Бюро добрых дел (СИ)
Главы 17-18
Глава XVII. Что такое черепаха?
– А расскажи мне, – Жак, намазал бутерброд маслом, – Вот у вас есть, правда не у всех, разные кулоны, звери, птицы. А что это значит?
– Это – показатель статуса. – Жанна отправила в рот кусок яичницы.
– Как звания в армии?
– Почти. Только скорее не как звания, а как должности.
– Вот у тебя – черепаха, перед тобой вытягиваются в струнку единомышленники со всех планет. Почему?
– Это означает, что я отношусь к руководителям планетарного уровня. Или начальник, или его заместитель, ну или представитель нашего движения, на одной из планет.
– Это круто?
– Это очень круто, выше меня только руководители фирмы – слоны.
Жак положил кусочек копченой рыбки в тарелку и начал ковырять ее вилкой.
– А вот этот мальчик, с жабой на шее?
– Давай я тебе расскажу с самого начала.
– А расскажи. Я хоть буду в курсе, с кем общаюсь. Кстати, а в чем разница между золотыми и серебряными кулонами?
Жанна расправилась с яичницей и теперь с удовольствием нарезала помидор.
– Никакой. Все зависит от пола. Для женщин принять делать кулоны из желтого металла – золота или соответствующих сплавов. Все зависит от количества денег. Что можешь себе заказать, то и носишь.
– А у мужчин это может быть и серебро, и платина?
– Конечно, у всех высших менеджеров-мужчин слоны сделаны из платины. А камушки – это по желанию. Кто-то любит, кто-то нет.
– Тогда начнем снизу.
– Самый низ не имеет кулонов. Все просто члены общества – тусовщики и нам сочувствующие ничего не носят на шее. Исключение составляют секретари.
– А, то есть ленточка у Матильды – это знак, что она…
– Секретарь. У всех секретарей на шее ленточки. Только у девочек ленточка закреплена на бантик, у мальчиков – на застежку. Цвет, материал – любой.
Они закончили завтрак, Жак тщательно вытер салфеткой уголки губ. Жанна пошла к, находящемуся здесь умывальнику. Через минуту она вернулась за стол:
– Кстати, – Жанна посмотрела на весящие тут же часы. – Там все уже погружено. Ты вроде торопился?
Жак тоже посмотрел на часы.
– Да, заболтались. Пойдем, следующая остановка – рассадник хаоса. Давай возьмем с собой полицию.
– Ну-ну, – Жанна улыбнулась, – А ты знаешь, что полиция, которая обеспечивает Тусу, подчиняется полиции Малой Франции?
Они пошли на лестницу в холл.
– Это как?
– Это отдельно, потом. У нас еще целая вечность чтобы поболтать.
В холле было как всегда тихо. Волейболистка уже сменилась, и около двери сидел большой, похожий на орангутанга, охранник. Из расстегнутого ворота его кислотно-зеленой рубахи выступал клок волос, который было видно, даже когда он сидел в профиль. Рядом со шкафчиками молодая сотрудница, одетая в халат, на гладильной доске, тщательно разглаживала юбку.
– Здравствуйте, мадам, – она поставила утюг и замерла, ожидая указаний.
Услышав диалог, охранник, до этого все внимание сосредоточивший на замке двери, подпрыгнул, повернулся и согнулся в полупоклоне.
– Здравствуйте мадам. Извините, что я Вас не заметил сразу.
Жанна махнула всем рукой, показывая, что на нее не стоит обращать внимание
– Работайте, меня здесь нет – я в отпуске. Меня никто не видел, – произнесла начальница, выходя из холла в приемный зал.
В зале было человек десять посетителей. Все служащие были заняты. Жанна мягко, стараясь не хлопать, закрыла дверь и, подхватив под руку Жака, быстро пересекла помещение.
– Ну вот. Условно незамеченными выскочили на улицу, – сказала она, когда пара оказалась на свежем воздухе.
Светил Солярий, иногда его лучи заслонялись набежавшие облака, но в целом было тепло и комфортно. Они быстро пошли по улице.
– Кстати, пока не забыл, – Жак даже замедлил шаг. – Потом полетим на Гилиос. В ту часть, где сейчас снег. Поэтому нужно будет взять что-то теплое. Ну, или хотя бы купить.
– Да, наверное… купить. На снег я никогда не рассчитывала. У нас минимум десять градусов, на Тусе, в обитаемой части, минимум двадцать…
– А где мы это купим?
– Можно на Барлоке, можно на Земле. Решим, когда прилетим.
Они дошли до площадки. Здесь их ждали тот же таможенник и Франсуа.
– Босс, – начал помощник, поздоровавшись со всеми. – Все погрузили. Для Тусы четыре контейнера, для Мёбиуса – пять. И подготовлен пассажирский контейнер.
– Хорошо, – Жак взял бумаги, просмотрел, подписал и отдал таможеннику, тот как всегда молча, попрощался кивком головы и удалился. – Следующая остановка – Туса.
Потом он обратился к Франсуа.
– Подготовь все для Гилиоса. Я буду дня через 2–3.
– Я понял Босс, удачного полета, – потом обратился к Жанне. – Удачного полета, мадам.
Она улыбнулась.
– Спасибо, Франсуа.
Пара забралась в спускаемый модуль. Пристегнулись. Жак определил порядок расположения контейнеров на базе корабля и убедился, что все начали подъем.
Затем рутинные процедуры – толчок, зеленая лампочка, старт.
Глава XVIII. Выстрел поутру.
Флагманский крейсер 56 сектора безопасности вышел в позиционный район. В генеральской каюте в креслах друг напротив друга сидели Анатолий Павлович и Владимир Петрович.
– Ну что, Володя, ты готов?
– Да, Анатолий Павлович.
– Учти, теперь ты будешь работать один. Если все получиться, то я смогу только оказать консультативную помощь. А ты будешь возглавлять всю эту конструкцию, которую мы создали.
– Я это понимаю.
– Тогда внимательно слушай. Еще раз пройдемся по основным отправным точкам. Официально ты увольняешься вместе со мной. Реально тебя прикрепляют к новой организации. У тебя будет помощник – Ли Чен, ты его помнишь. Он не из твоего подразделения. Тем не менее, он на Мёбиусе. Мы его временно туда переместили и законсервировали.
– Да, мы с ним работали. Я его знаю.
– Он сейчас там в одном из территориальных батальонов. Я дам указание Лосю перетащить его в свой штат или просто поближе к штабу. Вместе вы будете управлять всеми ребятами, которые на нас работают. Поэтому продумай легенду, на чем вы можете сблизиться, сдружиться. Это уже без меня.