Ледяной ожог (ЛП)
Джош надулся, его милые щенячьи глазки заставили меня почувствовать себя немного виноватой за то, что я ушла. — Я люблю тебя, Дейна, ты же знаешь это, верно?
— Я знаю. Я тоже тебя люблю. Спи крепко. — Я послала ему воздушный поцелуй и направилась к двери, закрыв ее за собой. Она со щелчком закрылась, но я не пошевелилась. Мне нужна была секунда, чтобы отдышаться. Я знала, что Джош ничего не имел в виду своим легкомысленным замечанием, но это не меняло того факта, что у нас все еще не было секса.
Сначала это было потому, что я нервничала, была неопытна. Теперь, восемь месяцев спустя, я просто тянула время. Он знал это. Я так и делала. И я была почти уверена, что наша небольшая группа друзей по колледжу знала это. Но для меня это был большой шаг, и я хотела быть уверена на сто десять процентов, прежде чем мы это сделаем.
Потому что девяносто девять процентов просто казались недостаточно хорошими.
3
ДЕЙНА
— Вы двое повеселились сегодня? — Спросила мама, провожая нас к стойке для завтрака.
— Мы это сделали, — сказала я, накладывая себе один кусочек пирога с чили и сыром по ее фирменному рецепту. — Мы посетили пляж и осмотрели маяк Марблхед, затем мы пообедали в «Молюсках».
— Звучит очень романтично, — просияла она.
— Это было приятно.
— Бьюсь об заклад, приятно вернуться.
— Это приятно. Я люблю город, но есть что-то утешительное в возвращении в Дюпон-Бич.
— Что ты думаешь о нашем маленьком кусочке рая, Джош?
— Это мило, — сказал он, — но это не то место, где я могу когда-либо увидеть себя остепеняющимся.
Мамины брови нахмурились, когда она бросила на меня вопросительный взгляд, и мой позвоночник напрягся. — Не фанат жизни в маленьком городке? — Спросила она с натянутостью в голосе, которой раньше не было.
— Конечно, это нормально для каникул и коротких визитов. Но я не могу представить, чтобы мы пустили корни в месте вроде Дюпон-Бич. Верно, детка? — Джош похлопал меня по руке, и я заставила себя улыбнуться.
— Я понимаю. Что ж, нам этого всегда было достаточно.
— О, нет, миссис Бенсон, я не хотел никого обидеть. — Он ослепил ее улыбкой, но это мало помогло ослабить узел в моем животе. — Дюпон-Бич очаровательный. Но в душе я городской парень.
— И как это будет работать—
Стук в заднюю дверь привлек внимание мамы, и Карсон просунул голову внутрь. — Эй, надеюсь, я ничему не помешал?
— Вовсе нет, милый. Заходи. Я приготовила пирог с сыром и чили.
— Ммм, мой любимый.
— Присаживайся, и я принесу для тебя один.
— Ты лучшая, Джуди. Итак, чем вы, двое влюбленных, занимались?
— Дейна хотела показать мне окрестности, — сказал Джош. — Пляж Дюпон — это нечто.
Ага. Не то, что он сказал две минуты назад.
— Нигде больше на Земле нет ничего подобного. Такое место, как Дюпон-Бич, крадет ваше сердце и отказывается отдавать его обратно. Как ты думаешь, почему Дейна переезжает на—
— Ну вот, милый. — Безупречный выбор времени мамой спас нас от перевода разговора на неудобную территорию.
Потому что Карсон был прав — я вернулась в Дюпон-Бич, и Джош не представлял, что когда-нибудь осядет здесь. И я думаю, что какая-то часть меня знала это.
Может быть, даже сделал ставку на это.
Боже, что со мной было не так? Джош был идеален; он был. Умный и сексуальный, настоящий парень по соседству. Но чего-то не хватало. Или, может быть, те части меня, которые должны были падать в обморок и таять от парня вроде Джоша, любящего такую девушку, как я, были сломаны.
— Это действительно вкусно, Джуди, — Карсон вгрызся в свой пирог, ухмыляясь мне, как дурак.
— Свинья, — сказала я.
— Сопляк.
Джош прочистил горло. — Я думал, мы могли бы—
Рев мобильного телефона Карсона прорезал комнату. — Черт, извини. Это тренер. Он пытался позвонить мне раньше. Я просто выйду на улицу. — Он встал и ответил. — Тренер Такер, да, что тебе нужно…
Дверь за ним закрылась, заглушив его голос, и на кухне воцарилась тишина.
