Становясь Милой
– Прошу любить и жаловать, Ми-ила, – представляет Блейк, немного растягивая мое имя. У меня отчаянно горят щеки, я прожигаю глупого мальчишку сердитым взглядом. И готова поклясться: на его губах мелькает ухмылка, словно мое смущение доставляет ему удовольствие. Затем он моргает и отворачивается. – Так что, ребята, принимайте мисс Милу с распростертыми объятиями.
Мисс Милу?! Я стискиваю зубы и буквально испепеляю его взглядом, пытаясь уничтожить одной лишь силой мысли. Какого черта?! Он насмехается надо мной только за то, что я пришла на вечеринку?.. Идиотизм чистой воды! Хотя, наверное, следовало предупредить ребят еще в машине, что я не хочу привлекать к себе внимание, и такие вот представления мне как собаке пятая нога.
В толпе раздается парочка «ого» и «круто!», и все возвращаются к своим делам, однако я чувствую на себе некоторые любопытные взгляды. Хоть Блейк и не назвал моей фамилии, вряд ли так уж трудно сложить два и два.
Все еще сидя на платформе пикапа, Блейк немного откидывается назад, опираясь на вытянутые руки. Он вновь ловит мой взгляд, и я замечаю в его глазах танцующие дьявольские огоньки. О нет, он меня представил отнюдь не из вежливости. У него на лице написано, как ему нравится ставить меня в неловкое положение и как он наслаждается моими мучениями.
Я мрачно смотрю на него в ответ.
Глава 5
Саванна привлекает мое внимание, касаясь руки.
– Все тип-топ?
Наконец отрываю взгляд от Блейка и перевожу на нее.
– Что с ним такое? – спрашиваю несколько резче, чем намеревалась. – Твой двоюродный брат, типа, капитан футбольной команды или… не знаю, староста класса?
Тори разражается смехом, а Саванна прикусывает губу в попытке сдержать свой, они вновь обмениваются многозначительными взглядами, которых мне не понять. Затем Тори с извинениями отходит, возвращаясь к диджейским обязанностям, а Саванна переминается с ноги на ногу и нервно теребит сережку. Я вопросительно приподнимаю бровь, поторапливая ее с ответом.
– У нас довольно маленькая школа, поэтому все дружат между собой, нет никаких банд или типа того, – объясняет она, пожимая плечами, ее взгляд скользит за мою спину. – Блейку просто хорошо удается организовывать всякие мероприятия и решать проблемы, поэтому он обычно и распоряжается. – Она усмехается. – У него это в крови.
Так, хорошо. Значит, можно предъявить ему претензии, не боясь настроить против себя главного задиру школы, раз уж, по словам Саванны, таковых у них нет. Хотя верится с трудом: что за школа такая, где не существует социальной иерархии?
– Спасибо. Подожди минутку, – говорю и, развернувшись на пятках, решительно направляюсь к Блейку.
Он все еще у своего пикапа, роется в переносном холодильнике. Я резко останавливаюсь рядом и смело стучу по блестящему кузову, привлекая его внимание. Он бросает на меня взгляд, но не распрямляется.
– Мисс Мила? – возмущенно шиплю я, самим тоном требуя объяснения, и скрещиваю руки на груди. Я чувствую необходимость постоять за себя.
– Ну, не «миссис» же, верно? Ведь ты не замужем? – как ни в чем не бывало отвечает Блейк, наконец выуживая из холодильника газировку и выпрямляясь. – Думал, так к тебе и полагается обращаться.
– Прикалываешься?
Он открывает банку и бросает на меня пренебрежительный, скучающий взгляд.
– С чего ты взяла?
– Ко мне никак не надо обращаться, тем более «мисс»…
– Ох, ну извини. Ты бы предпочла, чтобы я представил тебя Милой Хардинг, дочерью… этого, как его там? – Блейк издевательски подставляет ладонь к уху и наклоняется ко мне, будто стараясь расслышать ответ, которого не следует. – То-то же.
Пораженная, я лишь качаю головой. Вот же козлина! Быстро подобравшись, опираюсь на машину и цежу сквозь стиснутые зубы:
– Да кем ты себя возомнил?!
Он невозмутимо спрыгивает с платформы и приближается ко мне, заглядывая прямо в глаза.
