Невеста его величества (СИ)
- Но над этим уже работают другие, - продолжил он.
- Ты нам не доверяешь? - обиженно выпятил губу Тиль.
- Что ты, - качнул головой король. - Просто, вы слишком ценны, чтобы рисковать вашей репутацией. Ведь оказавшись в будуаре у хорошенькой девицы, можно легко загреметь под венец.
- Тьфу-тьфу, - похлопал себя по груди Тиль.
А Вильдо буркнул:
- Типун тебе на язык.
В другое время это бы короля развеселило, но не сейчас..
Решено было, что к тетке Тиля они отправятся вместе с ним, но не войдут, а будут ждать в экипаже. Ибо неизвестно, как пойдет разговор, чтобы в случае чего не попасть под раздачу. И всю дорогу, пока подъезжали к особняку, Эдгаро еще выслушивал, как Тиль ныл, что это ему обязательно жениться, потому что он король. А им с Вильдо можно еще хоть двадцать лет холостяковать.
Король отмалчивался и, сосредоточенно осматриваясь по сторонам, готовился к разговору. Аделаида Аттельстан в молодости была подругой его матери, это давало герцогине многие права, в том числе, встречать его по-домашнему, без всяких величеств.
- Мой мальчик, - пожилая дама расплылась в улыбке и двинулась ему навстречу, колыхая огромным бюстом. - Ты редко ко мне заглядываешь.
- Что поделать, дела, - проговорил Эдгаро усаживаясь на диван в ее гостиной.
- А где эти два бездельника? - спросила дама, вскинув бровь.
- Кхммм, - прокашлялся король.
Обычно в таких случаях использовалась стандартная отговорка. С теткой Тильдера это могло не сработать, но король все-таки рискнул. Сложил руки на колене и, уклончиво поведя бровями, произнес:
- Готовят законопроект по сельскому хозяйству.
глава 5
Еще когда герцогиня Аделаида была юной дебютанткой, тоненькой, словно стебелек, уже тогда ходили слухи, что у нее драконья хватка. С тех пор прошло немало лет, она обзавелась тремя дочерьми, кучей внуков, и одним несносным племянником. А бюст ее стал второй притчей во языцех.
Сейчас это впечатляющее богатство заколыхалось в декольте, словно было живым существом и жило своей отдельной от хозяйки жизнью. Герцогиня долго и со вкусом хохотала.
Потом сказала:
- Ладно, мальчик мой, сделаю вид, что поверила. А ты? Что оторвало тебя от дел и привело сюда?
И уставилась на него проницательным взглядом. Эдгаро пробрала легкая дрожь, потому что в какой-то момент ему вдруг показалось, что видит его насквозь. Однако он взял себя в руки и конфиденциальным тоном начал:
- Я здесь по особой просьбе одного юного наследника рода.
- Да? - герцогиня сложила над столом пальцы, унизанные перстнями. - И кто же этот юноша?
- Он просил оставить его имя в тайне.
- Ну конечно, я так и подумала, - дама усмехнулась, потом спросила: - Чего хочет этот юный наследник? Познакомиться с дебютанткой?
- Э... - король слегка подавился, настолько прямым был вопрос, но это значительно облегчало задачу, потому он сказал прямо, без обиняков: - Видите ли, проблема в том, что он уже познакомился с этой девушкой неделю назад на вашем благотворительном маскараде.
- И? - брови герцогини поползли вверх.
- Но девушка была в маске и не представилась.
Он выпалил это единым духом и теперь ждал.
- Ну, мой милый мальчик, - сказала герцогиня. - Логично, что она была в маске, это ведь маскарад. А что не представилась... Возможно, он не произвел на нее впечатления?
Это умозаключение королю не понравилось. Он был категорически с таким выводом не согласен. Впечатление он на девушку произвел. Да еще какое! Но сказать об этом прямо он не мог.
Повисла пауза.
- Чего же ты хочешь от меня?
- Леди, - проникновенно проговорил король, склоняясь к ней ближе. - Может быть, вы могли бы дать какие-то сведения, чтобы он мог нанести визит ее родным?
