Спрятаться негде (ЛП)
Она заметно сглотнула, на ее лице отразился ужас.
— Что… что это значит? — шепчет она.
— Тебе лучше запомнить свое безопасное слово. 'Нет' для меня ничего не значит. "Стоп" означает "вперед". — Я приближаюсь к ее лицу, мое дыхание веером пробегает по ее губам. — Все, что имеет значение, — это то, чего я хочу.
— Безопасное слово — бамперные машинки.
— Вообще-то это безопасные слова, но ты молодец.
"А?"
— Безопасные слова. В смысле, два слова. Действительно доказывает мою точку зрения "самого умного человека в комнате".
— Перестань быть таким чертовски злым!
— Я не добрый человек. Не знаю, откуда у тебя эта безумная идея.
— Ни хрена подобного.
Я ухмыляюсь, встаю и натягиваю джинсы. Открываю клетку и смотрю, как она медленно выползает наружу. Я постукиваю ногой по деревянному настилу, глядя на нее, когда она проходит мимо меня. Как только дверь клетки закрывается, она опускается на колени и облегченно вздыхает.
— Я вылечил твою клаустрофобию? — спрашиваю я.
Она бросает на меня взгляд.
— Даже близко нет.
Блэр пытается встать, но я кладу деревяшку ей на голову.
— Не вставать.
— Что? — пискнула она.
— Ни хрена? Правда? Ты думала, что тебе это сойдет с рук? Ты можешь, блядь, ползти.
12
Блэр
— Правильно. Ползи для меня, Блэр. Ползи, как жалкая маленькая шлюшка, которой ты и являешься.
Можно подумать, что полное унижение со стороны этого мужчины скажется на моей самооценке. Что это вызовет своего рода экзистенциальный кризис, когда я буду сомневаться во всем, что мне нравится, но это имеет обратный эффект. Конечно, вначале — может быть. Но сейчас? Когда меня ломают и я вижу свои части, разбросанные по земле, это одна из самых освобождающих вещей, которые я когда-либо испытывала.
Здесь нет места для идеальной Блэр.
Нет, эта версия себя здесь настолько недосягаема, что ее края стали нечеткими.
Эта Блэр, которая ползет на четвереньках по щепкам дерева, пока ее охотник приближается, — единственная версия, которая имеет смысл.
Я не знаю, как это объяснить, и даже не знаю, смогла бы, будь у меня такая возможность. Да это и неважно. Сейчас я уже не узнаю себя.
Чувствую, как рвется кожа на коленях и ладонях, но боль задвинута так далеко в глубины сознания, что ее почти не ощущаю. Все, на чем я могу сосредоточиться, — это колотящееся сердце и раскаленная кровь, бешено бьющая по венам.
Я ползу, пока макушка моей головы не врезается в одну из стен.
Издав напряженное шипение, потираю место, где уже начала проступать огромная шишка.
— Надо быть осторожнее, принцесса. Похоже, это было больно. — Дразнящий голос Джексона эхом разносится по узкому проходу.
Этот раз не похож на другие. Он слишком близко, и бежать некуда.
Я пытаюсь подняться на ноги, опираясь на лепнину, которая наполовину прикреплена к стене, чтобы поднять свой вес. Руки, словно желе, неконтролируемо трясутся, когда я подтягиваюсь. Прижавшись к стене, пытаюсь сделать глубокий вдох, желая сдержать адреналин, прежде чем сердце буквально взорвется.
Я быстро моргаю, заставляя глаза привыкнуть к окружающей темноте.
Выхода нет.
Спрятаться негде.
Фальшивое окно с рваными занавесками расположено по центру небольшой стены.
Это ужасная идея, но в данный момент другого выхода нет.
Я стараюсь делать шаги как можно тише, даже не вздрагиваю, когда палец на ноге зацепляется открытым ногтем.
Руками нащупываю ткань и сдвигаю ее в сторону, чтобы проскользнуть за нее. Первый слой — прозрачный, а второй — из плотного красного материала. Он достаточно длинный, чтобы прикрыть мои ноги, и, возможно… возможно, отсутствие освещения замаскирует меня.
Я затаила дыхание, думая, слышит ли он, как бьется мое сердце в груди. Слышит ли, как пот капает с моего лба и попадает на ключицы.
Джексон щелкает языком, когда заходит за угол, и у меня пересыхает во рту.