– Блейк Эйвери, – говорит с выводящей из себя ухмылкой. – Приятно познакомиться, Мила.
Гр-р! Я прожигаю заносчивого придурка максимально грозным взглядом, разворачиваюсь и сердито топаю к Саванне. Похоже, та наблюдала за всей сценой.
– Что стряслось? – спрашивает она; ее глаза мечутся между мной и Блейком, который уже непринужденно болтает с каким-то парнем, размахивая рукой с газировкой.
– Ничего, – бурчу я, игнорируя быстрое биение сердца. – Блейк просто… – начинаю, но обрываю себя, осознав, что, пожалуй, неразумно ругать родственника потенциальной подруги.
– Брось, он тебе понравится, когда узнаешь его поближе, – говорит Саванна с усмешкой. Нет уж, вряд ли. – Давай куда-нибудь сядем.
Я помогаю ей достать складные стулья из пикапа Тори, мы усаживаемся, и я пользуюсь возможностью внимательнее рассмотреть присутствующих.
Среди них ребята разных возрастов, как мальчики, так и девочки. Майлз сидит неподалеку на шезлонге, у него на коленях расположилась девушка и увлеченно целует его за ухом. Я кошусь на Саванну, проверяя, заметила ли она их. Похоже, ее взгляд целенаправленно устремлен в противоположную сторону.
У пикапа с хот-догами в багажнике какой-то парень устанавливает третий одноразовый мангал – вероятно, тот самый Барни, ответственный за еду, которого упоминал Блейк в своей речи.
– Положила на кого-нибудь глаз? Или у тебя уже есть бойфренд? – раздается голос сверху.
Я поднимаю взгляд – Тори наклонилась над нами с пикапа. Затем она спрыгивает на землю и плюхается на соседний со мной стул, после чего передает нам банки газировки. Похоже, она разобралась с музыкой и теперь может расслабиться.
– На оба вопроса нет, – отвечаю я. – А у вас парни есть?
– Саванна сохнет по Нейтану Ханту – тому парню, который помогает Барни с харчами.
– Неправда! – возражает Саванна, резко подаваясь вперед. Перегнувшись через меня, она шлепает подругу по руке и объясняет мне: – Я как-то раз назвала его милым, да и только, а Тори теперь уверена, что я на него запала.
– Ой, да ладно! – громко фыркает ее подруга. – Ты каждый божий день проверяешь его социальные сети.
Затем она рассказывает мне про своего парня, которого нет на вечеринке, а потом подруги информируют меня обо всех присутствующих: кто с кем мутит, кого выбирали королем и королевой выпускного бала, кто играет в футбольной команде (поразительно, но не Блейк), а кто в прошлом месяце купался в озере нагишом. Возможно, Фэрвью не так прост, как кажется на первый взгляд.
Барни с Нейтаном раздают всем хот-доги, но я отказываюсь. Как-то в детстве папа купил мне хот-дог из тележки на пляже, и я отравилась и теперь их на дух не переношу.
Вечеринка протекает спокойно и больше напоминает посиделки друзей, нежели безудержный кутеж, которого я опасалась, поэтому переживать не приходится. Все расслабленные, сидят на стульях или валяются в пикапах, попивая газировку или энергетики, хотя можно заметить и банку пива. Воздух наполнен ароматами хот-догов, по окрестностям разносится приятная музыка. Я наслаждаюсь вечером и чувствую себя уютно в компании Саванны и Тори, никто нас не беспокоит. Вдруг Блейк опять начинает стучать по платформе своего пикапа.
– Все сытые и довольные? – спрашивает он, опираясь на край. Ему отвечают кивками и поднятием напитков. – Круто. Тогда пришло время сыграть в «Правду или вызов».
Так. Возможно, вечеринка только начинается. По толпе пробегают возбужденные шепотки и смешки, все сдвигают стулья, формируя круг. Я повторяю за остальными, пока мы не сбиваемся в довольно плотную кучку.
И естественно, роль ведущего берет на себя Блейк: выходит в центр круга и кладет на землю пустую бутылку из-под пепси, придавив ногой. Он объясняет правила, как будто в мире найдется хоть один подросток, который не умеет играть в «Правду или вызов», затем раскручивает бутылку и откидывается на свой пикап. Белая футболка поло растягивается на его мускулистой груди.
Бутылка останавливается, указывая горлышком на Саванну.