Китайская классическая "Книга перемен"
VI.
Наверху девятка. Белое убранство. – Хулы не будет.<№23>
剝
Бо. ([Разорение
[767] (Разрушение).]
Не благоприятно иметь, куда выступить.)
I.
В начале шестерка. У ложа разрушены ножки [768]. – Пренебрежение [769]. Стойкость – к несчастью.II.
Шестерка вторая. У ложа разрушены перекладины [770]. Пренебрежение. Стойкость – к несчастью.III.
Шестерка третья. Разрушат его. – Хулы не будет.IV.
Шестерка четвертая. У ложа разрушена обивка. – Несчастье.V.
Шестерка пятая. Рыбная ловля. Через придворных женщин – милость. – Ничего неблагоприятного.VI.
Наверху девятка. Огромный плод не съеден. – Благородный человек получит воз; у ничтожного человека разрушится жилье.<№24>
复
Фу. ([Возврат.
Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья придут, – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней – возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.)
I.
В начале девятка. Возвращение не издалека. – <Дело> не будет доведено до раскаяния. Изначальное счастье.II.
Шестерка вторая. Прекрасное возвращение. – Счастье.III.
Шестерка третья. Постепенное возвращение. – Опасность, но хулы не будет.IV.
Шестерка четвертая. Верное движение. Самостоятельное возвращение.V.
Шестерка пятая. Полноценное возвращение. – Раскаяния не будет.VI.
Наверху шестерка. Заблуждающееся возвращение. – Несчастье. Будут стихийные бедствия и беды, <вызванные самим человеком>. <Если> применить действие войском, <то>, в конце концов, будет великое поражение. Для государя такой страны – несчастье. Даже до десяти лет нельзя предпринимать карательные походы.<№25>
无妄
У ван. ([Беспорочность.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость.] У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда. Ему не благоприятно иметь, куда выступить.)
I.
В начале девятка. Беспорочное выступление. – Счастье.II.
Шестерка вторая. Если, и не запахав поле, соберешь урожай, и не разработав <в первый год> поле, <в третий год> используешь его [771], то будет благоприятно иметь, куда выступить [772].III.
Шестерка третья. Беспорочному – стихийное бедствие! Он, может быть, привяжет <своего> быка, <а> прохожий завладеет <им>. Для <него>, живущего в <этом> городе, – стихийное бедствие.IV.
Девятка четвертая. <Если> сможешь быть стойким, хулы не будет.V.
Девятка пятая. Болезнь беспорочного. – Не принимай лекарств! Будет радость.VI.
Наверху девятка. – Беспорочность уходит. – Будет беда <по своей вине>. – Ничего благоприятного.<№26>
大畜
Да чу. ([Воспитание великим.
Благоприятна стойкость.] Кормись не <только от своего> дома [773] – счастье. Благоприятен брод через великую реку.)
I.
В начале девятка. Будет опасность. – Благоприятно остановить <свою деятельность>.II.
Девятка вторая. У воза выпали спицы. – <...>III.
Девятка третья. Погоня на хорошем коне. – Благоприятна в трудности стойкость.И вот [774], <если будешь> упражняться в <применении> боевых колесниц, <то> благоприятно иметь, куда выступить.IV.
Шестерка четвертая. Защитная доска теленка [775]. – Изначальное счастье.V.
Шестерка пятая. Клыки выхолощенного вепря. – Счастье.VI.
Наверху девятка. Какие могут быть дороги на небе? – Свершение.<№27>
頤
И. ([Питание.]
Стойкость – к счастью. Созерцай скулы: <они> сами добывают <то, что> наполняет рот.)
I.
В начале девятка. Ты забросишь свою волшебную черепаху, <на которой гадают>, и, смотря на мое <добро>, раскроешь рот <от алчности>. – Несчастье.II.
Шестерка вторая. Питание навыворот: отклонишься от основы, <чтобы> питаться на <песчаном> холме [776]. – Поход – к несчастью.III.
Шестерка третья. Сбившееся питание. – Стойкость – к несчастью. Десять лет не действуй. Ничего благоприятного.