Я (не) буду твоей, дракон! (СИ)
— Какие обстоятельства? — спросил Гилкас. — Вы ведь просто позвали нас, когда мы летели из столицы погостить у Риийса!
— Память о которых вам пришлось стереть, — произнесла я, внимательно глядя на демона.
Плохо то, что я теперь не была уверена, получилось ли у меня хотя бы это. Но тут, наверное, можно расслабиться — судя по недоумению на лице Гилкаса, все-таки получилось.
— Простите нас, госпожа, — покаянно выдал Татин, пытаясь избавиться от моих пут. Почему-то это у него не выходило, хотя он, как высший, должен был играючи справиться с простыми воздушными нитями. — Я бы встал перед вами на колени, чтобы вымолить прощение…
Он глядел на меня огромными виноватыми глазами, трогательно моргая. Я засмотрелась, и каким-то образом поймала образ из его головы: там демон и правда стоял на коленях, и «пытался заслужить прощение». Правда, при этом я откинулась на спинку кресла, а мои ноги лежали у него на плечах, но не суть. Не надо мне таких образов!
Переведя взгляд на Риийса, я автоматически «переключилась» на него. Слава богу, картинок блондинчик не транслировал, зато его эмоции просто оглушали. Главной среди них была злость — демон понял, что я раскусила их план, и догадался, что ничего ему не светит.
«Теперь придется пить антидот, — поймала я его отрывочную мысль. — Потому что пока она не полетит, нам ни одна девка не поможет утолить желание. Но антидот — это же на месяц…»
Хм. Любопытно. Это я, получается, могу читать их мысли? Знать бы еще точно, как именно у меня получилось это сделать. Посмотрев в глаза Гилкасу, я, тем не менее, не услышала, и не почувствовала ничего, кроме всепоглощающей обиды. Хоть извиняйся перед ним, право слово.
— А теперь внимательно слушаем меня. Отвечая на вопрос, зачем, — усмехнулась я. — Причина проста: мне сильно не понравилось, что вы попытались меня опоить. Настолько, что я думала вас убить. Хотя лучше, наверное, было бы оставить жить и просто оторвать все лишние части тела. В назидание, так сказать. Что скажешь, Риийс? Ты же у нас заведуешь всеми этими зельями, что вы решили попробовать на мне? Так какое наказание мне следует применить к тому, кто решил лишить меня воли, и использовать?
— Мы всего лишь решили немного ускорить брачный полет! Мы не хотели, чтобы вы позвали кого-то ещё!
— Лучше заткнись, Гилкас, — зло прошипел Риийс. Я почувствовала движение воздуха: демон пытался разорвать мои путы, и у него это почти получилось.
— Да перестань, Риийс, она и так все знает! — присоединился Татин. — Госпожа, мы были настолько очарованы вами, что не смогли устоять…
— Это вас, конечно, полностью, оправдывает, — усмехнулась я, посмотрев на Риийса. Он прекратил свои попытки и уставился в ответ.
А потом неожиданно встал, и подался ко мне, сжав руки в кулаки.
И тут я ощутила ментальное давление, будто бы он собрался проникнуть в мой разум. Да ладно? У нас бунт?
— Ты зря напоила нас афродизиаком, предназначенным тебе, принцесса! — воскликнул он. — Если мы объединимся, тебе не справиться с нами!
Я лишь улыбнулась. Объединятся? Ну да, ну да.
— Мне кажется, или близнецы не спешат тебе помогать? — поинтересовалась я, на всякий случай усилив путы на золотых мальчиках. Те, правда, все равно не делали попыток подняться и поддержать Риийса.
Он стоял напряженный, насупленный, и явно пытался что-то магичить, со злостью глядя на меня. А я даже не понимала и не ощущала — что именно. В какой-то момент вокруг моей головы затрещали электрические разряды, волосы всколыхнулись невидимым ветром, а внутри меня поднялась теплая волна непонятно чего.
Она ударила в Риийса. От этого беднягу отбросило назад, в кресло, куда он и рухнул, обессиленно откинувшись на спинку.
Я невозмутимо налила себе воды из графина. Не спеша отпила, и поинтересовалась:
— Кто-то еще желает высказаться по поводу ситуации? Или, может быть, выступить?
— Мы смиренно просим прощения, принцесса, — сказал Гилкас. Татин же неистово закивал, соглашаясь с братом.
