущем я достигла определенным вершин, но прямо сейчас у меня где-то голубой пояс.
— Голубого недостаточно, — отвечает Пиллар. — Оранжевые надерут твою крошечную задницу, посолят и закопают живьем.
— Тогда что же нам делать? Почему монахи хотят нас прикончить? Только не говорите, что это всё из-за визы.
— Отчасти, — отвечает Пиллар. — Должно быть, они поняли, что я одурачил их.
— А поэтому сейчас самое время рассказать мне, что Вы делали здесь прежде.