Идеальный мир для Лекаря 10 (СИ)
Хотел спросить, почему эту даму привезли именно ко мне в сопровождении самого Императора, но не стал. Понятно, что цель у него другая. И вот так прямо задавать вопрос в лоб было некрасиво. Возможно, он хочет лично посмотреть на меня в деле, или же приехал в Архангельск, чтобы навести порядок на местах. Наверное, я и не узнаю всю правды, но отказываться от попыток излечить графиню не буду. Да, я должен скрывать свои силы, но если скажу, что ничем помочь не смогу — это будет выглядеть слишком подозрительно. Ладно, сначала диагностика, и если там ничего серьезного, то исцелю. Главное, не делать это слишком быстро и показать, как мне сложно это дается.
А еще надо сдерживать себя и не ошибиться в имени графини. А то очень уж созвучно с форелью, причем настолько, что мне захотелось есть.
* * *Графиня Де ля Фьорель не стала отказываться от попытки исцеления, но при этом полностью осознавала, что шансов на успех у нее нет. Женщина обращалась к лучшим специалистам, объездила всю Европу и Азию. Ее осматривали, как лекари, так и ведущие специалисты в области медицины. Впрочем, она уже давно смирилась со своей участью, и даже привыкла передвигаться с помощью инвалидной коляски.
Если не справились лучшие спецы, то какой-то молодой паренек точно не сможет ничего сделать. Впрочем, эта поездка обещает быть интересной, и потому Фьорель ни капли не пожалела, что согласилась на нее. Сейчас она думала о морских сражениях, что гремят недалеко от Архангельска, о войне с иномирцами, занявшими соседний город. На такое не каждый день удается посмотреть, и потому женщина была безмерно благодарна Императору, что взял ее с собой в это короткое путешествие.
— Здрасте! — тем временем паренек улыбнулся и подошел к ней. После чего взял и ткнул пальцем в ее грудь четвертого размера.
Даже у Императора отвисла челюсть от такой наглости. Но не успела Фьорель задвинуть наглецу пощечину, как тот отошел на шаг и задумался, глядя на ее ноги. Женщина сначала не поняла, и только сейчас заметила, что ее левая нога слегка дернулась.
— Хм… — почесал затылок молодой лекарь. — Думаю, можно попробовать ей помочь. Но на это уйдет какое-то время, — обратился он к опешившему Императору.
* * *— Прошу пройти в замок, — указал я на свой дом. — Покои будут готовы через пару минут.
— Мне бы людей разместить… — проговорил Император и обернулся. А там… Да уже сотня бравых гвардейцев и двадцать новейших «костюмов» вышли из самолетов. Благо, хоть гараж под технику не попросили, а то я даже не знаю, где всё это разместить.
— Разумеется, — кивнул я и передал распоряжение дворецкому. Макар, как ни удивительно, всё это время был неподалеку, и как только он понадобился, я тут же его увидел. Удивительный старик, надо бы за ним проследить.
Император пошел в свои покои, сославшись на старость и накопившуюся с дороги усталость, а я подозвал к себе Вику. Девушка стояла, стараясь не показать своего волнения. Улыбается, лицо румяное, но я ведь чувствую ее бешеный пульс.
— Проследи, чтобы прием был идеальным. И не мне тебе напоминать, что проколы недопустимы, — в ответ девушка лишь кивнула и отправилась в замок, чтобы лично проследить за тем, как наши люди прячут все. Чтобы даже малейшего намека не было на присутствие здесь иномирцев.
Боюсь представить, насколько громким и матерным будет крик Виллсона, когда его выпустят из бункера. Сейчас в его башне орудует полсотни моих бойцов. Они в ускоренном режиме прячут инструменты и материалы для изготовления артефактов. Выносят в подвальные помещения готовую продукцию, спешно и крайне аккуратно упаковывают печи, станки, рунные камни, и на их место раскладывают более современное оборудование. Пригодился даже микроскоп, и теперь главное производственное помещение выглядит так, словно там работает биолог. Даже на стены развесили плакаты и таблицами с информацией о различных видах бактерий.
