Не грызи меня, глупый ученик! (СИ)
— Что за хиленький учитель у вас такой, долго она ещё валяться будет?
До ушей Тан Сюэхуа донёсся звонкий женский голос. Она попыталась разомкнуть веки, но те отказывались поддаваться. Жгучий холод в запястьях заставил её слабо застонать.
— Надо же, очнулась-таки.
Перед Тан Сюэхуа на землю живо уселся уже знакомый старик, ловко сложив ноги в позе лотоса, голос его изменился.
— Господа бессмертные, — с наигранной просьбой растянул он и расхохотался, — что же вы не потрудились спросить моего имени? Или в ваших глазах только заклинатели имеют значение?
Старик с женским голосом вытянул свою костлявую руку и вцепился в подбородок Тан Сюэхуа, царапая нежную кожу ногтями. Сейчас глава пика Мрачной Яблони выглядела такой слабой и жалкой, чем вполне могла разрушть авторитет в глазах Ху Цюэюна.
— Не трогай мою шицзунь! — откуда-то сбоку закричал главный герой.
Тан Сюэхуа вдруг вздрогнула и огляделась по сторонам. Где ученики? Они только что находились в поле, а теперь оказались в какой-то тёмной пещере, едва освещаемой факелами. К счастью, Ху Цюэюн, Лю Сяоди и Се Мэйли сидели втроём, прислонившись друг к другу спинами. Их руки связали простыми верёвками. Тан Сюэхуа читала о путах против бессмертных, запечатывающих силы заклинателей, вот только её саму связали не такими. Раньше ей не приходилось слышать об обжигающем холоде.
Сжимающие руки ледяные оковы. Что это такое? Откуда оно взялось? Неужели автор придумал что-то своё, о чём Тан Сюэхуа не читала в других новеллах?
От слов Ху Цюэюна лицо старика расплылось в довольной улыбке, тот отклонился назад и подставил себе под спину руки, опираясь на них.
— Даже сейчас вы не хотите узнать моего имени.
В его интонации так и звучало не высказанное «эх, жаль», он цокнул языком и с грустью прошёлся взглядом по заклинателям. Тан Сюэхуа очень хотелось спросить: «Кому какое дело до твоего имени?», но главный герой опередил её:
— И как же тебя зовут?
Улыбка на лице старика стала ещё шире, лицо полностью покрылось морщинками.
— Если бы вы спросили меня об этом в деревне, я бы представился как Си Жэньфэн.
О да, продолжай, злодей, который так любит поболтать, нам очень интересно, мы тебя внимательно слушаем. Может, Тан Сюэхуа и не отказалась бы побеседовать со стариком, если бы её руки перестало жечь от боли.
Никто не знал, как можно было улыбаться ещё шире, но старик это сделал.
— А теперь я представлюсь нормально.
Очень легко он вскочил на ноги, будто был молодым и полным сил. Его лицо вдруг начало меняться, морщины разгладились, черты изменились. Форма глаз стала совсем иной, цвет тоже поменялся на красный. Волосы остались седыми.
Перед Тан Сюэхуа стояла молодая и привлекательная девушка.
— Моё имя Жэньфэн, Буря Клинков, я демон и ваш ночной кошмар.
На её лбу вспыхнул ярко-красный цветок — демонический цветок, метка, свидетельствующая о принадлежности к демонической расе. В страхе перед заклинателями демоны прятали её в мире людей, чтобы их не нашли. Однако эта демон ничего не боялась: сильнейший заклинатель среди них сидел в цепях, а остальные ученики не представляли никакой опасности.
Буря Клинков злорадно ухмыльнулась, опустилась на корточки и вновь схватила Тан Сюэхуа за лицо. Поначалу та не понимала смысла этих действий, но после воплей главного героя до неё дошло:
— Руки прочь от моей шицзунь!
Это злило Ху Цюэюна, показывало его развитие как персонажа, значит, демон и дальше будет так делать.
— А что ты мне сделаешь, мальчишка? Твоя шицзунь в демонических оковах, а значит, не может использовать свои силы и вообще бесполезна. Ваш лидер повержен, посмеете выступить против меня, глупые детишки?
Буря Клинков бросила любопытный взгляд на Ху Цюэюна, случайно или нет, сжала лицо Тан Сюэхуа, ногти впились в кожу, глава пика Мрачной Яблони нахмурилась и зашипела от боли, после чего демон оставила свою жертву и подошла к юным заклинателям.
