Слуга Ее Высочества (СИ)
Слуга Её Высочества
Глава 1
Я занес тяжеленный ларь с одеждой и устало опустил его на пол комнаты.
— Фууух. — вытер выступивший пот.
Вот и комната моей госпожи. Так, если я верно понял, это приемная. Небольшое светлое помещение с маленьким и аккуратным чайным столиком белого цвета. ́Рядом с ним ютилась пара резных стульев. По стенам развешаны гобелены, а всю дальнюю стену занимали огромные окна. Смотрится довольно мило.
Я прошел в следующее помещение. Это небольшой кабинет. Тут стоял широкий массивный стол из темного дерева, а за ним стену украшала скромная библиотека, двадцать-тридцать книг, не больше, привлекали внимание своими нетронутыми коричневыми корешками. Окон нет, зато было видно несколько масляных светильников.
Третья комната, соответственно, спальня. Светлые спокойные стены, украшенные маслеными светильниками, рассчитанная на великана трехспальная кровать была накрыта легким балдахином, справа небольшая тумбочка, слева маленькая дверца — гардеробная . Три окна на равном расстоянии друг от друга по правой стене. Так. Я оглянулся в поисках обещанных удобств. Слева, в углу, мимикрировала под орнаментом незаметная дверца. Теперь все понятно, однако, это не отменяет того, что ларь надо тащить сюда. Я горестливо вздохнул.
— Хи́ттон. — мимо меня прошла госпожа. — Дай мне отдохнуть, а после можешь подать обед.
Пятнадцатилетняя пигалица с серебряными волосами прошла мимо, вздернув свой наглый нос, ее пухлая нижняя губы капризно оттопырена, а голубые глаза смотрят на этот мир презрительно. Платье с корсетом прячет ее фигуру, но я прекрасно знаю, как она выглядит в обычной одежде: достаточно спортивное тело и небольшая грудь, из-за которой девушка постоянно волнуется. Все же я личный слуга принцессы.
— Ваше Высочество, — поклонился я немного, прикрыв глаза во время этого действия, так полагает этикет. — для начала я займусь Вашим гардеробом и развешу все вещи.
— Ты слышал, что я сказала? — недовольно скосила глаза нахалка.
— Конечно, госпожа. — посмотрел я прямо на девчонку.
Она развернулась ко мне всем телом и в комнате резко упала температура. Снова своим атрибутом балуется. Глаза метают молнии, руки воткнула в бока и такая грозная, что я обязан был испугаться.
— Ты. Слышал. Что. Я. Сказала? — отчеканила собеседница.
— Конечно, госпожа. — я смотрел твердо и даже свел брови, чтобы взгляд выглядел более убедительным и строгим.
Наши переглядывания длились недолго, не прошло и минуты, как девушка сдалась и отправилась на свою кровать, где, картинно развернувшись, села лицом ко входу.
— Ты такой душный, Тон. — бросила она и раскрыла веер, обмахиваясь. — Делай быстрее важные дела. Не стоит, чтобы мои наряды помялись.
Я развернулся и отправился за тяжеленным сундуком, хмыкнув по пути. Отмечая, что в комнате можно шампанское охлаждать, девчонка неплохо уронила температуру .
Схватив ларь, я потащил его в спальню. Проходя мимо ростового зеркала, глянул на себя и хмыкнул еще раз. Высокий, почти метр восемьдесят, подтянутый. И это мне всего шестнадцать стукнуло. Колкие карие глаза показались слишком строгими, пухловатые губы, больше подходящие женщине и темные волосы, что были коротко стрижены. Белый воротник сорочки скромно выглядывал из-под подобия пиджака, больше похожего на камзол темно-синего цвета.
Принцесса сидела в той же позе и сверлила меня нахмуренным взором. Не обращая внимания, я затащил ларь и откинул крышку. Доставая наряд за нарядом, не обращал внимание на девчонку, что фыркала от недовольства.
В комнату вошли две служанки. Рост у них был одинаковый, около ста пятидесяти сантиметров. Только одна была блондинка, с смешливыми карими глазами — Герана, а другая рыжая, с каре-зелеными гляделками — Рината.
— Ой! — сказала Герана и приложила руку ко рту, ее глаза округлились.
