Карбонадо
— Агата? — задумчиво позвала ее.
— Да?
— Я про вчера.
— Не бойся, я никому не скажу, — она смахнула несуществующую пылинку с белоснежных штанов, идеально обтягивающих стройные ноги. И крутанулась еще разок. Видимо ее образ вполне устраивал.
— В смысле? — мои глаза расширились.
— Нууу… — тянула она, — про того мага.
— Вот же глупая гусыня! — рассмеялась. — Я хотела спросить, как тут оказалась. Ничего не помню.
— Конечно не помнишь, — Агата фыркнула. — Ты же уснула. Мой отец принес тебя сюда. Он очень волновался. Я кратко описала наше злоключение. Папа говорит, что происходит что-то не хорошее. Эта дорога всегда была безопасна. А ещё он благодарил того сероглазого мага…
— И?
— Сказал, что дом Терн’реков перед ним в долгу и все такое. Ты точно не хочешь его обсудить?
Я стала пунцовой.
— Нет.
— Но он тебе нравится?
— Агата!
— Отлично, — насупилась она. А потом резко сменила тему. — Мне срочно нужен сахар.
— А мне срочно нужен кофе.
Сестра закатила глаза. Потом посмотрела на меня и тяжело вздохнула.
— Ладно. Но будь любезна собраться, пока я пойду за ним.
— Ты прелесть!
— Подлиза! — она уже вышла из комнаты. Но через минуту заглянула обратно. — И не трожь мое пирожное! Оно последнее!
— Ты скоро перестанешь влезать в свои платья, — бросила в нее подушку, которую держала все это время в руках. Она со смехом увернулась и убежала.
Пока я пила кофе и перекидывалась шутками с сестрой, дядя развил бурную деятельность. Он собрал небольшую армию из местных магов-наемников. Мне очень долго пришлось заверять Руфуса, что со мной все в порядке. И пока он беседовал с нами, оба выживших магов дома Терн’реков умудрились к нам заглянуть, чтобы узнать, как я себя чувствую.
Но как бы мне не хотелось тут остаться, нужно было ехать в столицу.
Мы были в пути уже несколько часов. Оставалась самая малость до Обербурга.
— Аура, — позвала сестра. Она ехала рядом со мной верхом.
— Да?
— Когда мы будем в столице, пожалуйста, будь осторожна.
— С чего ты вдруг решила мне это сказать? — я усиленно смотрела на дорогу и дергала поводья ту в одну, ту в другую сторону. Почему-то моя химера подбиралась к химере сестры, пытаясь ту цапнуть. — Пфуу!
— У меня нехорошее предчувствие, — она понизила голос, не обратив внимания на мои маневры. И тот твой маг… он сказал, что настроение в Обербурге опасное.
— Может он еще сказал, как его зовут? — не знаю почему решила это спросить.
— Ну да… Его зовут Юстин Курцио. Я думала вы успели познакомиться раньше, — она хихикнула.
— Как его зовут? — мои брови просто взлетели вверх. Даже дыхание сбилось.
— Юстин Курцио.
— Проклятие! Пусть бездна его поглотит!
У сестры округлились глаза, она открыла рот, и тут же захлопнула его. Наверное, подумала о том же, что и я.
Если бы отец увидел хоть половину, из того, что видела Агата, он был бы в ярости. У него бы дергалась и клокотала жилка на шее. Он бы кричал: «Девица, ты сошла с ума! Даже не смей к нему приближаться. Курцио — кичатся своей магией и властью, наплевав на другие дома. Держись от него подальше!» Я поежилась. Потом бы долго слушала, что дом Терн’реков никогда не примет этих зазнаек и властолюбцев. Утром уже точно была бы замужем за кем-то из дома Терн’солов. Чтобы не наделала глупостей.
— Смотри. Мы подъезжаем, — Агата дернула меня за рукав темно-синего жакета.
— Ого! Какая потрясающая панорама!
Город был расположен в низине двух рек. Он раскинулся на десятки километров в округе. Белоснежный дворец венценосца отражался в серой ряби реки и был столь высок, что казалось подпирал облака. Богатые поместья, утопавшие в осеннем цвете деревьев. Церковь, украшенная уникальной лепниной и легендарной статуей Богини-Матери. Тут же можно было увидеть и языческое капище, декорированное идолами. Величественные парки. Огромные рынки и разные увеселительные заведения.
Ждало ли нас что-то опасное впереди. Не знаю. Но сейчас мне не хотелось об этом думать.
Глава 3. Бал— Проклятое платье, — я дернула подол.
Нет, платье было очень даже красивое. Агата обладала идеальным вкусом, что касалось одежды. Но я путалась в юбках при каждом шаге. Это раздражало. Прикоснулась лбом к холодному зеркалу. Проклятый бал-маскарад. Проклятое платье. Проклятый замок…хочу домой.
Дверь тихонько открылась и в комнату заглянула рыжая голова дяди.
— Аура? Я тут стучал, но ты не отвечала. Могу войти?
— Конечно, — тихо ответила и смахнула слезинку с уголка глаза.
— Богиня мне помоги, не смотри на меня таким унылым взглядом. Я впервые вижу такую красоту. Платье, словно серебряная паутина. Весь двор будет у твоих ног.
— Оно красивое, если стоять. Ненавижу платья, — нахмурилась я.
— Милая, ты справишься. Не хватает только какого-то ожерелья, чтоб подчеркнуть эффектность наряда, — дядя задумчиво гладил бороду.
— Но я не брала мамины украшения.
Его взгляд блуждал по моей маленькой комнате.
— Кулон Карсиа сюда отлично подойдет, — сказал Руфин, когда его взгляд зацепился за сундук, который стоял на самом видном месте. Он сам застегнул его на мне.
Коснулась рукой кулона. Он такой пустой…бездушный…
— Дядя…Почему отец отдал его мне? Разве не логичнее было бы чтобы он был у боевого мага?
— Он наследуется старшей веткой Карсиа, — Руфин подал мне серебряные перчатки, которые шли в комплекте к этому платью. — Ты передашь его своим детям. Поверь твой ребенок будет могущественным магом. Что не получила ты, он сполна это возьмет. Он… или она. Подумай, что сказал тебе твой отец. Возьми себе мужа. Хорошо, если это будет могущественный маг… но главное, чтоб он пришелся тебе по душе.
— Кого бы я не захотела… он никогда не понравится отцу…
— Милая, Рик любит тебя. Просто ему каждый раз больно смотреть на дочь, которая копия своей матери. А этот черствый сухарь слова лишнего не скажет. Он примет любой твой выбор. Поворчит правда для виду.
Дядя подал мне серебряное домино и предложил руку.
— Нам пора спускаться к гостям.
Взяла его под локоть. И тут Руфин хитро прошептал:
— Мы будем идти как можно медленнее. Если что, скажем, что у старика разыгралась подагра.
Я кусала губы, чтоб не рассмеется.