Стратегия одиночки. Книга шестая (СИ)
— Да помню я, помню. — Закатив глаза, сказал Видар. — Мы же это уже не один раз обсуждали.
— Мне во многом импонирует ваш подход. — Оглядев сидящих за столом, произнёс я. — Можно сказать, я сам ему следую… С некоторыми оговорками, конечно. Помогаю кому могу, по возможности делюсь той информацией и знаниями, которые добыл, с теми из наших, с кем пересекаюсь в пути.
— О как, — заглотил мою наживку Лаки, — делиться знаниями — это полезно.
— Раз так, — Сузи подалась вперёд, отодвинув свою кружку, — если всё так и есть, то не расскажешь, как ты достиг Булата за столь короткий срок?
— В моём случае дело не в количестве зачищенных данжей или большом числе Достижений, а в качестве этих Достижений. — Пояснил я. — Так одно Достижение, оценённое Айном на Драгоценный Виток, «стоит» как несколько Достижений Металлического Витка.
— Это понятно. — Почесал подбородок с пробивающейся щетиной Вонг. — Но получить более высокие Достижения не так просто.
— Вот тут ты прав, — согласился с ним я, придав своему лицу кислое выражение. — К примеру, чтобы заполучить одно из таковых Достижений, мне пришлось уничтожить Отголосок Истинного Алтаря Тёмного бога. — Заметив скепсис в глазах землян, поясняю. — Правда сделал я это при помощи местных, а точнее одного мага Рубина. Да и, как оказалось, меня банально использовали, так как в результате, тот, кто уничтожает такой Алтарь, должен умереть. Я же выжил только благодаря случайности… А точнее ранее заработанному Достижению, которое свело на нет божественное проклятие, что ложится на того, кто уничтожил Алтарь. Также мне пришлось убить Тёмного жреца со свитой. — Подумав, не стал уточнять, что этим жрецом была землянка, и это был вообще другой случай. — Ещё я выиграл большой Турнир, организованный Великим Цехом Алхимиков.
— Выиграл турнир? — Несказанно удивилась Хьерта. — Насколько я слышала, на такие турниры слетаются лучшие бойцы со всех окрестностей. Интересно, как ты смог победить?
— Просто оказался лучше. — Словно о чём-то не очень значительном отвечаю я, пожав плечами. — Да, местные бойцы довольно умелы, но их школы боя во многом направлены на сражения с монстрами, а не с людьми. И именно этой их слабостью я воспользовался. В подтверждение данного наблюдения, скажу, что в финале того турнира я сошёлся с ещё одним землянином. — Заметив, как расширились глаза сидящих за столом, добавляю: — Кстати, очень умелый боец по имени Ронин. Если встретите его на своём пути, то обязательно попросите поучить вас.
— Если выиграл турнир ты, а не он, то почему бы нас не попросить тебя об этом? — Задал закономерный вопрос Вонг.
— Чем смогу, тем помогу, — киваю я, — но мои знания и умения не систематизированы и мало подходят для передачи другим. А вот за спиной Ронина явно чувствовалась устоявшаяся школа боя. Я у него и выиграл только потому, что узнал эту школу, и знал её сильные и слабые стороны. Тем самым смог прочитать рисунок боя раньше него, что дало мне преимущество в поединке. — После небольшой паузы продолжаю. — Вот и получилось, что я достиг Булата так рано, потому как получал Достижения более высокого ранга, тем самым быстрее напитывая своё Ядро.
— А что с твоей начальной пятеркой? — С едва заметным напряжением в голосе спросила Сузи.
— Так получилось, что в первые же дни я их обогнал на Ранг, и наши пути вынужденно разошлись. — Заметив некоторое непонимание, поясняю. — На следующий день после того, как я Повысился, появился квестер и дал задание на Повышение Ранга… Мне пришлось искать более быстрые пути Повышения и оставаться с начальной группой я уже не мог.
— За этим быстрым Повышением в первые дни пребывания на Айне есть какая-то история? — Вновь подала голос Хьерта, которую мои похождения явно заинтересовали больше, чем других.
— Да какая там история… — Отмахнулся я. — Напился с шерифом в зюзю, начал перед ним хвастаться, как я хорош. Ну и закончилось это тем, что поспорил с ним, и чтобы доказать свою крутизну, зашёл в местный данж один.
