Провинциал. Книга 1 (СИ)
Она ещё больше сжалась и даже немного подалась назад, воспринимая меня, как новую угрозу.
Вообще, не стоило, наверное, её прессовать, она и так находилась в полушаге от обморока.
Губы её дрожали, словно она собиралась опять зареветь. В глазах плескался животный ужас. Да, девчонке сегодня досталось по полной программе.
— П…помощник бу…бухгалтера, — она продолжала заикаться и дрожать всем телом. Эк её пробрало-то.
— Вот что, Истер, успокойся, всё позади, — я старался говорить как можно мягче. В моих интересах было успокоить девушку, чтобы она помогла мне найти нужную информацию.
Я, конечно, мог и своими силами обойтись, но, учитывая, что я тут ничего не знаю, времени бы у меня на это ушло не мало.
— Что…что там? — она, видимо, спрашивала о том, как обстоят дела в офисе. К сожалению, я ничем обрадовать её не мог:
— Все мертвы. Зверь тоже мёртв, — видя, что лицо её заливает смертельная бледность, а глаза закатываются, я легонько шлёпнул её по щеке, и проникновенно сказал, — тебе теперь ничего не угрожает, — и на всякий случай разборчиво повторил ещё раз, — зверь мёртв.
Девчонка охнула, но взгляд её стал немного более осмысленным.
— Мне нужна твоя помощь, — я протянул ей руку и поднял её со стула.
Она послушно встала на ноги и продолжала неотрывно смотреть на меня.
— Чем я могу помочь? — спросила она растеряно, явно пребывая в прострации из-за пережитого.
— Мне нужен договор, для исполнения обязательств по которому на фронтир были командированы Аллен Кайт и Хеленор Ригби.
— Я не могу. Это нарушение коммерческой тайны. Меня уволят, — она смотрела на меня широко открытыми глазами и молола эту чушь.
Я не стал её ни в чём убеждать. Я просто взял её за руку, и устроил ей обзорную экскурсию по офису.
Её три раза стошнило и я с трудом удержал её от глубокой истерики, когда она увидела своего непосредственного начальника, разделённого на четыре неравные части.
Зато теперь она беспрекословно выполняла все мои пожелания и команды. Как дрессированная собачка. Как механическая кукла. Бездумно и беспрекословно.
Мы вернулись в бухгалтерию.
Я повторил свою просьбу. И на этот раз малышка Истер не стала спорить, а начала бодро клацать клавишами и рыться в базе данных.
Минут через пятнадцать она подняла голову от клавиатуры и сообщила, что нашла номер договора.
— Ты молодец, — я погладил её по голове в знак того, что доволен её усердием, — теперь скажи мне, кто выступал контрагентом вашей конторы по этому договору.
Она молча протянула мне клочок бумаги, на котором аккуратными округлыми буквами было написано: «Элайджа Фицрой, поверенный»
— А там есть, в чьих интересах он действовал?
— В договоре указан только номер доверенности, но тут где-то должна быть копия… Сейчас поищу, — девушка двигалась, словно сомнамбула, продолжая пребывать в глубоком шоке.
Она долго рылась в шкафах, и наконец положила передо мной копию доверенности, где значилось, что лендлорд Василий Силыч Троекотов, планета Цекко-5, поручает поверенному Элайдже Фицрою вести дела от его имени и по его поручению, заключать и расторгать договора, ну, и так далее.
На всякий случай, я попросил девушку найти платёжные документы, по которым прошла оплата услуг по этому договору.
Да, всё сошлось, деньги поступили из филиала Российского Имперского банка, филиал Цекко-5, плательщик Троекотов В. С.
Теперь я знаю имя заказчика, я знаю, кто мой враг.
И я преисполнен решимости с ним разобраться.
Дядька Семён Прокофьевич учил меня стремиться к тому, чтобы у меня не было живых врагов.
Я поднялся и направился к двери.
— Добрый господин… — я обернулся, услышав дрожащий голос девчонки, — не оставляйте меня здесь… Пожалуйста…
В этом голосе было столько надежды и мольбы, что отказать было выше моих сил. Тем более, она мне действительно помогла, сэкономив кучу времени.