— Глупая девчонка, — говорит он, голос его сочится уверенностью. — Ты зашла в тупик.
Я застываю на месте, не смея пошевелиться. Даже малейшего движения.
Слышу, как он медленно проводит пальцами по стене.
— Даже в темноте я знаю каждый квадратный дюйм этого места, — продолжает он, дразня меня с каждым шагом. — Я вижу, когда что-то не на своем месте.
Меня охватывает непонятная смесь страха и возбуждения. Страх перед тем, что он сделает со мной на этот раз, и возбуждение, оттого что в глубине души я знаю: что бы это ни было, оно принесет мне удовольствие.
Это так хреново. Даже слишком.
Звук его шагов замирает прямо передо мной, и клянусь, что чувствую жар его дыхания на своих щеках.
— Выходи играть, принцесса.
Я не двигаюсь с места, не желая так легко признавать свое поражение.
— Не заставляй меня тащить тебя.
Эта угроза пугает меня, но я не сдаюсь.
Огромными руками он захватывает ткань штор и раздвигает их в разные стороны, открывая меня для него. Наклонившись, касается моего носа — удивительно мягкий жест для него. Я не настолько глупа, чтобы думать, что мягкость будет продолжаться.
— Бу, — шепчет он, и моя киска наливается влагой.
С пугающей быстротой он захватывает в кулак мои волосы и дергает мою голову в одну сторону. Он движется, и мне требуется вся сила и равновесие, чтобы не споткнуться о собственные ноги, когда он тащит меня по коридору.
Я вскрикиваю, но он только смеется.
Так крепко держит меня за волосы, что слезы наворачиваются на глаза.
Я теряю опору и ударяюсь бедром о твердый пол под собой. Не понимаю, как комок волос в его кулаке не вырвался с корнем.
От боли я почти задыхаюсь.
Джексон опускается на колени, чтобы посмотреть мне в лицо, свободной рукой проводит по щеке и смахивает упавшую слезу.
— Ты хочешь, чтобы я отпустил тебя, Блэр?
Думаю, мне лучше не просить об этом. Он ясно дал понять, что единственным способом прекратить все мое безопасное слово, но это значит действительно прекратить все.
Я не была готова к тому, что наша с ним ночь закончится.
Покачав головой, вытерла предательски выступившую слезу.
— Вот моя хорошая девочка, — хвалит он, обхватывая пальцами мои щеки и сильно сжимая их. — Ты берешь то, что я тебе даю, и тебе это нравится. — Он облизывает мои губы. — Хочешь, чтобы я сбавил темп? Я бы с удовольствием послушал, как ты умоляешь еще. Твои слова так красивы. Тебе нравится умолять?
— Д-да. — Я с усилием выдавливаю это слово изо рта, и он награждает меня улыбкой.
Ради этой улыбки я готова на все. Видеть, что мой поступок доставил ему удовольствие. Даже если это означает предательство.
Он встает, крепче сжимая мои волосы, и начинает тащить меня дальше в глубь дома. Я обхватываю его запястья руками, отчаянно пытаясь найти хоть какой-то рычаг, чтобы было легче. Мы доходим до знакомой большой комнаты. Это та самая, с зеркалами.
Как мы сюда попали?
Джексон тянет меня в центр и отпускает, я с грохотом падаю на деревянный пол.
Он медленно обходит комнату по периметру, изучая все, что нас окружает. Затем он снова фокусируется на мне, переводя взгляд с моего лица на тело и останавливаясь между моих ног.
— Посмотри, какая ты мокрая, Блэр. Ты выглядишь чертовски аппетитно. — Слова вытекают из его рта и обволакивают меня. — Такая маленькая нуждающаяся шлюшка.
Я сажусь и обхватываю руками колени, обнимая себя.
— Не смей прятать от меня свое тело, — прорычал Джексон сквозь стиснутые зубы. — Снимай рубашку.
Я колеблюсь, не желая снимать последний кусочек одежды, оставшийся на моем теле. Он уже забрал все остальное. У меня ничего не осталось.
— Это была не просьба, Блэр. Сейчас.
Медленно отпускаю колени и хватаюсь за подол футболки. Стягиваю ее через голову и отбрасываю в сторону. Инстинкт заставляет меня снова прикрыться руками, но я борюсь с этим желанием.
Он пересекает комнату и ботинком раздвигает мои ноги. Воздух попадает в мою обнаженную киску, и по спине пробегает дрожь.