Ясно дело, она испугалась, как и ее товарка, которая просто сделала шаг назад. Эти две болтушки где-то потерялись по дороге и застали меня за своей работой. Я грозно глянул на двух пятнадцатилетних хулиганок, и они затихли.
— Организуйте обед госпоже. — начал я нарезать задачи, прекратив развешивать вещи. — Следом сделайте ванну и все остальное.
— Хиттон! — возмутилась принцесса, тряхнув гривой серебряных волос. — Я планировала отдохнуть после долгой дороги. Отложим туалет на вечер.
— Госпожа, — я повернулся к высокородной. — после еды нельзя сразу лечь в кровать. Лучше уделить это время полезным вещам. Также, как только закончите приводить себя в порядок, стоит написать письмо Вашему отцу о том, что Вы прекрасно добрались до Магической Академии королевства Кэяр. Уверен, он волнуется.
Собеседница стиснула веер, но промолчала. Только ее глаза продолжали метать невидимые льдинки, а в комнате температура вновь опустилась на пару градусов. Служанки поежились, пока я вновь бодался взглядами с принцессой. Спустя минуту она отвела глаза и снова приняла державный вид.
Рината метнулась из комнаты. Наверняка пошла искать поваров и договариваться об обеде. Правильно, нечего мне мозолить глаза, я нервный. Охотничий костюм занял свое место в гардеробе и я, поклонившись на прощание, отправился на выход. Тут без меня справятся.
В дверях столкнулся с рыжей, которая руководила процессией местных слуг, что тащили несколько подносов и стеклянный кувшин. Вот и обед прибыл, прекрасно. Покинув покои, я уместился у стенки рядом с дверью и сложил руки в замок, прислонившись спиной к стене. Угораздило же меня попасть в слуги к этой стерве. Самое интересное, что я вообще не планировал подобного поворота. Тем более, у нее уже была слуга! А случилось все так:
* * *Сегодня важный день! Я поправил одежду: обязан выглядеть с иголочки. У одного из герцогов его личный слуга решил остепениться и покинул свой пост. Сейчас он ищет замену. Я, сын главной служанки королевы и дворецкого замка, мне на роду написано занять должность камердинера у кого-нибудь из высокородных.
К принцам я не решился податься, там много мороки и беготни — мальчишки, одним словом. Потому шанс попасть к взрослому герцогу выпадает не часто. Мне уже пятнадцать лет, совсем скоро стукнет шестнадцать, и я уже получил второе имя. Пришло время устроится на работу по профилю. Обучение в местной школе слуг я прошел, теперь нужен работодатель.
— Эй! — закричала девчонка, что буквально ввалилась в небольшую комнату в замке, где слуги приводили себя в порядок. — Ты! Найди мне повара и позови его в комнату принцессы Орфейи.
Я опешил. Чтобы какой-то слуга нарезал мне задачи? Подобное встречаю впервые. С другой стороны, если я пойду на конфликт, то это может плохо сказаться на моем трудоустройстве. Вилка. Однако, и идти на поводу зарвавшихся особ не с руки — время не резиновое и вскоре мне требуется быть в тронном зале вместе с другими претендентами.
— Кухня дальше по коридору, — отвернулся я к зеркалу. — справа. Главного повара зовут Никтор.
Краткий взгляд дал мне оценить и ее платье служанки, что поднималось выше колен — очень вульгарно, и темные распущенные волосы, опускающиеся ниже лопаток — недопустимо, и надменное выражение лица от осознания своей важности — раздражающе.
Она уперла свои руки в бока и брезгливо посмотрела на меня.
— Ну так возьми и сходи. — бросила холодно гостья. — Почему я должна тратить свое время на подобное.
— А я? — вернул ей холод.
— Ты меня не расслышал? — грозно начала служанка. — Я представляю интересы самой принцессы! Ты обязан меня слушаться!
Я покачал головой. Надоел этот пустой разговор. Устраивать сцены не буду, пойду по своим делам. Да, буду раньше положенного и что? Постою и подожду остальных. Стоило мне оторваться от зеркала и отправиться на выход, как я получил довольную улыбку от служанки. Казалось, она мысленно похлопала меня по плечу, радуясь послушанию.