И сейчас, когда я выполнил основной пункт обязательной программы на этой планете — узнал, кто мой враг, можно было немного расслабиться и перейти к произвольной программе, хе-хе.
Окинув взглядом девичью фигурку, я решил, что она вполне достойна выступить со мной в паре в этой самой произвольной программе.
— Посиди тут, — обратился я к ней, — я пока переоденусь.
Я заметил ранее в этом офисе ещё одну закрытую дверь. И рассчитывал на то, что это что-то вроде каптёрки.
Должны же тут где-то храниться запасы расходников и прочих необходимых вещей.
Там я и рассчитывал разжиться хоть какой-нибудь сменной одеждой. А то я сейчас, мало того, что весь в крови, так ещё и одежда порвана и безнадёжно испорчена.
А по городским улицам в таком виде ходить не следует.
Дверь не устояла перед натиском Зоэ. Когда же я вошёл в помещение, я понял, что мне повезло в очередной раз.
Это была не только каптёрка, тут был закуток, где хранилось оружие.
В общем, я не только переоделся, но и вооружился. Наступают смутные дни, и в такие времена никакое оружие лишним не бывает.
Я пристроил под форменную куртку, в которую облачился, сбрую с двумя кобурами для скрытого ношения короткоствола.
И тут же пристроил туда пару излучателей, сравнительно небольших, и, в то же время, достаточно мощных.
Распихал по карманам несколько магазинов с зарядами для них.
Теперь я ощущал себя хоть как-то вооружённым, а потому и чувствовал себя намного увереннее.
Забрал из комнаты девчонку, и повёл её к выходу.
Когда мы вошли в предбанник, то она, опять увидев обезглавленную охранницу вцепилась обоими руками в мой локоть и тихонько заскулила, как испуганный щенок.
Старательно переставляя ноги, чтобы не запачкать обувь в широко разлившихся кровавых лужах, мы вышли на открытое пространство яруса.
Тут тоже, судя по тому, что я увидел, совсем недавно разворачивались драматические события.
Большая площадь была огорожена жёлтой полицейской лентой. Рядом стояли несколько флайеров с красными крестами.
На залитых кровью металлических плитах лежали в ряд семь неподвижных тел, накрытых салатового цвета простынями, на которых уже проступили уродливые бурые пятна.
Чуть поодаль громоздилась куча, в которую были свалены исчадия Хаоса. Я увидел там не только останки уже знакомого мне рикота, но и две огромные туши, поросшие длинными прядями грязно-желтой шерсти.
Истер остановилась и уставилась на трупы, губы её опять задрожали а в расширившихся глазах проступила тень уже знакомого мне безумного ужаса.
Теперь она опять дрожала всем телом, прижимаясь ко мне, подсознательно ища защиты.
Я обнял бедняжку, она спрятала своё лицо у меня на груди и несколько раз громко всхлипнула.
Полицейский, стоявший метрах в десяти от нас обернулся, и наши взгляды встретились.
— Сержант, — он сделал несколько шагов к нам, — там, за дверью куча трупов, — я показал вытянутой рукой на дверь сомнительной конторы, откуда мы с Истер только что вышли.
— Тоже ниоткуда появившиеся монстры? — спросил он.
— Да, — я подтвердил его догадку, и, отвечая на его вопросительный взгляд, продолжил, — зверь мёртв.
— Никуда не уходите, я посмотрю, что там, — он окликнул бледную девушку, которая тоже была облачена в полицейскую форму, поверх которой был одет бронежилет, — пойдём со мной, Элис, посмотрим, что там.
Они скрылись за дверью, а я, увидев, что на посадку заходит рейсовый флайер, рванулся к нему, увлекая Истер за собой.
— Нам же сказали не уходить, — на бегу удивлённо пробормотала она.
— Обойдутся без нас, — отрезал я, — у меня нет никакого желания сидеть в участке и по двадцать раз повторять одно и тоже, а потом ещё и доказывать, что это не я их всех убил… И съел…- я ухмыльнулся, — сервера я почистил, так что пока они сообразят, где меня искать, я буду уже далеко…
— Согласна, — оценила мои аргументы Истер.
Мы успели. Ввалились в салон, когда турбина флайера начала угрожающе гудеть, набирая обороты.