Связанный главный герой с трудом поднялся на ноги и, оскалившись, гневно посмотрел на Бурю Клинков.
— Отпусти мою шицзунь.
— А то что? — злорадствовала демон с ехидной ухмылкой.
Се Мэйли испуганно смотрела то на главу пика Мрачной Яблони, то на Ху Цюэюна:
— Цюэюн, не надо!
Буря Клинков сложилась пополам, что для заклинателя считалось чем-то неприличным, и расхохоталась:
— Тебя девчонка защищает!
Лю Сяоди не удержался и тоже хихикнул.
Ху Цюэюн зарычал. Из-за связанных рук он мало что мог сделать, оружия у них тоже не было, демон всё забрала. Сначала застала Тан Сюэхуа врасплох, а с тремя учениками проблем совсем не возникло.
В пещере ощутилось дуновение ветерка, однако ничего доброго это не предвещало. Буря Клинков высокомерно задрала голову, ехидно ухмылялась и глядела на главного героя, в то время как вокруг неё в воздухе парили ножи, отражавшие слабое свечение факелов. Демон игриво приподняла брови:
— Хочешь поиграть?
И метнула один из клинков в сторону Ху Цюэюна.
Тот попытался увернуться, но остриё поцарапало его щёку. О нет, лицо главного героя пострадало! Буря Клинков вернула нож и слизала капельку крови, вскинула брови и с ещё большей насмешкой посмотрела на Ху Цюэюна:
— У тебя нет золотого ядра? — после чего бросила взгляд на Лю Сяоди и Се Мэйли. — А у этой мелочи тоже нет?
В смысле у главного героя нет золотого ядра?! Тан Сюэхуа пребывала в полном шоке и ужасе. Для заклинателя золотое ядро являлось чем-то вроде сердца духовной энергии, его центром, где скапливалась сильнейшая ци. После него формировались духовные моря и прочее, но речь сейчас вообще не об этом. Ху Цюэюн был просто пареньком с очень слабой духовной энергией! Пока не сформирует золотое ядро, он будет маленьким беспомощным заклинателем!
Тан Сюэхуа вдруг осенило. А может, ему и не нужно это? Пусть таким и остаётся, тогда и не сможет ей навредить.
Ни главный герой, ни его учитель не успели среагировать, как два следующих кинжала также поцарапали лица сидящих учеников, которые могли лишь беспомощно пискнуть, а демон уже и их кровь попробовала.
— Ах, только с тобой не повезло. Что же, тогда ты мне нужен, я хотела вкусить золотых ядер, придётся насладиться тремя. Прочь с дороги, букашка.
Буря Клинков потеряла интерес к Ху Цюэюну, дунул ветер, сразу четыре клинка ринулись в сторону главного героя.
Тан Сюэхуа понятия не имела, как это произошло, но внутри неё, в голове и в сердце, всё орало: «Защищать ученика!»
В следующий миг два клинка вонзились ей в плечо и в ногу, другие два демон успела отмахнуть в сторону. Тан Сюэхуа закрыла ученика своим телом.
— Эй, я из-за тебя чуть ядро не поцарапала, — Буря Клинков с возмущением смотрела то на главу пика Мрачной Яблони, то на главного героя. Тот и сам заскулил за спиной учителя.
Тан Сюэхуа зашипела от боли, горячая кровь потекла из ран, оковы всё ещё сжимали руки. Хмурясь и едва держась на ногах, она приоткрыла один глаз и выдала:
— Давай заключим сделку, демон.
Глава 5. Я не виновата, что ваши котлы взрываются!
Несколько мгновений Буря Клинков стояла в замешательстве, то недовольно поглядывая на главного героя, то с интересом рассматривая главу пика Мрачной Яблони.
— Что же мне может предложить заклинатель из ордена Хэйлун Тан? Вряд ли вы найдёте что-то интереснее золотых ядер.
Тан Сюэхуа вспомнила, ради чего они вообще сюда приходили — за болотными шишками. Она не входила в число обычных сражающихся заклинателей, размахивающих оружием и прекрасно управляющих духовными силами, каких было полно в разных орденах, кто-то сильнее, кто-то слабее. Нет. Она была способна на большее.
— Демонов интересуют пилюли?
В глазах Бури Клинков сверкнула искорка желания. Конечно, интересовали. В заклинательском мире новеллы «Из тёмных вод» аптекарей можно было пересчитать по пальцам, о талантливых не шло и речи. Единицами встречались те, кто мог изготовить простейшие пилюли.