Гегемон Греции! (ЛП)
Давос не мог не вздохнуть, увидев это: «Это должен быть самый старый ирригационный проект на Ближнем Востоке. Плодородная земля и обильная вода, которые вскормили большое количество людей и создали блестящие древние цивилизации на двух реках одну за другой».
Далее, исток этих рукотворных рек — река Тигр. Как одна из других материнских рек на равнинах Месопотамии, река Тигр была одинаково широка, и на первый взгляд кажется, что трудно достичь противоположного берега. По реке двигались бесчисленные паруса, торговые суда — те, что быстро двигались на веслах, а рыбацкие лодки медленно плыли по реке. Пение рыбаков и крики моряков были слышны по всей реке. Многочисленные водные птицы щебетали и летали над рекой, а в воде время от времени прыгали крупные рыбы — прекрасный и спокойный вид реки.
Недалеко от берега реки находится большой и густонаселенный город Ситтас, греческие наемники подошли к городу и разбили лагерь. Персидская армия и войска Ария перешли по мосту и разбили лагерь за рекой. Этой ночью Давосу и остальным наконец-то удалось хорошо выспаться, потому что персидская армия была на другом берегу, и психологическое давление на греческих солдат было гораздо меньше.
На второй день атмосфера внезапно немного изменилась. Когда Давос перешел реку, они увидели вооруженных солдат по обе стороны моста, а после перехода по понтонному мосту на другой стороне также появились бдительные солдаты.
Что произошло?
Только когда пришел Ксенофонт, Давос всё понял.
«Вчера вечером с той стороны пришел человек и сказал, что он доверенное лицо Ария, он принес послание Клеарху и Проксену. Несколько командиров встретили его, я последовал за Проксеном в главный шатер и перечислил, что сказал человек: «Арий предупредил Клеарха, чтобы тот был бдителен, потому что персидские войска могут напасть на наемников ночью, и они также намерены разрушить понтонный мост и поймать всех вас в ловушку между рекой Тигр и искусственным водным путем».
Ксенофонт сказал слегка раздраженным тоном: «Но думаю, если персы нападут на нас, то неважно, будет ли это победа или поражение. Если они потерпят поражение и будут уничтожены, им некуда будет бежать. Если же они победят, мы окажемся на персидской земле, бежать будет совсем некуда, так зачем разрушать мост, который не так-то просто построить. Поэтому Клеарх прислушался к моему совету». — с гордостью заявил Ксенофонт.
«Что ж, в этом есть смысл». — Давос похвалил его.
«Раз даже ты можешь до этого додуматься, то Тиссаферн точно не дурак, так зачем ему понадобилось придумывать такую ложь?». — язвительно сказал Оливос.
«Это потому, что он боится, что мы разрушим мост». — Ксенофонт посмотрел на него, не желая спорить с этим необразованным парнем: «Как ты видишь, в этом районе много деревень, и земля плодородна, производит большое количество пищи, достаточное, чтобы содержать нас в течение полугода, и если мы разрушим мост, они не смогут прийти сюда, так как войска Тиссаферна находятся на другой стороне, так что…».
***
Александр Македонский — царь древнегреческого царства Македония, завоевавший всю империю Ахеменидов.
Глава 19
«Грядет бедствие персов!». — Матонис радостно и громко говорил, как будто они действительно это сделают.
«Похоже, что персы хотят отправить нас прочь». — сказал Иелос, когда понял это.
А может, Тиссаферн хочет, чтобы ты так думал? Давос подумал про себя, ничего не сказав, он всегда чувствовал, что Тиссафернес не прост. В конце концов, его идеи отличались от идей греков этой эпохи. По его глубоким контактам с греческими солдатами в это время, он обнаружил, что большинство выросли, слушая рассказы своих отцов о том, как они победили персов, они пропагандировали силу и любили сражаться лоб в лоб. Даже если они использовали схемы, это были в основном уловки, их мозги уступали персам в умении плести интриги.
Давос всегда волновался, потому что знал, что Тиссаферн был блестящим политиком: «Ксенофонт, ты знаешь наш походный маршрут?».
«Я не совсем уверен, его решили Тиссаферн, Клеарх и Арий. Но это точно не тот путь, с которого мы вошли. Потому что ты знаешь…». — Ксенофонт пожал плечами: «Ваш предводитель, Менон, взял на себя инициативу и собрал по пути много добра, местные персы нас ненавидят, но не волнуйтесь, мы сможем вернуться».
