Каменный трон (СИ)
— Вы меня не удивили, — произнесла я и вспомнила, как мой отец тоже пытался проверить меня с таким же успехом.
— Но самое интересное заключается в том, что хотя вы и не владеете магией как таковой, но вы и не подвержены ее влиянию, — закончил он и выразительно посмотрел на меня.
— То есть, — догадалась я, — Вы только что пытались использовать на мне свои силы?
— Да и у меня ничего не вышло, — сказал он, — Вы успешно сопротивлялись и в итоге вышли победительницей. Я первый раз встречаюсь с подобным случаем.
Я задумалась. Получается, у меня к магии был иммунитет? Я этого не знала.
Словно разгадав мои мысли, Северин утвердительно кивнул.
— Интересно, король знал об этой моей способности, когда утвердил мою кандидатуру? — подумала я, откинувшись в кресле. Северин молча наблюдал за мной, не произнося ни слова. На его лице был написан явный интерес. Готова поспорить, он хотел бы знать, о чем я думаю в эту самую минуту. А я почему-то была уверена, что Амадеус все знал. Не зря тогда в кабинете он так близко склонился ко мне. Он просто пытался меня околдовать… но безуспешно, и король понял это тогда, но тоже ничего мне не сказал, предпочитая промолчать. А знал ли отец?
— Да, скорее всего, так оно и есть, — решила я.
— Мне кажется, я вас расстроил? — произнес принц.
— Нет, нет, — я покачала головой, — Просто это многое объясняет, — добавила я скорее себе, чем ему.
Я не заметила, как Норфолк поднялся. Я мысленно порадовалась, что он не стал меня расспрашивать о резкой смене моего настроения.
— Извините, мне, наверное, уже пора, — сказал он тихо. Я вскочила с кресла.
— О, простите, — быстро проговорила я, — Я, наверное, ужасная хозяйка и не смогла вас развлечь должным образом. Вам скучно.
— Нет, — он улыбнулся, — Мне и правда, уже пора. Я и так слишком злоупотребил вашим гостеприимством. Я вижу, что вам сейчас надо побыть одной.
— Позвольте мне хотя бы проводить вас, — я чувствовала себя крайне неловко, понимая, что Северин уходит из-за меня.
Я провела его до самых дверей, где Руперт подал принцу его верхнюю одежду.
— Надеюсь, мы еще увидимся, — сказала я.
Северин застыл в дверях, глядя на мое лицо. Затем коротко кивнул.
— Я в этом уверен, миледи. Мое почтение, — сказал он и спустился вниз.
Глава 6
Эдвард остановил свое авто возле маленького фонтана, недалеко от дома Кейлин и вышел из машины. Мимо него проехал чей-то автомобиль. Грэшем первый раз видел его здесь, но отчего-то был абсолютно уверен, что знает его владельца.
Прошагав по гравию к ступеням, ведущим в дом, Эдвард постучал дверным молотком. Ему открыл Руперт.
— Милорд Грэшем! — дворецкий отошел в сторону, позволив Эдварду войти.
— У вас были гости? — спросил молодой человек, сбрасывая свое пальто на руки Руперту, — Я видел только что отъезжающий автомобиль.
— Да, милорд, — кивнул тот, — Его высочество только что уехали.
— А леди Кейлин?
— Она пошла в свою комнату. Я велю сообщить хозяйке о вашем приезде, — Руперт низко поклонился.
— Да, благодарю вас, — рассеяно кивнул Грэшем.
— А пока позвольте провести вас в гостиную и предложить что-нибудь из бара.
Дворецкий провел Грэшема в гостиную и с поклоном оставил. Эдвард сел в кресло у камина, откинулся назад и переплел на животе пальцы рук. Он сидел некоторое время неподвижно, с задумчивостью глядя на то, как алые языки пламени пожирают сухую древесину, когда краем глаза уловил какое-то движение слева, словно за окном в ночи мелькнула какая-то тень. Эдвард резко повернул голову и встав, подошел к окну. Выглянул во двор.
— Показалось? — спросил он сам себя. Вряд ли.
Грэшем отошел от окна. Тот, кто мгновение назад следил за ним из окна, уже ушел. У Эдварда осталось острое ощущение силы, витавшей в воздухе. Он вернулся к камину и в тот же миг услышал мягкие шаги. Повернувшись к дверям, он увидел Кейлин, стоящую на пороге. Она смотрела на него.
— Привет, — сказала я и вошла в гостиную. Я уже успела переодеться, и на мне сейчас был обычный спортивный костюм и мягкие кроссовки на ногах. Эдвард окинул меня взглядом с головы до ног и улыбнулся.
— Привет. Как прошло свидание?
Я прошла мимо него и забралась в кресло с ногами.
— Я бы не назвала это свиданием, — сказала я, — Просто ужин и милая беседа. Кстати, отец недавно уехал во дворец. Его вызвал король, вы случайно не столкнулись по пути?
Эдаврд присел напротив меня.
— Нет. Я его не видел. Возможно, если он торопился, то, скорее всего, поехал по короткой дороге через лес.
Я кивнула.
— Так как тебе принц? — спросил Эдвард.
В этот момент в гостиную вошел Руперт. В его руках был широкий поднос с чашками, чайником и блюдом с пирожными. Поставив все это на столик, дворецкий поклонился и вышел. Я налила чай себе и Эдварду и протянула ему кружку.
— Принц был довольно мил, — сказала я, доставая пирожное и протягивая его Грэшему, но тот отрицательно качнул головой, давая мне понять, что не хочет сладкого, — Мы разговаривали в основном о его путешествиях, о разных странах, где он успел побывать…
— И ты ни на шаг не продвинулась вперед, — перебил меня Эдвард.
Я пожала плечами.
— А ты думал, что я должна была его просто так взять и спросить: Ваше Высочество, где спрятан ваш кристалл, он, знаете ли, так нужен королю…, - я впилась зубами в покрытую сливками песочную корзиночку. Эдвард проследил за мной взглядом.
— Как думаешь, ты ему нравишься? — спросил он.
— Нет, — сказала я честно, — Мне кажется, он подозревает и притом небезосновательно, что мой ненавязчивый интерес — это козни его брата. Он слишком подозрителен. Даже не знаю, как к нему подступится.
Я доела пирожное и сделала глоток чая.
— Кстати, я приехал не случайно, — Эдвард протянул ко мне руку и в тот же миг на его ладони оказался золотистый конверт, — Приглашение на завтрашнюю королевскую охоту. Для тебя и лорда Кобурна.
Я села ровно, спустила вниз ноги и потянулась к приглашению.
— Даю руку на отсечение, что Северин тоже приглашен, — сказала я.
— Естественно, — протянул Грэшем.
Я открыла конверт и достала пригласительный. Аккуратным витиеватым почерком в него были вписаны наши с отцом имена.