Герцогиня кивнула каким-то своим мыслям.
- Хорошо. Но что-нибудь этот юный наследник помнит, кроме того, что девушка была в маске?
- Да, - с готовностью ответил Эдгаро. - Маренговое* платье. Светлый оттенок.
- Маренго? - дама нахмурилась и поджала губы. - Он ошибается. Я совершенно уверена в том, что на моем балу никого не было в маренговом платье.
Эдгаро показалось, что он получил удар обухом по голове.
А теперь разговор был окончен. Аделаида Аттельстан смотрела на него в упор, и ему не оставалось ничего другого, как только встать и вежливо раскланяться. Когда он встал и уже собрался уходить, герцогиня сказала:
- Передай своему юному наследнику рода, пусть не переживает. Он обязательно увидит свою дебютантку на балу в честь начала отбора невест. И кстати...
Он невольно замер.
- Ты уже присмотрел себе невесту? Это всегда лучше делать заранее. А то в суматохе, знаешь ли, вечно кого-то не того хватают, а потом мучаются с этим всю жизнь.
Он перевел все это в шутку и ушел.
Но почему-то королю казалось, что этот старый дракон, Тильдерова тетка, обо всем догадалась. В одном она была права - даже если его люди не найдут девушку сейчас, она все равно объявится на отборе. Эдгаро вспомнил ее собственные слова:
«Меня впервые должны были представить через два месяца. На балу»
Значит, все-таки дебютантка. Тогда он обязательно увидит ее на отборе. Надо только дождаться.
***
Два месяца тянулись долго, однако проскочили незаметно.
Бал в честь начала отбора должен был начаться на днях.
глава 6
К тому моменту напряжение, в котором жил все это время Эдгаро, достигло пика. И усугублялось все тем, что король не мог отрыто показывать свои чувства. Его дни были заполнены бесконечными делами и встречами с людьми. Он вынужден был вникать во все это. И были еще женщины. Если раньше королю казалось, что они преследуют его, то теперь, в преддверии отбора все только усугубилось. Каждая старалась оттянуть внимание на себя. А все эти мамаши, бабушки, тетушки со своими дебютантками...
Короля тошнило от всего этого! Его величество «наелся» общением сполна. А ожидание выматывало. Но в последний момент перед началом отбора случился всплеск. Он продержался это время на чистом возбуждении.
Но вот день бала настал.
Накануне королю снился сон. Эдгаро снова видел темный сад и девушку в маске. Она смеялась и убегала от него, пряталась за деревьями. Тихий смех еще долго звенел в сознании, даже после того, как сон сменился яркой вспышкой света.
Его величество проснулся полный решимости. Ведь сегодня тот самый бал. Ее должны представлять среди дебютанток. Он был уверен, что с закрытыми глазами узнает бессовестную девчонку, из-за которой два месяца провел как в аду. И нет, он еще не придумал, как поступит с ней, но она у него ответит за все.
«За все», - повторял он мысленно целый день.
Пока шла окончательная подготовка перед началом, отдавая распоряжения, подписывая какие-то документы и отвечая на ходу на приветствия, он мог думать только об одном. Перед самым началом бала король уединился в небольшой гостиной, примыкавшей к тронному залу. Комната была изолированной, доступ туда был ограничен, но на кузенов его величества это ограничение не распространялось.
- Как ты, Эд? - спросил Тильдер.
Он был сегодня на удивление трезв и бледен.
- Неплохо, - ответил Эдгаро, свободно опустив кисти на подлокотники кресла и прикрыв глаза.
- Завидую твоему самообладанию, - пробормотал Тильдер. - А меня бросает в дрожь при мысли, что мне бы вот так пришлось. Бррррр!
- Так выпей чего-нибудь, - проговорил король.
- Ты что?! Я не могу! Тетка следит за мной, - взвился тот и шепотом добавил: - Она, кажется, всерьез вознамерилась меня женить.
Столько неподдельного ужаса было в его голосе, что Эдгаро открыл глаза и взглянул на него. А кузен Вильдегард искренне захохотал:
- Тиль, у тебя такое лицо! Прямо узник, которого ведут на расстрел!