Робокоп I
— Вы называете это осечкой! Через полгода мы должны были запустить этих роботов в серийное производство. 50 миллионов долларов убытков из-за вашей осечки. — Маккой остановился и смерил Джоунса ледяным взглядом. — Этот человек, — его рука указала на мертвое тело Кении, — тоже результат вашей… ОСЕЧКИ.
Боб понял:
Вот он — его шанс! Его звездный час!
— Сэр! Одну минуту, прошу Вас! — Он подскочил к стоящему в стороне Президенту. — Может быть, Вы слышали о программе «Робокоп», которую я разработал для того, чтобы предотвратить подобные неудачи…
Джоунс с откровенной злостью взглянул на вмешавшегося менеджера. Своим появлением тот обострял и без того опасную ситуацию. Стараясь не выдавать охватившего его раздражения, Дик быстро перебил Мортона:
— Благодарю. Я думаю, мы обсудим это завтра в моей конторе.
— Дик! — Маккой достаточно наслушался его голоса. — Может быть, нам действительно нужна свежая перспектива. Я все больше убеждаюсь в этом. — Он заинтересованно повернулся к Бобу. — расскажите-ка мне о вашем плане, мистер Мортон.
Отлично! Просто отлично! Лучше и быть не могло. Конечно, жалко этого бедолагу Кении, но с другой стороны… Как вовремя произошел этот несчастный случай.
— Мы готовы действовать! — Боб чувствовал себя уверенным в собственных силах, как супермен. Ему все было по плечу сейчас. Все. — У нас уже пошла полная переструктурация полицейского участка.
— Ну что же, чувствуется, что вы проделали большую работу, мистер Мортон. Это очень хорошо! Через двадцать минут я буду ждать от вас подробного доклада.
— Большое спасибо, сэр. — Выдохнул Боб. Президент кивнул и покинул конференц-зал. Следом устремился Джоунс, бросив на менеджера уничтожающий взгляд. Если бы взглядом можно было обращать в камень, Боб застыл бы на месте каменным изваянием. Когда они вышли, Мортон улыбнулся и тихо прошептал:
— Йеееееее… (Да. (сленг)) — словно футболист, удачно забивший решающий гол на последней минуте игры. Он обернулся.
Мертвый Кении смотрел на торжествующего менеджера подернутыми туманной поволокой глазами, будто спрашивая:
«Ну как, парень. Здорово я помог тебе?»
* * *— Ты понимаешь, это — как движение в большом потоке машин. — Боб возбужденно вышагивал по длинному, уютно затемненному коридору офиса, держа за локоть Бена Саймона. — Если ты увидел свободное место — ныряй туда.
Негр понимающе кивнул, но счел своим долгом предупредить:
— Ты поосторожней, у Джоунса и так зуб на тебя.
— Да пошел он. — Беспечно отозвался менеджер. — Пока еще менеджер. Дик свалился с телеги! Теперь я занял его место!
Саймон пожал плечами, как бы говоря: «Ну смотри, твое дело».
— Жалко Кении, правда? — После короткой паузы продолжил он.
— Ну что ж… — Вздохнул Боб. — Жизнь в большом городе…
— Конечно. Но все равно…
Они несколько секунд молчали, а затем Саймон преувеличенно бодро спросил:
— Ну, так с чего мы начнем?
Боб улыбнулся.
— Для начала — найдем добровольца.
Он действительно был доволен. Полчаса назад Президент корпорации «Оу-Си-Пи» Том Маккой подписал приказ о начале разработки программы «Робокоп». И старшим этой программы назначен он — Боб Мортон.
12.31. Алекс Мерфи
Полицейский присел на бетонный парапет и вздохнул. Всего десять минут прошло с начала патрулирования, а он уже изжарился на этом проклятом солнце. Хоть бы дождь начался что ли. Да, не самый удачный денек в его службе. Вот, к примеру, зима. Мягкий снег. Легкий морозец. Прелесть, а не погода.
Мерфи снял с головы шлем и положил рядом с собой на шершавую поверхность плиты. А эта Луис, хоть и крепкая девчонка, но и ее разморило. Не выдержала, пошла за «кока-колой». Посмотрел бы сейчас на них Денни. Он ведь свято уверен, что полицейский на службе — как автомат. Вроде его любимого Ти. Джи. Лазера. С точки зрения Денни, полицейский должен сдохнуть от жажды, но остановиться и побежать за «кока-колой» — ни-ни. Вы хоть раз видели, чтобы эта дубина Ти. Джи. Лазер бегал за «кока-колой»! Да ни в одной из…дцати серий. Но зато он за пистолет хватается каждые три секунды, а папа за восемь лет службы ни одного трупа домой не притащил. Мерфи усмехнулся.