«Собрал? Ты имеешь в виду грабить? Боюсь, что в глазах персов мы — агрессоры! Разбойники!». — Услышав это, Давос был слегка раздражен, поэтому тайком выдохнул, чтобы как можно больше успокоиться: «Ты знаешь о горах, реках, городах и дорогах в Персии?».
«Давос, это первый раз, когда я углубился в Персию, я не знаю точно, где они находятся, кроме того, что я знаю некоторые известные города, такие как Вавилон, Сузы, Персеполис и так далее». — Ксенофонт поднял в руке кусок папируса и взволнованно сказал: «Однако я вел краткие записи того, что видел каждый день, и когда я вернусь, я запишу их, чтобы греки могли понять ситуацию в Персии!».
Давос улыбнулся, думая: «Я знаю, что в будущем ты напишешь книгу под названием 《Анабазис》, но это не решит насущную проблему сейчас».
Где найти человека, который был бы знаком с географией Персии?
***
Время шло, греческие наемники и персидская армия разбили лагерь недалеко друг от друга, но когда они ходили к рекам носить воду и собирать дрова, солдаты обеих сторон часто встречались, из-за чего дрались, что усиливало ненависть обеих сторон.
Через несколько дней они прибыли к реке Фиск и встретили войска, возглавляемые другим братом Артаксеркса, царя Персии. Он пришел на помощь царю, но когда он прибыл, война уже закончилась, и ему пришлось вернуться со своими войсками.
Клеарх боялся несчастного случая, и он приказал всему войску быть полностью вооруженным, защищать отряды снабжения в центре и держать боевую колонну на западе. Персидские войска не были удивлены появившимися здесь греками, и, возможно, они были проинформированы Тиссаферном, чтобы продолжать марш на восток. Два войска находятся всего в нескольких десятках метров друг от друга, и с первого взгляда они могут ясно видеть внешний вид и выражения лиц друг друга. Можно представить, как они нервничают.
Впервые Давос увидел персидскую армию во всей ее красе: впереди были двухместные колесницы и четырехместные колесницы, каждую из которых тянули 2 лошади и 4 лошади соответственно. Один из них отвечал за управление колесницей, а другой — один или два воина — за бой, в колесницах он видит копья, щиты и луки. Здесь всего дюжина колесниц, и легендарной колесницы с косой не было видно, но, подумав, он понял, что косу можно разобрать, иначе очень легко поранить своих солдат во время марша в мирное время.
За колесницами шла кавалерия. Большинство лошадей были чуть выше 1,4 метра, что явно меньше по сравнению с лошадьми для скачек, которых Давос видел на Олимпийских играх в своей предыдущей жизни. У них есть уздечки, но нет седел, не говоря уже о стременах, они лишь кладут на спину лошади толстое одеяло. Всадники носят шлемы, некоторые — мягкие шляпы, кожаных доспехов или щитов нет, и все они одеты в короткие халаты. В руках у них разнообразное оружие, больше всего луков, затем копья, потом копья и несколько коротких булав.
Мимо галопом проскакали сотни кавалерии и был выставлен огромный отряд пехоты. Посмотрев на него некоторое время, Давос обнаружил, что персидская пехота представляет собой смешанное войско: Щитоносец с большим щитом, высота щита — до плеча, а ширина — способна скрыть человека, за ним следует копьеносец, затем 6-7 лучников и все повторяется.
Это очень похоже на боевой строй персидской пехоты, упомянутый Антониосом, когда враг приближается, щитоносцы были в первом ряду, и воздвигнутые ими стены щитов защищали строй. Копейщики сзади будут противостоять наступающему врагу и не позволят ему разрушить стену щитов. Лучники в тылу будут использовать свои луки и стрелы для уничтожения большого количества врагов. Будь то щитовики, копьеносцы или лучники, все они имеют общие черты — они одеты в легкие доспехи, а некоторые и вовсе без доспехов. В сочетании с кавалерией Давос может легко сделать вывод: персидская армия — это сила с отличной дальнобойностью, сильной мобильностью, но слабая в ближнем бою. Неудивительно, что в бою они всегда терпели поражение от греков, ведь в лобовом бою их пехота была совсем не противником под ударами греческих гоплитов. Характеристики персидской армии больше подходили для дальних убийств и преследований, и даже гораздо лучше при широкомасштабной мобильной фланговой войне.