— Так он что, какой-то хоккейный гуру или что-то в этом роде?
— Он помощник тренера в Лейкшор, колледже в паре городов отсюда, — сказала я.
— Я слышал о нем.
— Мечтой Далтона и Карсона всегда было играть за «Лейкерс» и стать профессионалами. Но затем Карсон получил травму в выпускном классе, и этого было достаточно, чтобы исключить его из драфта. Тренер Такер не хотел его терять, поэтому он предложил ему работу.
— Я никогда по-настоящему не понимал хоккей.
— Боже мой, как это сработало для тебя во время хоккейного сезона? — Спросила мама, и он нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, она — большой поклонник «Блю Джекетс».
— Мама, — прошипела я, слегка тряхнув головой.
— Дейна, что ты—
— В Бостоне было не так много времени для всего этого, — сказала я, надеясь, что она забудет об этом.
Хоккей был моей жизнью здесь; после смерти Далтона этот свет внутри меня погас. В колледже я занималась другими вещами — менее болезненными вещами.
Конечно, всякий раз, когда я возвращалась домой — а это было не так уж часто за последние четыре года, — я снова оказывалась в центре событий. Но в Бостоне все было по-другому.
Там я была другой.
Может быть, немного слишком.
— Я больше люблю бейсбол. — Джош улыбнулся, но это не коснулось его глаз.
Вернувшись в Бостон, было легко потеряться в нем, в его планах на будущее. Но с той секунды, как мы сели в машину, наши различия становились все более очевидными с каждой пройденной милей.
Теперь казалось, что между нами был океан, и я не была уверена, что делать.
Карсон вернулся в дом, и я сразу спросил: — Что случилось?
Он напряженно выдохнул и провел рукой по лицу. — Тренеру нужна услуга.
— Звучит не так уж плохо.
Выражение его лица напряглось, когда он сказал: — Он хочет, чтобы Эйден Дамфрис остался со мной на лето.
— Эйден Дамфрис? — Я побледнела. — Вспыльчивый центровой «Лейкерс»? Но разве он не из Детройта?
— У него возникли некоторые проблемы, и ему нужно залечь на дно на несколько недель.
— Конечно, это не твоя ответственность, Карс.
— Это не так. Но тренер знает, что у меня достаточно места в доме, и я тот, кого Эйден знает и кому доверяет.
— Эйден Дамфрис… почему это имя звучит знакомо? — Спросил Джош, переводя взгляд с нас двоих.
— Он был в новостях, — сказала я, мой желудок сжался. — Его отец — Доусон Дамфрис.
— Доусон Дамфрис. — Он побледнел. — Мошенник из Детройта?
— Он самый, — натянуто сказал Карсон.
— Ну, ты знаешь, что я всегда говорю, — вмешалась мама. — Вы не можете судить сына по грехам его отца.
— Я уверена, что это сказала Библия, а не ты, мама. — Я улыбнулась, несмотря на беспокойство, которое я чувствовала.
— Я придала этому свой собственный оттенок, — улыбнулась она в ответ. — Похоже, Эйдену нужен кто-то, кто направлял бы его правильно, и я не могла бы придумать лучшего человека. — Сжав руку Карсона, она вернулась к грязной посуде.
— Мне это не нравится, Дейна, — прошептал Джош. — Все знают, что Доусон Дамфрис — плохая новость, и это звучит так, как будто Эйден — сын своего отца. Может быть, тебе стоит поехать со мной в Толедо?
— Со мной все будет в порядке. Эйден не приедет ко мне погостить. Кроме того, моя мама права, — сказала я. — Мы ничего о нем не знаем.
За исключением того, что я слышала эти истории. Видела заголовки. Он был плохим парнем в хоккее первого дивизиона.
И он собирался гостить у Карсона все лето.
Я понимала колебания Джоша, но это было не похоже на то, что мы с Карсоном будем проводить так много времени вместе. Я начинаю свою стажировку через пару недель, а Карсон помогает своему отцу в их семейном бизнесе по аренде рыболовных судов.
Джош одарил меня натянутой улыбкой.
— Не волнуйся, чувак, — сказал Карсон, очевидно, уловив конец нашего разговора. — Я присмотрю за ней.