Робокоп I
— Ну, что делаем?
— Давай попробуем взять их.
Ей было не привыкать. Случалось, что один патруль задерживал группы до двенадцати человек. Это Западный полицейский участок. Особая жизнь — особые правила.
— О'кей. — Мерфи щелкнул затвором, досылая патрон в патронник. — Я войду здесь, ты — сверху. И поддерживай связь.
— Угу. — Луис кивнула, соглашаясь.
Она, осторожно ступая по осколкам битого кирпича, пошла к узкой металлической лестнице, ведущей на второй этаж.
Мерфи проводил напарницу взглядом и вошел в здание. Гулкое пустое помещение, усыпанное толстым слоем пыли и извести, внутри казалось огромным и мрачным. Полицейский, ежесекундно оглядываясь, пошел вдоль стены, держа пистолет в согнутой руке стволом вверх. Где-то внутри он различал слабые людские голоса.
Это они?
Мерфи напряженно вслушивался, стараясь поточнее определить направление. Не дай бог, обнаружить себя раньше времени. Луис права, эти люди шутить не расположены. А их работа не прощает ошибок.
Луис поднялась на операторский мостик и почти сразу увидела одного из бандитов.
Худой высокий негр, затянутый в камуфляжный десантный костюм. На курчавой голове красовался армейский берет, лихо сдвинутый набок. Преступник стоял к ней спиной, справляя нужду.
Луис усмехнулась.
Всякое бывало, но вытаскивать убийцу из сортира ей до сих пор не приходилось.
Надув из жвачки большой розовый шар, она осторожно взвела курок своего «кольта». Шар лопнул, и этот хлопок прозвучал в пустом зале, как разрыв гранаты.
Негр вздрогнул.
— Замри! — Тихо скомандовала Луис, целясь преступнику между лопаток. — Давай-ка, приятель, повернись и покажи мне свои ручки. Медленно и красиво.
Джо Кокс, а это был он, не принадлежал к числу слабонервных. Звук взводимого курка давно перестал вызывать в нем дрожь. И сейчас он не испугался. Медленно повернувшись, негр поднял руки, окинув помещение быстрым взглядом: есть ли здесь еще кто-нибудь. Обнаружив, что полицейская одна, он успокоился. Шансы его сразу возросли.
— Конечно, подружка, конечно. — Ухмыляясь, Кокс шагнул к Луис. — Ты не возражаешь, если я ширинку застегну, а?
Всего на одно мгновение она опустила глаза, но негру этого было вполне достаточно. Первый удар откинул ее к металлическому парапету, второй — сбросил вниз, на мешки с реактивами.
Тело глухо шлепнулось на них, подняв густое белое облако химической пыли.
Кокс перегнулся через поручни и захохотал, глядя на замершую внизу Луис.
Эмиль Антоновский развалился в кресле, закинув ноги на темный обшарпанный столик.
Положив рядом с собой винтовку, он щелкнул переключателем телевизора. Экран ожил. Показывали какую-то развлекательную программу.
Усатый потный очкарик тискал двух пышногрудых девиц.
Эмиль достал из кармана сигаретку, прикурил и с удовольствием выпустил к потолку голубоватую струю дыма.
— Еще бы глотнуть чего-нибудь покрепче, и был бы полный кайф.
Брайан, невысокий коренастый крепыш, с отвращением ткнул мыском сапога в стоящие тут же ящики с их сомнительной добычей.
— Послушай. На кой хрен нам эти бабки? Мы всегда можем грабануть какой-нибудь еще банк, а?
Эмиль расплылся в снисходительной улыбке.
— Ты не понимаешь. Из этих говенных бумажек можно выудить треть почти целых. Это как капитальное вложение. Чтобы делать деньги — нужны деньги.
Он заржал, глядя на экран.
— Хочешь покурить? — Эмиль глянул на крепыша.
— Нет. Это вредно для здоровья.
— Ну да? — Антоновский опять гоготнул. — А ты что, собрался жить вечно, а, Брайан?
Телевизионный очкарик выдохнул, с вожделением глядя на безразмерные бюсты, и гаркнул:
«За доллар я купил бы это!»
Эмиль зашелся в новом приступе хохота, тыча дымящейся сигаретой в экран.
— Вот здорово, а! Просто класс! «Я купил бы это за доллар»! — Он даже закашлялся.
И в этот момент чей-то голос прозвучал за его спиной:
— Замрите, ребята. И руки на голову.