— Зашёл в данж один? — Поперхнулся вином Лаки, смотря на меня, как на привидение.
— Не спрашивай. — Отмахиваюсь я. — Я был настолько пьян, что ничего не помню. Знаю только то, что из данжа я всё же вышел, но был так изранен, что если бы не помощь того шерифа, то на выходе бы и помер. — С лёгкой усмешкой, сделав глоток молодого вина, добавляю, — С тех пор я дал себе зарок больше сильно не напиваться.
— То есть ты соло зачистил данж? — Переспросил Лаки.
— Ну… я в него зашёл, я из него вышел, подземелье оказалось Сброшенным, так что, видимо, да, зачистил. — Развожу руками, словно сам не ведаю, как у меня такое вообще получилось.
— Ты крутой. — Цокает языком Вонг, поднимая большой палец вверх.
— Кстати, — после небольшой паузы, вызванной моим коротким рассказом, заговорила Сузи, — почему представитель барона назвал тебя шерифом? Я не вижу на тебе такого же, как у него, значка.
— Вот он, — указательным пальцем я притронулся к Цеховому Знаку, — мой значок немного отличается от вашего, в его центре рисунок свитка.
Девушка перегнулась через стол и присмотрелась к моему Знаку, после чего удивлённо распахнула глаза и произнесла:
— Так ты ещё и шериф Книги!
Видимо, из-за того, что первые недели на Айне она провела в монастыре Ишида, девушка нахваталась там каких-то знаний и, в отличие от остальных землян, смогла понять, что означает мой изменённый Цеховой Знак.
— Шериф Книги? — Спросил её Лаки.
— Потом объясню… — Отмахнулась от него Сузи и уселась обратно на свой стул в глубокой задумчивости.
— Я цеховой шериф и, в отличие от территориальных или назначенных властями, могу рассматривать только дела, касающиеся членов Цеха Проходчиков. — Всё же поясняю.
— Причём он назначен на эту должность не людьми, а самой Книгой. — Очень тихо произнесла Сузи.
— Книгой? — Не понял её Готлейк.
— Ты что уже забыл тот артефакт, который есть в каждом цеховом филиале? — С лёгким недоумением посмотрела на него Сузи.
— То есть тебя сделал шерифом божественный артефакт? — Уронив челюсть, спрашивает у меня Лаки.
— Да. Но, во-первых, я этого не просил, а во-вторых, сам не очень понимаю, за какие заслуги.
— Подобные «вещи» ничего не делают просто так.
Из взгляда Сузи пропадает то опасение, которое явственно читалось в нём ранее в отношении меня, и его сменяет что-то иное, то, что я пока не могу разобрать.
— Значит Книга посчитала Рэйвена достойным такой должности. — Оглядев своих товарищей, она добавляет. — Это большая редкость. Последние записи, в которых упоминается назначение на такую должность самой Книгой, датируются тремя сотнями лет назад.
— Ты очень крутой! — Подняв кружку, повторяет Вонг.
— Нет, командор, конечно, в рассказах о своём первом групповом испытании описывал тебя, как довольно опасную личность, но оказывается, он даже преуменьшал. — Качает головой Лаки.
— Если меня не трогать и не злить, я никому не опасен. — С улыбкой отвечаю на эту фразу.
— Очень на это надеюсь! — Сказал Готлейк и сделал вид, что отодвигается от стола. — То есть ты не преувеличивал, когда говорил, что можешь справиться со всеми нами разом…
— Я, конечно, не знаю вашей подготовки, и кто из вас какими умениями обладает, но думаю да, справился бы. Просто так вышло, что к переносу в другой мир, в свете своего прошлого, я оказался несколько более подготовлен, чем большинство других землян. — Немного расплывчато поясняю я.
— Интересно, и кем же ты был на Земле? — В лоб спрашивает Лаки.
— Первую половину жизни я был профессиональным спортсменом. Гимнастом. А вторую половину, о ней я бы предпочёл умолчать, так как не хочу врать без нужды.
Я, конечно, мог наговорить что-то вроде тех баек, которые рассказывал своей начальной группе, о службе в Моссаде или о тяжёлой борьбе за жизнь в трущобах городов Латинской Америки, но предпочёл просто промолчать, так как иногда недосказанность работает лучше, чем любая, даже самая невероятная байка.