Вот так и получается. Весь город на них бочку катит, будто у полицейского тридцать три ноги и, по крайней мере, дар телепатии. Преступник только подумал о своем злодеянии, а офицер уже тут. Руки вверх. Наручники — клац! В зубы — бац! Все, мэм. Можете спать спокойно. Этот тип больше не представляет опасности. А когда полицейский погибает, настоящий вой начинается. Мол, полиция сама себя защитить не может. Взять хотя бы этого парня — Фредериксона. Он что, с Бодигером в салочки играл, им кажется? Или они сидели кофе пили, и один другому взбитых сливок не доложил? Попробуй втолкуй этим людям, что полицейский такой же человек, как и они сами. Нет. Все свято уверены, что офицер полиции — это переодетый супермен.,
Совершенно автоматическим движением Мерфи достал из кобуры пистолет и принялся вертеть его на пальце, стараясь, чтобы получилось в точности, как у Ти. Джи. Лазера.
Так. Три оборота вперед, один назад, ловим за рукоять и в кобуру. Отлично.
Он научился этому трюку год назад, когда Денни однажды попросил его:
— Папа, а покажи, как вы делаете эту штуку с пистолетом.
И ведь не «как это делает Лазер», а «как ВЫ это делаете». Попробуйте что-нибудь доказать ребенку в такой ситуации. Пустое дело. Легче показать. Он, помнится, все пальцы себе тогда отбил, пока научился делать это так же ловко, как телепоказушник Лазер. Четкое, доведенное до автоматизма движение.
Выходя из прохлады бара, Луис успела заметить, как Мерфи крутанул пистолет, прежде чем убрать его в кобуру.
Держа в руках запотевшие, покрытые капельками влаги стаканчики, она подошла к напарнику и уважительно протянула:
— Это у тебя ловко получается, парень.
В ее тоне проскочила язвительная нотка, и Мерфи на мгновение смутился.
Нет, ну в самом деле. Сидит как мальчишка, пистолетом играет.
— Знаешь, мой сын очень любит этот полицейский сериал про Ти. Джи. Лазера. Он думает, что все полицейские должны действовать примерно в том же духе.
Он взял из ее рук стаканчик и, поблагодарив, в три глотка осушил его.
— И ты не хочешь его разочаровывать. — Луис сама прошла через нечто подобное. Когда она поступила на работу в полицию, ее подруги долго допытывались, сколько преступников ей приходится пристрелить за смену.
— Ну, как тебе сказать.
— Да нет, я и не говорю, что это плохо. Наоборот, такие модели могут быть очень полезными для маленьких детей.
Мерфи улыбнулся.
Ну, слава богу, началось нормальное общение. — Да, честно говоря, мне это и самому нравится. Луис кивнула, глотая свою «колу».
— Знаешь, мне однажды попался очень старый фильм. Так там был полицейский — «Грязный Гарри», который…
Мерфи так и не успел узнать, что же произошло с этим Гарри. В «порше» заверещал селектор, оглашая стоянку хриплым из-за помех голосом.
«— Внимание! Всем патрульным машинам! Произошло ограбление банка! Преступники направляются в сторону…»
— Так. — Луис взглянула на напарника. — Если не возражаешь, машину поведу я. Все-таки эта часть города мне знакома получше.
— Конечно. — Согласился Мерфи, застегивая ремешок шлема под подбородком.
— Ну, тогда поехали, нужно поторапливаться. Уже когда патрульный «порш» выезжал со стоянки,
селектор вновь захрипел:
«— Внимание! Преступники вооружены и очень опасны!»
Мерфи покосился в зеркальце на напарницу.
Лицо спокойное. Никаких эмоций. И жует.
— Слушай. — Он заинтересованно посмотрел на Луис. — Эта жвачка… Ты что, ее постоянно жуешь?
Эмиль Антоновский
Белый фургон летел по шоссе, ловко лавируя в потоке машин. В его раскаленном кузове Боди ударом приклада сбил замок с одного из ящиков.