Ренегат
Место, укрывшее вентиляционную шахту, язаметил издали. Выглядело оно так же, как яего оставил, что немогло нерадовать. Осталась самая малость— разобрать камни так, чтобы состороны были незаметно отверстие, ведущее вниз. Впрочем, уменя наэтот счёт была идея.
—Рилл, следи заподходами.— приказал я.— Как только увидишь, что кто-то приближается, сообщи мне.
—Храу-у.— ответил питомец и, развернувшись, отбежал кпротивоположной горе камней, почти укрывшись отпосторонних глаз.
Быстро расчистив спуск, ясоорудил изимеющейся врюкзаке верёвки икопья некое подобие веревки, после чего вновь подозвал Рилла. Глядя зверю вглаза, предложил ему сделать выбор:
—Дружище, или мывместе спускаемся вниз, или тывозвращаешься впустошь, иожидаешь моего возвращения где-нибудь неподалёку отпосёлка. Что выбираешь?
Питомец выбрал подземелье, хотя для него лучше было быпокинуть руины. Что ж, может это иклучшему. Так что, обвязав черного охотника так, чтобы онневыскользнул изсбруи, яначал медленно спускать зверя вниз, используя копьё вкачестве блока. Втом, что напитанное магией артефактное древко выдержит, уменя небыло сомнений.
Вкакой-то момент Рилл застрял. Яужбыло собрался начать поднимать питомца, новсё обошлось, зверь просто упёрся лапами встены, чтобы отдохнуть. Так, втечение нескольких минут охотник оказался внизу. Следом настала моя очередь спускаться. Содной стороны, сделать это было проще, носдругой— следовало закрыть шахту таким образом, чтобы потом, при случае, можно было легко выбраться. Вобщем, пришлось повозиться, чтобы накрыть отверстие большим камнем. Когда будем возвращаться, ясмогу его раскрошить одним ударом двухзвёздного плетения.
Закончив свыходом, яначал спуск. Каких-то полторы минуты потребовалось нато, чтобы мои ноги коснулись пола. Присев, яповернулся лицом квыходу, ожидая увидеть любопытную морду Рилла. Новместо неё мой взгляд упёрся вхвост зверя, прямо сейчас нервно дёргающегося изстороны всторону. Чёрный охотник что-то увидел или услышал, иэто ему очень сильно непонравилось. Нахмурившись, япохлопал Рилла поспине, давая понять, что быоннелез первым.
—Дай посмотреть, что тытам увидел или почувствовал.— приказал я, недоумевая, покакой причине мой питомец так себя ведёт. Ведь здесь, внизу, никого иничего недолжно быть.
—Р-рау.— тихо прорычал охотник, пятясь назад. Авследующий миг впереди, там, где располагался вход вподземный коридор, мелькнул свет.
Неужели опоздали…
Глава 3
Прорыв сбоем—Рилл, замной.— приказал яи, дёрнув изкобуры пистоль, двинулся вперёд. Нехотелось верить, что небожители уже нашли куб хаоса, исейчас пытаются проникнуть внутрь. Впрочем, скоро явсё узнаю. Аещё этот запах тухлятины ииспражнений— откуда онздесь?
Добравшись довыломанной мной решётки, перекрывающей выход, язамер, прислушиваясь кзвукам вкольцевом коридоре, опоясывающем залу скубом. Тишина. Неужели услышали нас изатаились?
Вэтот момент покоридору вновь метнулся луч света. Тусклый, неярче того артефактного фонаря, что мысВархом сделали изкаменной плитки. Вголову начали закрадываться нехорошие мысли. Ачто, если янеокончательно убил тутварь, что вселилась вздоровяка? Данет же, останки сожжены, так что исключено.
Сдвинув решётку, яшагнул вперёд, итут жесместился влево, прижимаясь кстене. Мгновением позже замной выскользнул питомец. Сшумом втянув ноздрями застоявшийся воздух, онфыркнул, нарушая тишину, после чего издал рык, который яопределил, как смех.