Теперь Император, если захочет посмотреть башню, будет думать, что мы тут разрабатываем биологическое оружие. Но даже так лучше, чем если бы он узнал правду.
— Господа! — обратился я к аукционистам. — Надо полагать, ваши планы немного изменились? — на самом деле, я бы очень хотел заняться ими, а не лечением французской графини.
— Не переживайте, мы подождем, — быстро закивал их директор. — Дела Императора намного важнее!
— Но ведь неизвестно, сколько придется ждать. Может день, а может и больше…
— Ничего страшного! Я уже отзвонился в офис, меня там никто не ждет. Никаких проблем, мы будем ждать столько, сколько нужно, и никуда не улетим без товаров. У вас ведь их много? — улыбнулся директор, а я прикинул, влезет ли всё в эти шесть самолетов. Если вытряхнуть оттуда гвардейцев и технику, то… Нет, всё равно не влезет.
— Думаю, товаров хватит, — кивнул ему и приказал слугам приготовить покои для аукционеров. Да, замок пора расширять с таким количеством гостей. Можно было бы позвать всех магов земли и за пару часов создать рядом несколько особняков, но боюсь, меня не так поймут. — Если что, у нас всё готово и рассортировано, потому и переживаю, что вы улетите.
— Зря переживаете, мы подождем, — директор направился за слугами, а я остался один, в компании новой головной боли. Интересно, Курлык сможет удержать своих подданных, чтобы они тут не пакостили? Чердак-то мы закрыли, но несколько отрядов голубей были на дежурстве, и им лучше сейчас здесь не показываться.
Да и с башней мага надо что-то придумать, заняться внутренней отделкой комнат. Пока же есть смысл обставить всё так, словно она недостроена, и внутри сейчас идет ремонт. Пришлось приказать двадцати слугам переодеться в рабочую одежду и начать штукатурить стены. Они не поняли, зачем это, но приказ выполнили и сразу приступили к работе.
А к вечеру начался официальный прием. В гостиной установили резной массивный ствол из иномирного дерева. Хотел бы из местного, да вот такого нет у меня. Впрочем, иномирные материалы вполне можно купить, хотя это и стоит безумных денег.
— Интересный у тебя замок, построенный в старом стиле, — отметил Император. — Я тут немного прогулялся, и хочу сказать, что ты проделал немало работы, чтобы восстановить его. Даже не представляю, как тебе удалось найти здесь мастеров такого уровня, — он действительно выглядел удивленным, а мне оставалось лишь пожать плечами. Надо будет сказать Людвигу, пусть немного подпортит свои творения, чтобы в будущем таких вопросов не возникало. Хотя, это испортит наши с ним отношения, я точно уверен.
Также Император отметил и то, что в моем замке наведена идеальная чистота. Никакой каменной пыли, что свойственно для подобных строений. Еще бы тут была пыль, конечно. Маги несколько дней обрабатывали камень, бубня себе под нос всё, что они обо мне думают.
Вечер затянулся, и мы просидели аж два часа, разговаривая на разные отвлеченные темы. А рассказывать разнообразные истории с каждой минутой становилось всё сложнее. Как-никак, а некоторые детали могут случайно намекнуть Императору на то, что у нас есть, например, четырехрукий мужик. Да, его уже многие видели, но вряд ли этой информации придают какое-то значение. Всё потому, что четырехруких мужиков не существует в этом мире.
Также поговорили и про лечение графини, но тут оставалось лишь развести руками. Понятно, что у Императора не так уж и много свободного времени, но начать лечение я смогу только завтра. Сослался на то, что лекарские силы не бесконечны, а на диагностику причин придется потратить немало запасов.
— Кстати, смотрю, ты не очень рад моему неожиданному визиту, — хохотнул Император, обратив внимание на мое выражение лица. А что? Я просто задумался и вспомнил слова, которые говорили в мой адрес маги земли. И сейчас пытался придумать им достойное наказание. — Но я понимаю, ведь кто захочет общаться со стариками, вроде меня? — да, конечно, у меня тут, кроме тебя, больше стариков нет. — Вам, молодым, подавай сверстников, балы и развлечения…