— Что ж, хорошо, — произнесла я. Посмотрела на Риийса, убедилась, что он пришел в себя, и велела: — Доставай свой антидот, и выпей. И с ребятами не забудь поделиться. После этого, когда сможете соображать нормально, скажу, как вы можете заслужить мое прощение.
— Но откуда тебе известно об антидоте? — воскликнул Риийс.
Я загадочно улыбнулась.
— На будущее, мальчики: не стоит делать предположения о том, что я могу, а что нет. Риийс, в чем твои сомнения?
Демон извлек на свет небольшой флакон из темного стекла и, кривясь, смотрел на него.
— Если я это выпью, я месяц ничего не смогу, — произнес он.
— Если ты это не выпьешь, ты не сможешь вообще и никогда, — пообещала я. — Ни с кем.
— А как же брачный полет? — спросил Татин. — Ты выберешь других?
— Думаю, брачный полет мы отложим, — улыбнулась я, выбрав очередной фрукт и откусив от него. — Как минимум до того, как вы поможете мне в одном деле.
— Ты пообещаешь, что не полетишь ни с кем, кроме нас? — спросил Гилкас.
— Какая незамутненная наглость! — усмехнулась я, глядя в его золотые глаза. — Нет, не пообещаю, разумеется. Вы пейте, мальчики, пейте. Не стесняйтесь.
Риийс бросил на меня затравленный взгляд, и щедро ливанул из флакона в стакан с соком. Передал флакон дальше — Гилкасу и Татину. Я проследила, чтобы все было выпито до дна.
— Вот и славно, — констатировала спустя несколько минут, когда демоны успокоились. — Теперь можно и поговорить. Для начала я хочу, чтобы вы рассказали, где Айликен держит королеву Зарвиру.
— В столице, во дворце, — ответил Татин. — В комнате возле своих покоев.
— Прекрасно. Мне нужно точно знать, где это.
— Зачем? — удивился Гилкас.
— Думаю, принцесса хочет забрать свою мать, — сказал Риийс, задумчиво разглядывая меня так, словно впервые увидел. — Верно?
— Верно, — не стала спорить я. — Сделаем так: вы проводите меня туда, расскажете план дворца, и полетите на все четыре стороны.
Демоны ошеломленно посмотрели на меня.
— Там, наверное, самое охраняемое место этого мира! — воскликнул Гилкас. — Ты не сможешь…
— Наверное, принцесса знает что-то, неведомое нам, — перебил его Риийс. — Что касается меня, то я помогу тебе. Но при одном условии.
— Я выслушаю твое условие, но не обещаю, что выполню его, — сказала я. Хорошая ведь — этот антидот. После того, как демоны его выпили, с ними однозначно стало проще общаться.
— На самом деле тебе и самой это выгодно, — сказал Риийс. — Ты вернешь из ссылки моего отца.
— А за что его сослали?
— За верность твоей матери, — подал голос Оракул. — Его отец — бывший советник королевы Трийстар Мориар.
Да уж, Оракул, как всегда вовремя со своими сведениями.
Глава 13
Викетарр арт Рагокнаар
Явившись непрошенным в мир, где правит другой дракон, стоит, прежде всего, проявить вежливость. Я не стал скрываться, и напрямую полетел к высокой горе, что была видна с любой точки единственного континента — грозовому пику. Его венчала островерхая башня, и в ясную погоду можно было разглядеть, как из ее шпиля время от времени вылетают молнии.
Охранная сеть пропустила меня, что было приятной неожиданностью. Да и сам хозяин не заставил себя ждать — мы встретились на верхней площадке башни. Сейчас оттуда открывался великолепный вид, что косвенно говорило о том, что тот, от кого зависела здесь погода, пребывает в хорошем настроении.
— Не смотря ни на что, я рад видеть тебя, сын.
Именно эти слова я услышал, едва переступил порог круглого зала с панорамными окнами. Сейчас они были прозрачны, и можно было видеть несколько парящих прямо в воздухе заснеженных пиков. В этом мире тоже были летающие острова — феномен, который не переставал восхищать меня.
Глава рода Рагокнаар сидел в кресле, и с задумчивым видом вертел в руке небольшой фиолетовый кристалл, который при моем появлении со стуком опустился на небольшой столик. Рядом с ним из ниоткуда возникло второе кресло, безмолвно приглашая расположиться в нем.