Магический гамбит (СИ)
Магический гамбит — Том Торис
Глава 1
Ехать в дилижансе — одно сплошное удовольствие, когда за окошком лето, а к колесам прикреплена такая новинка, как рессоры. К сожалению Сэма, ни того ни другого не было и ему приходилось трястистись на кочках, которые оттаяли только ближе к вечеру, и скрупулезно рассчитывать количество энергии, закладываемой в простое бытовое заклинание подогрева, чтобы не свалиться от отката раньше времени.
Именно поэтому те немногие попутчики, что ехали с ним, окидывали помещение удивленным взглядом — слишком теплым было внутри для марта. Сэм старался не обращать на них внимания, а для надежности спрятался за газетой, которую подсвечивал маленькой тускло светящей сферой, на которую у Сэма как ни странно уходило гораздо меньше энергии, чем на подогрев. Новости были обычными для большого города: кто-то устраивал бал, где-то на заводе рабочие устраивали забастовку, Потрошитель снова убил проститутку, а Лига и Академия, по утверждению редакции газеты, пальцем о палец не ударила, чтобы пресечь это. И ничего, что охотники и маги устраивали ночные рейды. Пожалуй самой интересной новостью было объявление о том, что королевская семья устраивает в день вессеннего равноденствия бал и приглашает всех желающих, способных, разумеется, соблюсти определенный дресс-код в одежде и манерах.
Ближе к вечеру дилижанс свернул с основной дороги и остановился у придорожной таверны. Он обошел конюхов, которые распрягали лошадей, намереваясь насладиться большой кружкой ароматного чая. Как же он ошибся: в заведении вообще не подавали горячих напитков. Поэтому выпив кружку эля и закусив вяленой рыбой, Сэм разочарованно направился наверх, чтобы объявить войну за место под крышей клопам и блохам. Первое, что сделал Сэм в комнате, начал искать в чемодане маленький пузырек парфюма, чтобы перебить устоявшийся внутри запах пота и прелой соломы — похоже матрац меняли здесь еще до первого снега. Второе, он прочитал бытовое заклинание против паразитов, а затем расстелил брезентовый плащ на полу, потому что слегка влажный набитый соломой тюфяк не внушал Сэму доверия. А утром он понял, что спать на почти голом полу было не лучшей идеей — от лежания на голых досках у него утром задеревенело тело, но это лучше, чем чесаться потом весь день от укусов мелких паразитов.
Нахальный владелец таверны — мужчина лет под сорок с жидкими жирными волосами и лишним весом на талии — потребовал от Сэма за ночь целый дублон. За эту сумму в приличных отелях в дополнение к ночи подавали ужин и завтрак. А здесь ужин — дублон, ночевка — дублон, и завтрак естественно дублон. Скрежетнув зубами, Сэм бросил на стол еще одну монетку и потребовал нормальную пищу.
Каша оказалась подгорелой и проголклой от масла. В дополнение к ней шел застарелый окорок курицы, чей явно неприятный запах сбили копчением.
— Любезный, я просил нормальную пищу, — борясь со злостью процедил Сэм.
— Жри че дают и отвали. Не хочешь — можешь лепешек навозных пожрать, — отмахнулся владелец таверны и обратился к купцу: чего желаете ваша милость? Мяса, кашу, может пирогов.
Сэм понимал, что его пальто и цилиндр немного поистрепались за время приключений, но зачем так хамить?
— Аргх, — разозлился Сэм и, схватив владельца за шкирку, притянул к себе: если ты мне не дашь нормальной пищи, я тебя волколакам скормлю.
— Простите, милорд, обознался. Думал опять пахари из соседней деревни побираются, — залебезил владелец, позабыв про торговца.
— Я деньги плачу, — зло произнес Сэм.
— Еще раз простите, сэр, — пролебезил владелец таверны, но Сэм не заметил в его глазах ни капли расскаяния
— Кто этих торгашей поймет, карр. Сегодня заглядывает тебе в рот, а завтра с удовольствием помочится тебе в пиво, карр, — прокаркал у него в голове ворон, который еще в начале путешествия развоплотился, сославшись на усталость.
— И пиво при мне открывай, — добавил Сэм, заметив, как удивленно посмотрел на него стоящий рядом торговец.