Эмиль моментально перестал хохотать, словно ему забили кляп в рот.
Мерфи обошел застывших бандитов и оказался к ним лицом.
Брайан резко наклонился, пытаясь дотянуться до дробовика, но пуля, выпущенная из «магнума-45», уложила его на заплеванный пол. Дуло пистолета мгновенно переместилось, и теперь черный зрачок уставился точно в переносицу Антоновскому.
— На твоем месте я бы не пытался повторить этот трюк. — Серьезно предупредил Мерфи оторопевшего бандита. — Живой или мертвый, ты все равно пойдешь со мной, понял?
Эмиль судорожно сглотнул.
— Луис! Луис! — Полицейский включил переговорное устройство. — У меня тут двое! Руки на голову! — Последняя фраза относилась к преступнику. — Ноги на ширину плеч! Луис! У тебя все в порядке, Луис? Луис!
Мерфи не приходилось иметь дело с ТАКИМИ людьми. Те, кто попадался ему в Южном, завидев вооруженного полицейского, тут же поднимали руки и не пытались сопротивляться. За восемь лет он так привык к этому, что сделал то, чего нельзя было делать ни в коем случае. Он расслабился. И тут же услышал за спиной щелканье взводимых курков.
— Оставь его в покое. — Минш Стив — худощавый жилистый китаец спокойно поднял дробовик к плечу.
Рядом с ним, вытянув перед собой длинноствольный «смит-вессон», замер Нэш Леон. Эмиль едко усмехнулся и опустил руки, поднимая свою винтовку.
— Ну, теперь я развлекусь, приятель.
Мерфи надеялся на одно: Луис, услышав его позывные, должна появиться с минуты на минуту.
— Эй, не торопитесь! — В дверном проеме возник человек.
Высокий, с залысинами лоб, волосы тщательно зализаны назад. На носу модные очки с цейсовскими стеклами. Умные, колючие глаза. Его нельзя назвать здоровым, но в движениях ощущается какая-то сила. Ленивая грация хищника.
Длинный плащ сменила кожаная куртка и темные джинсы. На ногах высокие армейские бутсы.
Этого мужчину звали Кларенс Бодигер.
Он подошел вплотную к Мерфи и встал перед ним, разглядывая с таким удивлением, словно полицейский был одним из семи чудес света.
— И что же мы тут имеем?
Леон и Стив быстро ухватили Мерфи за руки, лишая возможности предпринять какие-либо действия.
— Ты, наверное, отличный полицейский, а? — С преувеличенным интересом продолжал главарь. — Крутой? Как это мы сразу не поняли. Конечно же, ты крутой. — Он словно приглашал приятелей разделить его веселье. — Иначе бы ты не заявился сюда. Ты, наверное, очень крутой парень, раз пришел к нам один, или ты не один, а? Где твой партнер?
Кулак врезался Мерфи в солнечное сплетение, и тот согнулся, хватая воздух широко открытым ртом. Упасть ему не дали.
— Что же ты молчишь-то? Это невежливо, дружок. Хоть ты и полицейский. Где твой партнер?
Откуда-то сбоку вынырнул камуфлированный негр.
— Эй, Боди, она там, наверху. Его партнерша была такая сладенькая-сладенькая, как карамель. Я ей показал наши достопримечательности.
Мерфи дернулся, пытаясь вырваться. Его душила злоба.
Кларенс опять обернулся к нему.
— Ты что, завелся, дружок, да? Наверное, думаешь, что мы очень плохие ребята, а?
Полицейский с ненавистью посмотрел ему в глаза.
— Знаешь, приятель, я думаю, что ты полное говно. — Выдохнул он.
В следующий момент приклад дробовика ударил ему в грудь, и Мерфи со стоном полетел на пол.
— Видишь ли, дружок, — Кларенс навис над ним, как живое олицетворение смерти. — Меня постоянно донимает одна маленькая проблемка. Да. — Он перешел на доверительный шепот. — Меня почему-то очень не любят полицейские. — Боди вздохнул с наигранным сожалением. — Поэтому, скажу тебе по секрету, я их тоже очень не люблю.
Компания заржала.
Мерфи понимал: его убьют. Сейчас или двумя минутами позже, не имело значения. У него были свои представления о том, КАК должен умирать полицейский. Настоящий полицейский.
Он презрительно сплюнул и твердо сказал: