Секреты фальшивого жениха
— Приятно познакомиться с тобой, Морган. — Их глаза встретились, на бесконечные секунды задержались над краем стаканов, и Джаред мог поклясться, что почувствовал, как у него внутри все перевернулось. Он первым отвел взгляд и поставил на стойку свой стакан. — Как насчет танца?
— Чтобы все пялились на меня? — спросила Морган, делая большой глоток виски. — Нет, спасибо.
— Не хочу тебя смутить, но все наблюдали за тобой в тот момент, когда ты объявила миру, что приходишься дочерью Генри Стюарту.
Намек на улыбку тронул губы Морган.
— Не могу с этим спорить. — Она проглотила остатки виски и взяла его за руку.
— Тебе нужен напиток полегче, чем виски, — посоветовал Джаред. — В противном случае завтра у тебя будет адское похмелье.
— Я знаю, что делаю.
Джаред не был в том уверен и чувствовал себя обязанным остаться и поддержать девушку.
Рука Джареда коснулась руки Морган, и вспышка желания пробежала по ее животу, как огонь по сухому труту. Морган подняла взгляд, чтобы увидеть реакцию Джареда, и убедилась, что его глаза также затуманились. Нервничая, Морган последовала за ним на временный деревянный танцпол на траве.
Джаред увлек ее в центр, игнорируя взгляды окружающих, положил руки ей на бедра и начал двигаться. Морган обвила руками его шею, подхватывая ритм. Джаред был превосходным танцором.
— Ты хорошо танцуешь.
Джаред одарил ее улыбкой:
— Ты не хуже.
— Я училась танцевать в детстве.
Он улыбнулся, представив юную Морган в балетных туфлях.
— Твоя мама заставляла тебя заниматься балетом и чечеткой? Или это был хип-хоп?
Морган рассмеялась:
— Ничего похожего. Я болталась за кулисами, пока моя мама танцевала в «Тропикане» в Вегасе.
— Интригующе. Я уверен, что с этим связана какая-то история. — Он большим пальцем приподнял ее подбородок, и их глаза встретились.
Желание таилось в этих ониксовых глубинах.
— Я не хотела бы сейчас говорить об этом.
— Женщина с секретами, — предположил Джаред. — Мне нравится. — Он теснее прижал ее к себе.
Сексуальный жар скользнул вверх по позвоночнику Морган. Она не привыкла к такому. Джаред не был похож на других мужчин, которых она встречала.
Когда он провел рукой по ее почти обнаженной спине, Морган сбилась с ритма, но Джаред все теснее прижимал ее к себе. Это был уже не танец, а соблазнение. Его руки опустились ниже и остановились на ее ягодицах, Морган была шокирована, но ничем этого не показала.
— Ты хочешь пойти в мою комнату? — Морган не знала, что заставило ее сделать такое возмутительное предложение, но взять слова обратно не захотела. С Джаредом она не чувствовала страха, как с другими мужчинами. Почему бы не позволить себе одну ночь? Может, он поможет ей изгнать все плохие воспоминания, и она наконец станет той, кем ей суждено быть.
Джаред взглянул на нее сверху вниз.
— Я не знаю, Морган. Ты много выпила, и что-то подсказывает мне, что обычно ты такого себе не позволяешь.
Морган в замешательстве взглянула на него. Очевидно, она не способна даже подцепить мужчину.
Она оттолкнула его, и Джаред нахмурился.
— Морган, что случилось?
— Извини, что побеспокоила тебя. Мне показалась, что ты тоже… Жаль, ошиблась.
Она ушла с танцпола. Хорошо, что все уже разошлись, и никто не стал свидетелем, как ей отказали во второй раз за ночь.
Морган направилась обратно к бару.
— Морган, подожди! — Джаред догнал ее в мгновение ока. — Все не так, — сказал он, когда в баре она заказала еще виски и одним махом опустошила стакан. — Послушай, Морган. У тебя сегодня был трудный день, и я не хочу усугублять ситуацию решением, о котором ты пожалеешь утром.
— Тогда уходи, — ответила Морган. — Мне не нужен защитник. Я уже давно сама забочусь о себе, и сегодняшний вечер не будет исключением. Так что проваливай, Джаред.
Джаред смотрел на нее несколько секунд, потом повернулся и отошел в сторону.
Скатертью дорога, подумала Морган. В любом случае он, вероятно, слишком совершенен, чтобы быть ее первым мужчиной.
* * *
Джареду очень хотелось обнять очаровательную шейку Морган. Заливая алкоголем свои проблемы, она ничего не решала, но была ли готова прислушаться к голосу разума? Нет, конечно.
И почему он был голосом разума? Потому что… никогда не пользовался удобным моментом в отношениях с женщинами, и не собирался начинать сейчас. Морган была эмоционально на пределе и только поэтому готова завязать с ним отношения.
Джаред был таким же в юности, но не сейчас.
Он оставил ее в баре, как она и просила, но далеко не ушел. Вместо этого завязал разговор со знакомым возле танцпола.
— Я слышал, вы работаете в «Робинсон холдинге», — сказал пожилой мужчина. Милтон Брукс входил в правление семейной компании и обожал вмешиваться в дела каждого.
— Да, в отделе маркетинга и связей с общественностью.
— Ваш брат Крис сделал очень верные шаги, занявшись береговой застройкой в Лос-Анджелесе.
— Да, у Криса есть чутье на такие вещи, — сказал Джаред, не сводя глаз с Морган. Он увидел Пита Харриса, беспринципного парня из его и Дэйна прошлого, который заговорил с Морган, и Джареду это совсем не понравилось.
— У него острый глаз, у вашего брата, — продолжал Брукс. — Его ждет великое будущее.
Эти слова разозлили Джареда. Его старший брат Крис был любимчиком родителей, и Джареду было неприятно слышать беззастенчивую похвалу этого человека. Крис управлял «Робинсон холдинге» с тех пор, как их отец Клэй ушел в отставку из-за проблем со здоровьем год назад.
Крис удвоил доходы, и бизнес процветал.
— У Криса, похоже, действительно есть коммерческий дар, — ответил Джаред.
Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как Пит положил руку на плечо Морган, а она оттолкнула его. Пит не принимал «нет» в качестве ответа и начинал распускать руки.
— Извините, у меня есть кое-какие незаконченные дела, — сказал Джаред, прощаясь с Бруксом.
Он быстро подошел к тому месту, где Пит пытался обнять Морган за талию. Схватил мужчину за воротник и оттолкнул.
— Эй, ты… — начал было Пит, но осекся, когда увидел, кто это был. — О, привет, Джаред. — Он протянул руку, но Джаред впился в него взглядом, и он отдернул ее. — У меня с этой маленькой леди возникли разногласия.
Джаред повернулся к Морган. Ее лицо раскраснелось, и было видно, что она искренне напугана.
— Отвали, или я заставлю тебя пожалеть об этом.