— Хорошо, вот держите, — сказал владелец и выставил перед Сэмом стеклянную запечатанную бутылку с пивом: за счет заведения в качестве извинений, завтрак сейчас поднесу.
Вздохнув, Сэм взял пиво и отправился к себе за стол, уже на полпути он услышал голос торговца:
— Я тоже пива в бутылке хочу.
— Усе сейчас будет, — торопливо заверил клиента владелец и Сэм перестал вслушиваться в их разговор.
Вскоре ему принесли скворчащую на сале яичницу, которая оказалась на голову выше каши. Заметно подобревший после завтрака Сэм оставил владельцу дублон в качестве чаевых и отправился наверх собирать вещи.
Через несколько минут Сэм сидел в дилижансе и, укрыв лицо газетой, пытался задремать. На этот раз на сиденье он положил сложенный в несколько слоев плащ. Получилось гораздо мягче, чем на жестких досках, поэтому почти все время до полудня он провел в дремоте. мерно раскачиваясь в такт движениям дилижанса.
После полудня, когда света проникающего сквозь мутное стекло стало достаточно. Сэм достал подарок Юнитлиэль. Эта книга тревожила его разум, обещая несметные тайны, которые в этом мире еще никто не знал.
— Только не говори, что не можешь перевести этот текст, — подумал Сэм, обращаясь к ворону.
— Карр, она написана не дроу. Но на этом языке я смогу читать почти по слогам, карр, но другого переводчика тебе и вовсе не найти, карр, так что терпи, карр, -
— Мне главное — узнать, что в ней написано, а с трудностями перевода я справлюсь, — отметил Сэм.
— Мне читать или сам, карр? — спросил ворон.
— Сам прочитаю — слушать твое карканье — не самое приятное занятие, — улыбнулся Сэм.
— Карр, ну знаешь, — обиделся ворон и сознание охотника раздвоилось.
«Бад Тенеход Общая теория темной магии, — с трудом прочитал Сэм и подумал, что задача предстоит ему не из легких.
Книга была разделена на несколько разделов: теория появления, виды источников и рекомендации по развитию. Читать было тяжело, и Сэм делал небольшие паузы, чтобы переварить прочитанное и дать глазам отдохнуть.
Истоки темной магии лежат в принятии первостихии и поклонении Нокс — богине ночи. Как правило, маги способные оперировать темной энергией рождаются редко, но есть способы получить возможность использовать её: стать жрецом темных богов, использовать ритуалы или воззвать к хтоническим тварям. От этого зависели и виды источников: алтари, места силы или языческие идолы. Для усиления своих способностей рекомендовалось тренировать использование магии, астральные практики и посещение мира вечной ночи — Дартон. Последнее, правда, сопровождалось невероятными рисками, так как нужно было пережить встречу с местными обитателями: тварями, которым автор так и не смог подобрать подробного описания. Особенно автор опирался на то, что необходимо весьма осторожно пользоваться темными ритуалами и прочими усилениями — можно внезапно обнаружить, что отросли лишняя пара конечностей или глаз.
Сэму повезло, что в книге была описана практика для увеличения выносливости в использовании магией, но как оказалось это была детская практика, но за неимением даже в Академии чего-то лучшего и эта отлично подойдет ему.
За переводом книги время прошло незаметно. Те пять дней, что он ехал в Лондон, Сэм перевел две трети книги. Иногда он брал в руки карандаш и делал заметки.
***
Лондон — город контрастов: только здесь Сэм видел и невесомые дворцы и монументальные здания из красного кирпича с полностью заложенными окнами. Почти из любой точки города можно было увидеть Биг Бен — огромная часовая башня, построенная лучшими архитекторами королевы и магами Академии. Огромные циферблаты можно было увидеть с любого из районов города. Говорят лет двадцать назад эта башня была разрушена в ходе какого-то эксперимента и её восстановили только десять лет назад.
Они приехали в город глубоким вечером и Сэму не оставалось ничего делать, как идти в первую попавшеюся таверну: Печеная устрица наверняка переполнена, а кататься на кэбах Сэму расхотелось, а комната в общежитии отдана другому студенту. Юри он попросту не хотел беспокоить, хотя даже не знал, где она живет.