—Рах-ха!
—Поясни.— потребовал яотчёрного. Вголове тут жепронеслись эмоции: добыча, вкусно, сытно. Неужели какая-то тварь способна создавать направленный свет?
Тварей оказалось много. Даже слишком. Засотню, ивсе разные. Восновном первого ивторого ранга. Это мыузнали гораздо позже, асейчас, покинув вентиляционную шахту, яувидел множество тварей, отдыхающих тут итам повсей длине коридора.
—Это будет непросто.— произнёс я, возвращая пистоль вкобуру, иперехватывая поудобнее копьё. Зверьё назвуки моего голоса зашевелились, озираясь. Кто-то зарычал, другие испуганно метнулись прочь, прячась вбоковых залах.— Рилл, тыготов кбою?
—Р-ра-а!— взревел чёрный охотник, окончательно пробуждая всех тварей, собравшихся здесь.
—Будь готов отступить поприказу.— успел ясказать питомцу, авследующую секунду нанас накатила лавина изтварей.
Выпустив «ледяную секиру» всамого расторопного зверя, яначал раз заразом бить тварей «стрелой хаоса». Успел прикончить нескольких, прежде чем нападающие навалились скопом. Удар «Рассекателя» водин миг расчистил пространство передо мной, ияприказал Риллу, полосующему упротивоположной стены какого-то ящера:
—Вперёд!
Два десятка шагов, ещё три «стрелы хаоса», азатем янанёс размашистый удар копьём, разваливший надвое змею, собравшуюся атаковать Рилла. Выбрав следующую цель, уже отвёл древко назад, для удара, новэтот момент тесамые твари, что излучали свет, ударили одновременно, вполную силу. Коридор затопило ярким свечением, откоторого меня ослепило нанесколько секунд.
—Назад!— отдал яочередной приказ, иактивировал скрытое вкопье «искушение хаосом», направив его впол, вшести метрах отнас. Мгновением позже впереди образовался непроходимый барьер, полностью перегородивший коридор. Сделав шаг назад, явновь извлёк пистоль.— Рилл, прикрывай меня!
—Рау!— питомец, отшвырнув только что убитую тварь, иодним прыжком переместился комне заспину.
—Ждём.— приказал я.Мозг вэтот момент выстраивал перед глазами картину, как располагались твари перед моей атакой. Под удар должны были попасть больше восьми порождений хаоса, шесть изних— второго ранга. Глубже покоридору находилось ещё четверо, адальше чисто. Как лучше поступить? Сделать рывок довхода взал скубом, как только развеется искушение? Вцелом моя магическая защита легко выдержит сдесяток ударов, аРилл достаточно ловок, чтобы избежать ранений. Ктому жеесть вероятность, что твари всё жеиспугаются, иотступят.
Твари неубежали, незабились вотнорки. Похоже мывстали между ними ивыходом, иобезумевшее зверьё, искаженное хаосом, почувствовало себя крысами, загнанными вугол. Едва заклинание начало развеиваться, как они бросились вперёд. Десятка четыре созданий, рвущихся насвободу, иготовых навсё.
—Бах!— грохнул выстрел, исамая крупная тварь, двигающаяся первой, ткнулась мордой вкаменный пол. Отбросив огнестрел всторону, яударил «молнией хаоса», после чего перехватил крепче копьё. Как встарые добрые времена, вовремя моей службы, когда магические резервы исчерпаны иисход боя решает только воинское умение.
Приняв наостриё прыгнувшую вперёд тварь, швырнул еёнастену. Обратным движением отбил бросок змееподобной ящерицы, после чего пришлось сделать шаг назад, чтобы бросившийся наменя крысоволк непросадил своим весом магическую защиту. Коротким ударом япробил зубастой твари горло, итут же, выдернув наконечник изсмертельной раны, поймал надревко очередную гибкую зверюгу. Справа вертелся Рил, отражая атаки одновременно трёх тварей.