Отель на скале
–Это мама с папой посылают нам сигнал,– заявляет Серж.
У Хеллы саднит сердце, когда она слышит звучащую в словах братика надежду. Сама она совсем в этом не уверена.
–Мы можем проверить.
–Как по мне, это больше похоже на западню,– говорит Энди.– Этой лестнице очень хочется, чтобы мы по ней поднялись.
–Мы должны что-то делать.– Хелла уже идёт туда, держа брата за руку.
–Что ж, хорошо.
Остальные следуют за ними. Хелла прижмуривает глаза в щёлочки, когда начинает подниматься по ступеням. Хоть лестница и выглядит весело, она ни капельки ей не доверяет. Она слишком яркая, слишком… завлекательная, похожая на лестницу на дискотеке. Но с другой стороны, что им остаётся?
–Мне она нравится,– шепчет Серж.
–Как в цирке,– говорит Мэгги.– Только бы не было клоунов. Я думаю, что клоуны страшные. И марионетки. Я их совсем не люблю.
–Тогда уж осы,– прибавляет Серж.– Вот они страшные. Если я увижу осу, убегу, так и знайте.
«4 этаж», – читает Хелла, когда они добираются до верха лестницы.
–Мы проскочили третий этаж. Очевидно, мы на четвёртом, хотя ступеней было ровно столько же, сколько до предыдущих этажей. Я этого совсем не понимаю.
–И коридор выглядит таким же.– Энди подходит к двери.– Но здесь несколько символов и все разных цветов, так же как на лестнице.
–Что теперь?– спрашивает Хелла.– Откроем…
Её прерывает громкий скрип открывающейся двери, расположенной чуть дальше по коридору. Сквозь проём падает оранжевый свет, тёплый, как солнце. Хелла содрогается. В этом отеле ничего хорошего можно не ждать, и не важно, каким красивым и заманчивым кажется свет.
–Пойдём посмотрим?– предлагает Энди.
–Нет!– вскрикивает Мэгги.
–Оставайся с ними, Мэгги, я пойду и проверю.
–Нет, Энди! Я не хочу, чтобы ты уходил!
–Какой красивый свет,– говорит Серж.– Я могу посмотреть. Я не боюсь.
Хелла ещё сильнее сжимает руку брата.
–Мэгги права, Энди, с какой стати в этой комнате будет что-то хорошее? Мы пока не нашли ничего, кроме неприятностей.
–А что, если там наши родители? Они должны быть где-то в этом отеле. Нам нужно что-то делать.
–О’кей, тогда давайте пойдём вместе,– соглашается Хелла.
Когда они оказываются перед комнатой, Хелла не видит ровным счётом ничего. Свет слишком яркий, слепящий, и она не может разглядеть, что там внутри.
Пинг, пинг, пинг, раздаётся вдруг. Хелла решает, что это похоже на звук автомата для игры в пинбол. Как-то раз во время каникул с родителями они остановились в придорожном ресторанчике, и там был такой. Отец сказал ей, что этому автомату двадцать лет, не меньше, и что они были очень популярны ещё до компьютерных игр. Она ужасно скучает по родителям и надеется, что с ними всё в порядке, где бы они ни были.
Хелла слишком поздно замечает, что братик больше не держит её за руку.
–Серж!
Энди, к счастью, реагирует быстрее и успевает остановить его прежде, чем он делает шаг в комнату.
–Я должен войти. Я должен войти. Там мама и папа. Это точно. Пусти меня.
Хелла едва узнаёт голос своего маленького брата. Он звучит монотонно, как у робота. Серж вырывается из рук Энди и забегает в комнату. Хелла немедленно следует за ним. Ей всё равно, что будет; она не может бросить брата одного. Дверь захлопывается за ними с грохотом. Они отрезаны от остальных.
Оранжевый свет исчезает, как будто он был лишь приманкой для её братика. Посреди комнаты стоит нечто вроде серванта. Верхняя половина сделана из стекла, и внутри видна до талии деревянная кукла. Кукла выглядит как султан из одной из сказок «Тысячи и одной ночи». У него крупный горбатый нос, тёмные, глубоко посаженные глаза под чёрными кустистыми бровями, чёрная бородка и ярко-жёлтый тюрбан на голове. Его шелковая блуза тоже жёлтая, поверх неё надет жилет с золотым узором. Перед ним лежит стеклянный шар, какие Хелла видела в кино с прорицателями. Сфера прозрачная, внутри гипнотически вьются белые клубы дыма. Она с трудом отрывает от неё взгляд. В воздухе витает сладкий тёплый аромат. Он напоминает Хелле запах свежего попкорна.
Как только Серж подходит к серванту, гадальщик резко, как робот, поднимает руку. Он поворачивает голову и смотрит прямо на Сержа, и от этого взгляда у Хеллы по спине идут мурашки. Его глаза не похожи на глаза куклы, они как будто живые, словно внутри куклы скрывается человек.
На нижней половине серванта висит старинного вида табличка с надписью:
ПРАВДА – ЭТО СВОБОДА
Наверху на стекле написано:
ЗОЛТАР ГОВОРИТ
–Добро пожаловать,– скрежещет Золтар, не размыкая своих деревянных губ.
Глава 12–Здравствуйте, сэр,– говорит Серж.
–Ничего не говори,– шипит Хелла.
Брат поднимает на неё глаза.
–Почему?
Хелла ничего на это не может ответить, просто у неё предчувствие. Сервант кажется безобидным, султан выглядит как механическая кукла, но что-то тут не так.
–Когда ты последний раз врал?– спрашивает Золтан у Сержа.
Тот отвечает, не задумавшись.
–Я никогда не вру, сэр.
Золтан сощуривает глаза и медленно опускает руку. Тотчас раздаётся такой громкий хлопок, что Хелла кривится.
Когда Хелла снова открывает глаза, деревянная кукла выглядит даже более сердитой, чем прежде. Его густые брови сдвинуты. Как так может быть, думает Хелла, это же деревянная кукла!
Рука снова поднимается, и он повторяет свой вопрос:
–Когда ты последний раз врал?
–Отвечай честно, Серж,– шипит Хелла. Ей совсем не хочется опять услышать этот болезненный звук.
Хелла читает табличку на серванте: правда – это свобода. Она подозревает, что Сержу нужно быть честным, или им не выйти из этой комнаты. А в этом-то и проблема, потому что её маленький брат редко говорит правду. Хеллу и её родителей это всегда раздражало. Он никогда не признаёт, что поступил нехорошо, как бы это ни было очевидно. Серж продолжает врать, не смущаясь.
Серж упирает руки в бока.
–Я сказал правду, я никогда не вру, сэр!
Хелла прижимает руки к ушам, но слишком поздно.
БАБАХ!
Звук пронзает барабанные перепонки, режущая боль доходит до самого желудка. И тут она слышит скрип и шарканье. Она поднимает глаза. Золтар вырос! Да, Хелла практически уверена в этом. Его тюрбан касается потолка серванта, в котором он сидит, а раньше так не было.
Серж пунцовеет. Его лоб наморщен, и он закусывает нижнюю губу, верный знак, что грядёт взрыв. Плач или гнев, одно из двух. Хелла прекрасно знает эти признаки.